Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit a1d60e4b authored by Asier Sarasua Garmendia's avatar Asier Sarasua Garmendia Committed by GNOME Translation Robot
Browse files

Update Basque translation

parent fb3ba694
Branches
Tags
No related merge requests found
......@@ -2,17 +2,16 @@
# Copyright (C) 2013 gnome-clocks's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-clocks package.
#
# asiersar <asiersar@yahoo.com>, 2013.
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
# Edurne Labaka <elabaka@uzei.com>, 2015.
# Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua@ni.eus>, 2019, 2020, 2021, 2022.
# Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua@ni.eus>, 2013, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
# Porrumentzio <porrumentzio@riseup.net>, 2022.
#
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: gnome-clocks master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-clocks/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-21 10:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-25 10:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 13:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-13 10:00+0200\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua@ni.eus>\n"
"Language-Team: Basque <Librezale>\n"
"Language: eu\n"
......@@ -22,8 +21,8 @@ msgstr "Project-Id-Version: gnome-clocks master\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:3 data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:4
#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:6 data/ui/header-bar.ui:27
#: src/main.vala:25 src/window.vala:287 src/window.vala:342
#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:6 data/ui/window.ui:25
#: src/main.vala:25 src/window.vala:286 src/window.vala:341
#: src/world-standalone.vala:24
msgid "Clocks"
msgstr "Ordulariak"
......@@ -139,7 +138,7 @@ msgstr "Kronometroaren pantaila"
msgid "Timer screen"
msgstr "Tenporizadorearen pantaila"
#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:121 src/window.vala:289
#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:136 src/window.vala:288
msgid "The GNOME Project"
msgstr "GNOME proiektua"
......@@ -269,27 +268,37 @@ msgstr "Ezabatu"
#. Translators: Tooltip for the + button
#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:8 src/alarm-face.vala:28
#: src/alarm-setup-dialog.vala:109
#: src/alarm-setup-dialog.vala:113
msgid "New Alarm"
msgstr "Alarma berria"
#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:92
#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:27 data/ui/timer-setup-dialog.ui:28
#: data/ui/world-location-dialog.ui:17
msgid "_Cancel"
msgstr "_Utzi"
#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:34 data/ui/timer-setup-dialog.ui:35
#: data/ui/world-location-dialog.ui:25
msgid "_Add"
msgstr "_Gehitu"
#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:125
msgid "Name"
msgstr "Izena"
#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:99
#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:132
msgid "Ring Duration"
msgstr "Txirrinaren iraupena"
#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:105
#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:138
msgid "Snooze Duration"
msgstr "Errepikatze-iraupena"
#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:117
#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:150
msgid "You already have an alarm for this time."
msgstr "Jadanik alarma bat duzu ordu honetarako."
#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:124
#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:157
msgid "R_emove Alarm"
msgstr "_Kendu alarma"
......@@ -305,15 +314,11 @@ msgstr "_Laguntza"
msgid "_About Clocks"
msgstr "Clocks aplikazioari _buruz"
#: data/ui/header-bar.ui:50 data/ui/world-standalone.ui:16
msgid "Back"
msgstr "Atzera"
#: data/ui/header-bar.ui:68
#: data/ui/header-bar.ui:54
msgid "Menu"
msgstr "Menua"
#: data/ui/header-bar.ui:71
#: data/ui/header-bar.ui:57
msgid "Main Menu"
msgstr "Menu nagusia"
......@@ -333,7 +338,7 @@ msgstr "Ordua"
msgid "Difference"
msgstr "Diferentzia"
#: data/ui/timer-face.ui:18
#: data/ui/timer-face.ui:21
msgid "Select Duration"
msgstr "Hautatu iraupena"
......@@ -353,6 +358,11 @@ msgstr "Hasi"
msgid "Reset"
msgstr "Berrezarri"
#. Translators: Tooltip for the + button
#: data/ui/timer-setup-dialog.ui:6 src/timer-face.vala:39
msgid "New Timer"
msgstr "Tenporizadore berria"
#: data/ui/timer-setup.ui:38
msgid "1 m"
msgstr "1 m"
......@@ -390,22 +400,30 @@ msgstr "1 h"
msgid "0"
msgstr "0"
#: data/ui/window.ui:45
#: data/ui/window.ui:42
msgid "_World"
msgstr "_Mundua"
#: data/ui/window.ui:56
#: data/ui/window.ui:53
msgid "Ala_rms"
msgstr "Ala_rmak"
#: data/ui/window.ui:67
#: data/ui/window.ui:64
msgid "_Stopwatch"
msgstr "_Kronometroa"
#: data/ui/window.ui:78
#: data/ui/window.ui:75
msgid "_Timer"
msgstr "_Tenporizadorea"
#: data/ui/window.ui:96
msgid "Clock"
msgstr "Ordularia"
#: data/ui/window.ui:104
msgid "Alarm Ringing"
msgstr "Alarma jotzea"
#: data/ui/world-face.ui:15
msgid "_Add World Clock…"
msgstr "_Gehitu munduko ordularia…"
......@@ -414,30 +432,22 @@ msgstr "_Gehitu munduko ordularia…"
msgid "Add a New World Clock"
msgstr "Gehitu munduko ordulari berria"
#: data/ui/world-location-dialog.ui:14
msgid "_Cancel"
msgstr "_Utzi"
#: data/ui/world-location-dialog.ui:22
msgid "_Add"
msgstr "_Gehitu"
#: data/ui/world-location-dialog.ui:53
msgid "Search for a City"
msgstr "Bilatu hiria"
#: data/ui/world-standalone.ui:91
#: data/ui/world-standalone.ui:97
msgid "Sunrise"
msgstr "Egunsentia"
#: data/ui/world-standalone.ui:103
#: data/ui/world-standalone.ui:109
msgid "Sunset"
msgstr "Ilunabarra"
#. Prior to 3.36 unamed alarms would just be called "Alarm",
#. pretend alarms called "Alarm" don't have a name (of course
#. this fails if the language/translation has since changed)
#: src/alarm-item.vala:125 src/alarm-row.vala:94 src/window.vala:338
#: src/alarm-item.vala:125 src/alarm-row.vala:94 src/window.vala:337
msgid "Alarm"
msgstr "Alarma"
......@@ -477,21 +487,13 @@ msgstr "20 minutu"
msgid "30 minutes"
msgstr "30 minutu"
#: src/alarm-setup-dialog.vala:109
#: src/alarm-setup-dialog.vala:113
msgid "Edit Alarm"
msgstr "Editatu alarma"
#: src/alarm-setup-dialog.vala:112 src/timer-setup-dialog.vala:30
msgid "Cancel"
msgstr "Utzi"
#: src/alarm-setup-dialog.vala:114
msgid "Done"
msgstr "Eginda"
#: src/alarm-setup-dialog.vala:116 src/timer-setup-dialog.vala:31
msgid "Add"
msgstr "Gehitu"
#: src/alarm-setup-dialog.vala:116
msgid "_Done"
msgstr "_Eginda"
#: src/application.vala:23
msgid "Print version information and exit"
......@@ -510,11 +512,6 @@ msgstr "Berrekin"
msgid "Lap %i"
msgstr "%i itzulia"
#. Translators: Tooltip for the + button
#: src/timer-face.vala:39 src/timer-setup-dialog.vala:27
msgid "New Timer"
msgstr "Tenporizadore berria"
#: src/timer-face.vala:76
msgid "Time is up!"
msgstr "Denbora amaitu da!"
......@@ -628,7 +625,7 @@ msgstr "Astegunero"
msgid "Weekends"
msgstr "Asteburuak"
#: src/window.vala:295
#: src/window.vala:294
msgid "translator-credits"
msgstr "translator-credits"
......@@ -654,6 +651,15 @@ msgstr "Atzo"
msgid "Current location"
msgstr "Uneko kokalekua"
#~ msgid "Back"
#~ msgstr "Atzera"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Utzi"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Gehitu"
#~ msgid "Active"
#~ msgstr "Aktibo"
......
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Please register or to comment