Skip to content
Commits on Source (17)
ver 42.rc:
This version of gnome-bluetooth fixes a problem that could lead to gnome-shell's
Bluetooth menu not appearing when it should have. This version also makes the
Connect switch available for Bluetooth LE MIDI devices.
ver 42.beta.2:
This version of gnome-bluetooth contains a number of bug fixes related to
the GTK4 port, including spinners not spinning, device removal confirmation
......
......@@ -11,6 +11,7 @@ Requirements
- GTK
- bluez 5.51 or newer
- rfkill sub-system enabled in the kernel, and [accessible](https://github.com/systemd/systemd/pull/21605)
- the latest [git version of python-dbusmock](https://github.com/martinpitt/python-dbusmock) to run tests.
Multiple Bluetooth adapters
---------------------------
......
......@@ -65,6 +65,8 @@ struct _BluetoothClient {
gboolean discovery_started;
UpClient *up_client;
gboolean bluez_devices_coldplugged;
GList *removed_devices_queue;
guint removed_devices_queue_id;
};
enum {
......@@ -87,6 +89,8 @@ static guint signals[LAST_SIGNAL] = { 0 };
G_DEFINE_TYPE(BluetoothClient, bluetooth_client, G_TYPE_OBJECT)
#define DEVICE_REMOVAL_TIMEOUT_MSECS 50
static void up_client_coldplug (BluetoothClient *client);
static BluetoothDevice *
......@@ -343,26 +347,60 @@ device_added (GDBusObjectManager *manager,
g_signal_emit (G_OBJECT (client), signals[DEVICE_ADDED], 0, device_obj);
}
static void
device_removed (const char *path,
BluetoothClient *client)
static gboolean
unqueue_device_removal (BluetoothClient *client)
{
guint i, n_items;
GList *l;
g_debug ("Removing device '%s'", path);
if (!client->removed_devices_queue)
return G_SOURCE_REMOVE;
n_items = g_list_model_get_n_items (G_LIST_MODEL (client->list_store));
for (i = 0; i < n_items; i++) {
g_autoptr(BluetoothDevice) device = NULL;
for (l = client->removed_devices_queue; l != NULL; l = l->next) {
char *path = l->data;
guint i, n_items;
gboolean found = FALSE;
device = g_list_model_get_item (G_LIST_MODEL (client->list_store), i);
if (g_str_equal (path, bluetooth_device_get_object_path (device))) {
g_signal_emit (G_OBJECT (client), signals[DEVICE_REMOVED], 0, path);
g_list_store_remove (client->list_store, i);
return;
g_debug ("Removing '%s' from queue of removed devices", path);
n_items = g_list_model_get_n_items (G_LIST_MODEL (client->list_store));
for (i = 0; i < n_items; i++) {
g_autoptr(BluetoothDevice) device = NULL;
device = g_list_model_get_item (G_LIST_MODEL (client->list_store), i);
if (g_str_equal (path, bluetooth_device_get_object_path (device))) {
g_signal_emit (G_OBJECT (client), signals[DEVICE_REMOVED], 0, path);
g_list_store_remove (client->list_store, i);
found = TRUE;
break;
}
}
if (!found)
g_debug ("Device %s was not known, so not removed", path);
g_free (path);
}
g_debug ("Device %s was not known, so not removed", path);
g_clear_pointer (&client->removed_devices_queue, g_list_free);
client->removed_devices_queue_id = 0;
return G_SOURCE_REMOVE;
}
static void
queue_device_removal (BluetoothClient *client,
const char *path)
{
client->removed_devices_queue = g_list_prepend (client->removed_devices_queue,
g_strdup (path));
g_clear_handle_id (&client->removed_devices_queue_id, g_source_remove);
client->removed_devices_queue_id = g_timeout_add (DEVICE_REMOVAL_TIMEOUT_MSECS,
(GSourceFunc) unqueue_device_removal, client);
}
static void
device_removed (const char *path,
BluetoothClient *client)
{
g_debug ("Device '%s' was removed", path);
queue_device_removal (client, path);
}
static void
......@@ -655,6 +693,7 @@ adapter_removed (GDBusObjectManager *manager,
g_autoptr(GDBusProxy) new_default_adapter = NULL;
GList *object_list, *l;
gboolean was_default = FALSE;
DefaultAdapterChangeType change_type;
if (g_strcmp0 (path, g_dbus_proxy_get_object_path (G_DBUS_PROXY (client->default_adapter))) == 0)
was_default = TRUE;
......@@ -679,9 +718,18 @@ adapter_removed (GDBusObjectManager *manager,
}
g_list_free_full (object_list, g_object_unref);
/* Removal? */
change_type = new_default_adapter ? NEW_DEFAULT : REMOVAL;
if (change_type == REMOVAL) {
/* Clear out the removed_devices queue */
g_clear_handle_id (&client->removed_devices_queue_id, g_source_remove);
g_list_free_full (client->removed_devices_queue, g_free);
client->removed_devices_queue = NULL;
}
default_adapter_changed (manager,
new_default_adapter,
new_default_adapter ? NEW_DEFAULT : REMOVAL,
change_type,
client);
out:
......@@ -1209,6 +1257,9 @@ static void bluetooth_client_finalize(GObject *object)
g_cancellable_cancel (client->cancellable);
g_clear_object (&client->cancellable);
}
g_clear_handle_id (&client->removed_devices_queue_id, g_source_remove);
g_list_free_full (client->removed_devices_queue, g_free);
client->removed_devices_queue = NULL;
g_clear_object (&client->manager);
g_object_unref (client->list_store);
......
......@@ -62,6 +62,7 @@ static const char *connectable_uuids[] = {
"HandsfreeAudioGateway",
"HumanInterfaceDeviceService",
"Human Interface Device",
"MIDI",
};
G_DEFINE_TYPE(BluetoothDevice, bluetooth_device, G_TYPE_OBJECT)
......
......@@ -390,6 +390,24 @@ uuid16_to_string (guint uuid16, const char *uuid)
}
}
static const char *
uuid128_to_string (const char *uuid)
{
struct {
const char *uuid;
const char *str;
} uuids128[] = {
{ "03B80E5A-EDE8-4B33-A751-6CE34EC4C700", "MIDI" },
};
guint i;
for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS (uuids128); i++) {
if (g_ascii_strcasecmp (uuids128[i].uuid, uuid) == 0)
return uuids128[i].str;
}
return NULL;
}
/**
* bluetooth_uuid_to_string:
* @uuid: a string representing a Bluetooth UUID
......@@ -401,10 +419,14 @@ uuid16_to_string (guint uuid16, const char *uuid)
const char *
bluetooth_uuid_to_string (const char *uuid)
{
const char *ret;
char **parts;
guint uuid16;
gboolean is_custom = FALSE;
ret = uuid128_to_string (uuid);
if (ret)
return ret;
if (g_str_has_suffix (uuid, "-0000-1000-8000-0002ee000002") != FALSE)
is_custom = TRUE;
......
project(
'gnome-bluetooth', 'c',
version: '42.beta.2',
version: '42.rc',
license: 'GPL2+',
default_options: 'buildtype=debugoptimized',
meson_version: '>= 0.58.0',
......
# Danish translation for bluez-gnome
# Copyright (c) 2009-2018 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009-2018
# Copyright (c) 2009-2018, 2022 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009-2018
# This file is distributed under the same license as the bluez-gnome package.
# Mads Bille Lundby <lundbymads@gmail.com>, 2009.
# Kenneth Nielsen <k.nielsen81@gmail.com>, 2009-2014.
# Kris Thomsen <lakristho@gmail.com>, 2011.
# flemming christensen <fc@stromata.dk>, 2011.
# scootergrisen, 2015.
# Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>, 2017.
# Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>, 2017, 2022.
# Alan Mortensen <alanmortensen.am@gmail.com>, 2018.
#
# paired -> parret
......@@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bluez-gnome\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-bluetooth/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 13:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-09 01:27+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-10 14:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-06 12:55+0100\n"
"Last-Translator: Alan Mortensen <alanmortensen.am@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Language: da\n"
......@@ -30,97 +30,6 @@ msgstr ""
"X-Language: da_DK\n"
"X-Source-Language: C\n"
#: lib/bluetooth-chooser-button.c:71
msgid "Click to select device…"
msgstr "Klik for at vælge enhed …"
#: lib/bluetooth-chooser-button.c:201 lib/bluetooth-settings-widget.c:1281
#: sendto/main.c:447 sendto/main.c:738 sendto/main.c:794
msgid "_Cancel"
msgstr "_Annullér"
#: lib/bluetooth-chooser-button.c:202
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
#: lib/bluetooth-chooser.c:135 lib/bluetooth-filter-widget.c:82
#: lib/bluetooth-utils.c:99
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"
#: lib/bluetooth-chooser.c:176
msgid "No adapters available"
msgstr "Ingen tilgængelige adaptere"
#: lib/bluetooth-chooser.c:180 lib/bluetooth-chooser.c:806
#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1561
msgid "Searching for devices…"
msgstr "Søger efter enheder …"
#: lib/bluetooth-chooser.c:698 lib/bluetooth-chooser.c:988
msgid "Device"
msgstr "Enhed"
#: lib/bluetooth-chooser.c:734 lib/settings.ui:182
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: lib/bluetooth-chooser.c:990 lib/bluetooth-settings-widget.c:1518
msgid "Devices"
msgstr "Enheder"
#: lib/bluetooth-filter-widget.c:72
msgid "All categories"
msgstr "Alle kategorier"
#: lib/bluetooth-filter-widget.c:74 lib/settings.ui:135
msgid "Paired"
msgstr "Parret"
#: lib/bluetooth-filter-widget.c:76
msgid "Trusted"
msgstr "Betroet"
#: lib/bluetooth-filter-widget.c:78
msgid "Not paired or trusted"
msgstr "Hverken parret eller betroet"
#: lib/bluetooth-filter-widget.c:80
msgid "Paired or trusted"
msgstr "Parret eller betroet"
#. This is the title of the filter section of the Bluetooth device chooser.
#. * It used to say Show Only Bluetooth Devices With...
#: lib/bluetooth-filter-widget.c:231
msgid "Show:"
msgstr "Vis:"
#. The device category filter
#: lib/bluetooth-filter-widget.c:247
msgid "Device _category:"
msgstr "Enheds_kategori:"
#: lib/bluetooth-filter-widget.c:258
msgid "Select the device category to filter"
msgstr "Vælg den enhedskategori, der skal filtreres"
#. The device type filter
#: lib/bluetooth-filter-widget.c:272
msgid "Device _type:"
msgstr "Enheds_type:"
#: lib/bluetooth-filter-widget.c:289
msgid "Select the device type to filter"
msgstr "Vælg den enhedstype, der skal filtreres"
#: lib/bluetooth-filter-widget.c:295
msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
msgstr "Inputenheder (mus, tastaturer, osv.)"
#: lib/bluetooth-filter-widget.c:299
msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
msgstr "Hovedtelefoner, headset og andre lydenheder"
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:83 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:90
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:104
msgid "Confirm Bluetooth PIN"
......@@ -204,39 +113,39 @@ msgid "Dismiss"
msgstr "Afvis"
#. Cancel button
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:153 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:308
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:153 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:304
msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"
#. OK button
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:289 lib/bluetooth-settings-obexpush.c:247
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:286 lib/bluetooth-settings-obexpush.c:246
msgid "Accept"
msgstr "Acceptér"
#: lib/bluetooth-settings-row.c:79 lib/bluetooth-settings-row.ui:40
#: lib/bluetooth-settings-row.c:78 lib/bluetooth-settings-row.ui:34
msgid "Not Set Up"
msgstr "Ikke indstillet"
#: lib/bluetooth-settings-row.c:81
#: lib/bluetooth-settings-row.c:80
msgid "Connected"
msgstr "Forbundet"
#: lib/bluetooth-settings-row.c:83
#: lib/bluetooth-settings-row.c:82
msgid "Disconnected"
msgstr "Frakoblet"
#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1149
#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1198
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1149
#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1198
msgid "No"
msgstr "Nej"
#. translators: first %s is the name of the computer, for example:
#. * Visible as “Bastien Nocera’s Computer” followed by the
#. * location of the Downloads folder.
#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1249
#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1299
#, c-format
msgid ""
"Visible as “%s” and available for Bluetooth file transfers. Transferred "
......@@ -245,50 +154,62 @@ msgstr ""
"Synlig som “%s” og tilgængelig for Bluetooth-filoverførsel. Overførte filer "
"placeres i mappen <a href=\"%s\">Hentet</a>."
#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1276
#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1337
#, c-format
msgid "Remove “%s” from the list of devices?"
msgstr "Fjern “%s” fra listen over enheder?"
#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1278
#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1339
msgid ""
"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
msgstr ""
"Hvis du fjerner enheden, skal du sætte den op igen, før den kan bruges næste "
"gang."
#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1282
#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1342 sendto/main.c:445 sendto/main.c:706
msgid "_Cancel"
msgstr "_Annullér"
#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1343
msgid "_Remove"
msgstr "_Fjern"
#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1561
msgid "Devices"
msgstr "Enheder"
#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1605
msgid "Searching for devices…"
msgstr "Søger efter enheder …"
#. Translators: %s is the name of the filename received
#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:146
#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:144
#, c-format
msgid "You received “%s” via Bluetooth"
msgstr "Du modtog “%s” via Bluetooth"
#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:148
#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:146
msgid "You received a file"
msgstr "Du modtog en fil"
#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:159
#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:157
msgid "Open File"
msgstr "Åbn fil"
#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:163
#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:161
msgid "Open Containing Folder"
msgstr "Åbn ophavsmappe"
#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:180
#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:178
msgid "File reception complete"
msgstr "Filmodtagelse fuldført"
#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:234
#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:233
#, c-format
msgid "Bluetooth file transfer from %s"
msgstr "Bluetooth-filoverførsel fra %s"
#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:244
#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:243
msgid "Decline"
msgstr "Afvis"
......@@ -369,35 +290,47 @@ msgstr "Smart-ur m.v."
msgid "Toy"
msgstr "Legetøj"
#: lib/bluetooth-utils.c:117
msgid "All types"
msgstr "Alle typer"
#: lib/bluetooth-utils.c:98
msgid "Speakers"
msgstr "Højttalere"
#: lib/bluetooth-utils.c:103
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"
#: lib/settings.ui:44
#: lib/settings.ui:29
msgid "Connection"
msgstr "Forbindelse"
#: lib/settings.ui:229
#: lib/settings.ui:71
msgid "Paired"
msgstr "Parret"
#: lib/settings.ui:94
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: lib/settings.ui:117
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#: lib/settings.ui:285
#: lib/settings.ui:143
msgid "_Mouse & Touchpad Settings"
msgstr "Indstillinger for _mus & pegeplade"
#: lib/settings.ui:299
#: lib/settings.ui:150
msgid "_Sound Settings"
msgstr "Indstillinger for _lyd"
#: lib/settings.ui:313
#: lib/settings.ui:157
msgid "_Keyboard Settings"
msgstr "Indstillinger for _tastatur"
#: lib/settings.ui:327
#: lib/settings.ui:164
msgid "Send _Files…"
msgstr "Send _filer …"
#: lib/settings.ui:341
#: lib/settings.ui:171
msgid "_Remove Device"
msgstr "_Fjern enhed"
......@@ -409,11 +342,11 @@ msgstr "Bluetooth-overførsel"
msgid "Send files via Bluetooth"
msgstr "Send filer via Bluetooth"
#: sendto/main.c:117
#: sendto/main.c:116
msgid "An unknown error occurred"
msgstr "Der opstod en ukendt fejl"
#: sendto/main.c:130
#: sendto/main.c:129
msgid ""
"Make sure that the remote device is switched on and that it accepts "
"Bluetooth connections"
......@@ -421,124 +354,169 @@ msgstr ""
"Sørg for at fjernenheden er tændt, og at den accepterer Bluetooth-"
"forbindelser"
#: sendto/main.c:363
#: sendto/main.c:362
#, c-format
msgid "%'d second"
msgid_plural "%'d seconds"
msgstr[0] "%'d sekund"
msgstr[1] "%'d sekunder"
#: sendto/main.c:368 sendto/main.c:381
#: sendto/main.c:367 sendto/main.c:380
#, c-format
msgid "%'d minute"
msgid_plural "%'d minutes"
msgstr[0] "%'d minut"
msgstr[1] "%'d minutter"
#: sendto/main.c:379
#: sendto/main.c:378
#, c-format
msgid "%'d hour"
msgid_plural "%'d hours"
msgstr[0] "%'d time"
msgstr[1] "%'d timer"
#: sendto/main.c:389
#: sendto/main.c:388
#, c-format
msgid "approximately %'d hour"
msgid_plural "approximately %'d hours"
msgstr[0] "ca. %'d time"
msgstr[1] "ca. %'d timer"
#: sendto/main.c:402 sendto/main.c:500
#: sendto/main.c:401 sendto/main.c:497
msgid "Connecting…"
msgstr "Danner forbindelse …"
#: sendto/main.c:444
#: sendto/main.c:442
msgid "Bluetooth File Transfer"
msgstr "Bluetooth-filoverførsel"
#: sendto/main.c:448
#: sendto/main.c:446
msgid "_Retry"
msgstr "_Prøv igen"
#: sendto/main.c:470
#: sendto/main.c:463
msgid "From:"
msgstr "Fra:"
#: sendto/main.c:484
#: sendto/main.c:479
msgid "To:"
msgstr "Til:"
#: sendto/main.c:577
#: sendto/main.c:575
#, c-format
msgid "Sending %s"
msgstr "Sender %s"
#: sendto/main.c:584 sendto/main.c:633
#: sendto/main.c:582 sendto/main.c:631
#, c-format
msgid "Sending file %d of %d"
msgstr "Sender fil %d ud af %d"
#: sendto/main.c:629
#: sendto/main.c:627
#, c-format
msgid "%d kB/s"
msgstr "%d kB/s"
#: sendto/main.c:631
#: sendto/main.c:629
#, c-format
msgid "%d B/s"
msgstr "%d B/s"
#: sendto/main.c:662
#: sendto/main.c:660
#, c-format
msgid "%u transfer complete"
msgid_plural "%u transfers complete"
msgstr[0] "%u overførsel fuldført"
msgstr[1] "%u overførsler fuldført"
#: sendto/main.c:669
#: sendto/main.c:667
msgid "_Close"
msgstr "_Luk"
#: sendto/main.c:679
#: sendto/main.c:677
msgid "There was an error"
msgstr "Der opstod en fejl"
#: sendto/main.c:734
msgid "Select device to send to"
msgstr "Vælg enhed der skal sendes til"
#: sendto/main.c:739
msgid "_Send"
msgstr "_Send"
#: sendto/main.c:789
#: sendto/main.c:701
msgid "Choose files to send"
msgstr "Vælg filer til afsendelse"
#: sendto/main.c:795
#: sendto/main.c:707
msgid "Select"
msgstr "Vælg"
#: sendto/main.c:825
#: sendto/main.c:740
msgid "Remote device to use"
msgstr "Fjernenhed som skal anvendes"
#: sendto/main.c:825
#: sendto/main.c:740
msgid "ADDRESS"
msgstr "ADRESSE"
#: sendto/main.c:827
#: sendto/main.c:742
msgid "Remote device’s name"
msgstr "Fjernenheds navn"
#: sendto/main.c:827
#: sendto/main.c:742
msgid "NAME"
msgstr "NAVN"
#: sendto/main.c:846
msgid "[FILE…]"
msgstr "[FIL …]"
#~ msgid "Click to select device…"
#~ msgstr "Klik for at vælge enhed …"
#~ msgid "_OK"
#~ msgstr "_OK"
#~ msgid "No adapters available"
#~ msgstr "Ingen tilgængelige adaptere"
#~ msgid "Device"
#~ msgstr "Enhed"
#~ msgid "All categories"
#~ msgstr "Alle kategorier"
#~ msgid "Trusted"
#~ msgstr "Betroet"
#~ msgid "Not paired or trusted"
#~ msgstr "Hverken parret eller betroet"
#~ msgid "Paired or trusted"
#~ msgstr "Parret eller betroet"
#~ msgid "Show:"
#~ msgstr "Vis:"
#~ msgid "Device _category:"
#~ msgstr "Enheds_kategori:"
#~ msgid "Select the device category to filter"
#~ msgstr "Vælg den enhedskategori, der skal filtreres"
#~ msgid "Device _type:"
#~ msgstr "Enheds_type:"
#~ msgid "Select the device type to filter"
#~ msgstr "Vælg den enhedstype, der skal filtreres"
#~ msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
#~ msgstr "Inputenheder (mus, tastaturer, osv.)"
#~ msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
#~ msgstr "Hovedtelefoner, headset og andre lydenheder"
#~ msgid "All types"
#~ msgstr "Alle typer"
#~ msgid "Select device to send to"
#~ msgstr "Vælg enhed der skal sendes til"
#~ msgid "_Send"
#~ msgstr "_Send"
#~ msgid "[FILE…]"
#~ msgstr "[FIL …]"
#~ msgid "Reveal File"
#~ msgstr "Vis fil"
......
......@@ -10,13 +10,14 @@
# Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>, 2009, 2012.
# Wolfgang Stöggl <c72578@yahoo.de>, 2014.
# Bernd Homuth <dev@hmt.im>, 2015.
# Tim Sabsch <tim@sabsch.com>, 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-bluetooth master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-bluetooth/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 13:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-19 20:41+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-10 14:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-04 20:45+0100\n"
"Last-Translator: Tim Sabsch <tim@sabsch.com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
"Language: de\n"
......@@ -25,98 +26,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-05 13:36+0000\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
#: lib/bluetooth-chooser-button.c:71
msgid "Click to select device…"
msgstr "Klicken, um das Gerät auszuwählen …"
#: lib/bluetooth-chooser-button.c:201 lib/bluetooth-settings-widget.c:1281
#: sendto/main.c:447 sendto/main.c:738 sendto/main.c:794
msgid "_Cancel"
msgstr "A_bbrechen"
#: lib/bluetooth-chooser-button.c:202
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
#: lib/bluetooth-chooser.c:135 lib/bluetooth-filter-widget.c:82
#: lib/bluetooth-utils.c:99
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
#: lib/bluetooth-chooser.c:176
msgid "No adapters available"
msgstr "Keine Adapter verfügbar"
#: lib/bluetooth-chooser.c:180 lib/bluetooth-chooser.c:806
#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1561
msgid "Searching for devices…"
msgstr "Nach Geräten wird gesucht …"
#: lib/bluetooth-chooser.c:698 lib/bluetooth-chooser.c:988
msgid "Device"
msgstr "Gerät"
#: lib/bluetooth-chooser.c:734 lib/settings.ui:182
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: lib/bluetooth-chooser.c:990 lib/bluetooth-settings-widget.c:1518
msgid "Devices"
msgstr "Geräte"
#: lib/bluetooth-filter-widget.c:72
msgid "All categories"
msgstr "Alle Typen"
#: lib/bluetooth-filter-widget.c:74 lib/settings.ui:135
msgid "Paired"
msgstr "Gekoppelt"
#: lib/bluetooth-filter-widget.c:76
msgid "Trusted"
msgstr "Vertrauenswürdig verbunden"
#: lib/bluetooth-filter-widget.c:78
msgid "Not paired or trusted"
msgstr "Nicht gekoppelt oder vertrauenswürdig verbunden"
#: lib/bluetooth-filter-widget.c:80
msgid "Paired or trusted"
msgstr "Gekoppelt oder vertrauenswürdig verbunden"
#. This is the title of the filter section of the Bluetooth device chooser.
#. * It used to say Show Only Bluetooth Devices With...
#: lib/bluetooth-filter-widget.c:231
msgid "Show:"
msgstr "Anzeigen:"
#. The device category filter
#: lib/bluetooth-filter-widget.c:247
msgid "Device _category:"
msgstr "Geräte_kategorie:"
#: lib/bluetooth-filter-widget.c:258
msgid "Select the device category to filter"
msgstr "Wählen Sie die zu filternde Gerätekategorie aus"
#. The device type filter
#: lib/bluetooth-filter-widget.c:272
msgid "Device _type:"
msgstr "Geräte_typ:"
#: lib/bluetooth-filter-widget.c:289
msgid "Select the device type to filter"
msgstr "Wählen Sie den zu filternden Gerätetyp aus"
#: lib/bluetooth-filter-widget.c:295
msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
msgstr "Eingabegeräte (Mäuse, Tastaturen, usw.)"
#: lib/bluetooth-filter-widget.c:299
msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
msgstr "Kopfhörer, Sprechgarnituren und andere Audio-Geräte"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:83 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:90
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:104
......@@ -207,39 +117,39 @@ msgid "Dismiss"
msgstr "Verwerfen"
#. Cancel button
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:153 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:308
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:153 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:304
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#. OK button
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:289 lib/bluetooth-settings-obexpush.c:247
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:286 lib/bluetooth-settings-obexpush.c:246
msgid "Accept"
msgstr "Akzeptieren"
#: lib/bluetooth-settings-row.c:79 lib/bluetooth-settings-row.ui:40
#: lib/bluetooth-settings-row.c:78 lib/bluetooth-settings-row.ui:34
msgid "Not Set Up"
msgstr "Nicht eingerichtet"
#: lib/bluetooth-settings-row.c:81
#: lib/bluetooth-settings-row.c:80
msgid "Connected"
msgstr "Verbunden"
#: lib/bluetooth-settings-row.c:83
#: lib/bluetooth-settings-row.c:82
msgid "Disconnected"
msgstr "Verbindung getrennt"
#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1149
#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1198
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1149
#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1198
msgid "No"
msgstr "Nein"
#. translators: first %s is the name of the computer, for example:
#. * Visible as “Bastien Nocera’s Computer” followed by the
#. * location of the Downloads folder.
#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1249
#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1299
#, c-format
msgid ""
"Visible as “%s” and available for Bluetooth file transfers. Transferred "
......@@ -248,50 +158,62 @@ msgstr ""
"Sichtbar als »%s« und verfügbar für Bluetooth-Dateitransfers. Empfangene "
"Dateien werden im <a href=\"%s\">Downloads</a>-Ordner abgelegt."
#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1276
#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1337
#, c-format
msgid "Remove “%s” from the list of devices?"
msgstr "»%s« aus der Liste der bekannten Geräte entfernen?"
#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1278
#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1339
msgid ""
"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
msgstr ""
"Falls Sie das Gerät entfernen, müssen Sie es vor der nächsten Benutzung "
"erneut konfigurieren."
#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1282
#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1342 sendto/main.c:445 sendto/main.c:706
msgid "_Cancel"
msgstr "A_bbrechen"
#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1343
msgid "_Remove"
msgstr "_Entfernen"
#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1561
msgid "Devices"
msgstr "Geräte"
#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1605
msgid "Searching for devices…"
msgstr "Nach Geräten wird gesucht …"
#. Translators: %s is the name of the filename received
#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:146
#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:144
#, c-format
msgid "You received “%s” via Bluetooth"
msgstr "Sie haben »%s« über Bluetooth empfangen"
#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:148
#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:146
msgid "You received a file"
msgstr "Sie haben eine Datei empfangen"
#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:159
#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:157
msgid "Open File"
msgstr "Datei öffnen"
#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:163
#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:161
msgid "Open Containing Folder"
msgstr "Enthaltenden Ordner öffnen"
#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:180
#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:178
msgid "File reception complete"
msgstr "Dateiempfang abgeschlossen"
#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:234
#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:233
#, c-format
msgid "Bluetooth file transfer from %s"
msgstr "Bluetooth-Dateiübertragung von %s"
#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:244
#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:243
msgid "Decline"
msgstr "Ablehnen"
......@@ -372,35 +294,47 @@ msgstr "Tragbares Gerät"
msgid "Toy"
msgstr "Spielzeug"
#: lib/bluetooth-utils.c:117
msgid "All types"
msgstr "Alle Typen"
#: lib/bluetooth-utils.c:98
msgid "Speakers"
msgstr "Lautsprecher"
#: lib/bluetooth-utils.c:103
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
#: lib/settings.ui:44
#: lib/settings.ui:29
msgid "Connection"
msgstr "Verbindung"
#: lib/settings.ui:229
#: lib/settings.ui:71
msgid "Paired"
msgstr "Gekoppelt"
#: lib/settings.ui:94
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: lib/settings.ui:117
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#: lib/settings.ui:285
#: lib/settings.ui:143
msgid "_Mouse & Touchpad Settings"
msgstr "Einstellungen für _Maus und Touchpad"
#: lib/settings.ui:299
#: lib/settings.ui:150
msgid "_Sound Settings"
msgstr "_Klangeinstellungen"
#: lib/settings.ui:313
#: lib/settings.ui:157
msgid "_Keyboard Settings"
msgstr "_Tastatureinstellungen"
#: lib/settings.ui:327
#: lib/settings.ui:164
msgid "Send _Files…"
msgstr "_Dateien senden …"
#: lib/settings.ui:341
#: lib/settings.ui:171
msgid "_Remove Device"
msgstr "Gerät _entfernen"
......@@ -412,11 +346,11 @@ msgstr "Bluetooth-Übertragung"
msgid "Send files via Bluetooth"
msgstr "Dateien über Bluetooth versenden"
#: sendto/main.c:117
#: sendto/main.c:116
msgid "An unknown error occurred"
msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten"
#: sendto/main.c:130
#: sendto/main.c:129
msgid ""
"Make sure that the remote device is switched on and that it accepts "
"Bluetooth connections"
......@@ -424,124 +358,169 @@ msgstr ""
"Stellen Sie sicher, dass das entfernte Gerät eingeschaltet ist und Bluetooth-"
"Verbindungen akzeptiert"
#: sendto/main.c:363
#: sendto/main.c:362
#, c-format
msgid "%'d second"
msgid_plural "%'d seconds"
msgstr[0] "%'d Sekunde"
msgstr[1] "%'d Sekunden"
#: sendto/main.c:368 sendto/main.c:381
#: sendto/main.c:367 sendto/main.c:380
#, c-format
msgid "%'d minute"
msgid_plural "%'d minutes"
msgstr[0] "%'d Minute"
msgstr[1] "%'d Minuten"
#: sendto/main.c:379
#: sendto/main.c:378
#, c-format
msgid "%'d hour"
msgid_plural "%'d hours"
msgstr[0] "%'d Stunde"
msgstr[1] "%'d Stunden"
#: sendto/main.c:389
#: sendto/main.c:388
#, c-format
msgid "approximately %'d hour"
msgid_plural "approximately %'d hours"
msgstr[0] "ungefähr %'d Stunde"
msgstr[1] "ungefähr %'d Stunden"
#: sendto/main.c:402 sendto/main.c:500
#: sendto/main.c:401 sendto/main.c:497
msgid "Connecting…"
msgstr "Verbinden …"
#: sendto/main.c:444
#: sendto/main.c:442
msgid "Bluetooth File Transfer"
msgstr "Bluetooth-Dateiübertragung"
#: sendto/main.c:448
#: sendto/main.c:446
msgid "_Retry"
msgstr "E_rneut versuchen"
#: sendto/main.c:470
#: sendto/main.c:463
msgid "From:"
msgstr "Von:"
#: sendto/main.c:484
#: sendto/main.c:479
msgid "To:"
msgstr "An:"
#: sendto/main.c:577
#: sendto/main.c:575
#, c-format
msgid "Sending %s"
msgstr "%s wird gesendet"
#: sendto/main.c:584 sendto/main.c:633
#: sendto/main.c:582 sendto/main.c:631
#, c-format
msgid "Sending file %d of %d"
msgstr "Datei %d von %d wird gesendet"
#: sendto/main.c:629
#: sendto/main.c:627
#, c-format
msgid "%d kB/s"
msgstr "%d kB/s"
#: sendto/main.c:631
#: sendto/main.c:629
#, c-format
msgid "%d B/s"
msgstr "%d B/s"
#: sendto/main.c:662
#: sendto/main.c:660
#, c-format
msgid "%u transfer complete"
msgid_plural "%u transfers complete"
msgstr[0] "%u Übertragung abgeschlossen"
msgstr[1] "%u Übertragungen abgeschlossen"
#: sendto/main.c:669
#: sendto/main.c:667
msgid "_Close"
msgstr "S_chließen"
#: sendto/main.c:679
#: sendto/main.c:677
msgid "There was an error"
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten"
#: sendto/main.c:734
msgid "Select device to send to"
msgstr "Gerät als Empfänger auswählen"
#: sendto/main.c:739
msgid "_Send"
msgstr "_Senden"
#: sendto/main.c:789
#: sendto/main.c:701
msgid "Choose files to send"
msgstr "Dateien zum Senden auswählen"
#: sendto/main.c:795
#: sendto/main.c:707
msgid "Select"
msgstr "Auswahl"
#: sendto/main.c:825
#: sendto/main.c:740
msgid "Remote device to use"
msgstr "Zu verwendendes entferntes Gerät"
#: sendto/main.c:825
#: sendto/main.c:740
msgid "ADDRESS"
msgstr "ADRESSE"
#: sendto/main.c:827
#: sendto/main.c:742
msgid "Remote device’s name"
msgstr "Name des entfernten Gerätes"
#: sendto/main.c:827
#: sendto/main.c:742
msgid "NAME"
msgstr "NAME"
#: sendto/main.c:846
msgid "[FILE…]"
msgstr "[DATEI …]"
#~ msgid "Click to select device…"
#~ msgstr "Klicken, um das Gerät auszuwählen …"
#~ msgid "_OK"
#~ msgstr "_OK"
#~ msgid "No adapters available"
#~ msgstr "Keine Adapter verfügbar"
#~ msgid "Device"
#~ msgstr "Gerät"
#~ msgid "All categories"
#~ msgstr "Alle Typen"
#~ msgid "Trusted"
#~ msgstr "Vertrauenswürdig verbunden"
#~ msgid "Not paired or trusted"
#~ msgstr "Nicht gekoppelt oder vertrauenswürdig verbunden"
#~ msgid "Paired or trusted"
#~ msgstr "Gekoppelt oder vertrauenswürdig verbunden"
#~ msgid "Show:"
#~ msgstr "Anzeigen:"
#~ msgid "Device _category:"
#~ msgstr "Geräte_kategorie:"
#~ msgid "Select the device category to filter"
#~ msgstr "Wählen Sie die zu filternde Gerätekategorie aus"
#~ msgid "Device _type:"
#~ msgstr "Geräte_typ:"
#~ msgid "Select the device type to filter"
#~ msgstr "Wählen Sie den zu filternden Gerätetyp aus"
#~ msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
#~ msgstr "Eingabegeräte (Mäuse, Tastaturen, usw.)"
#~ msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
#~ msgstr "Kopfhörer, Sprechgarnituren und andere Audio-Geräte"
#~ msgid "All types"
#~ msgstr "Alle Typen"
#~ msgid "Select device to send to"
#~ msgstr "Gerät als Empfänger auswählen"
#~ msgid "_Send"
#~ msgstr "_Senden"
#~ msgid "[FILE…]"
#~ msgstr "[DATEI …]"
#~ msgid "Reveal File"
#~ msgstr "Datei anzeigen"
......
......@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-bluetooth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-bluetooth/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 13:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-17 15:56+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-10 14:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-23 19:17+0200\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>\n"
"Language-Team: suomi <lokalisointi-lista@googlegroups.com>\n"
"Language: fi\n"
......@@ -24,100 +24,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-08 09:16+0000\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
"X-POT-Import-Date: 2012-02-19 15:16:02+0000\n"
#: lib/bluetooth-chooser-button.c:71
msgid "Click to select device…"
msgstr "Napsauta valitaksesi laitteen…"
#: lib/bluetooth-chooser-button.c:201 lib/bluetooth-settings-widget.c:1281
#: sendto/main.c:447 sendto/main.c:738 sendto/main.c:794
msgid "_Cancel"
msgstr "_Peru"
#: lib/bluetooth-chooser-button.c:202
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
#: lib/bluetooth-chooser.c:135 lib/bluetooth-filter-widget.c:82
#: lib/bluetooth-utils.c:99
msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon"
#: lib/bluetooth-chooser.c:176
msgid "No adapters available"
msgstr "Sovittimia ei ole saatavilla"
#: lib/bluetooth-chooser.c:180 lib/bluetooth-chooser.c:806
#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1561
msgid "Searching for devices…"
msgstr "Etsitään laitteita…"
#: lib/bluetooth-chooser.c:698 lib/bluetooth-chooser.c:988
msgid "Device"
msgstr "Laite"
#: lib/bluetooth-chooser.c:734 lib/settings.ui:182
msgid "Type"
msgstr "Tyyppi"
#: lib/bluetooth-chooser.c:990 lib/bluetooth-settings-widget.c:1518
msgid "Devices"
msgstr "Laitteet"
#: lib/bluetooth-filter-widget.c:72
msgid "All categories"
msgstr "Kaikki luokat"
#: lib/bluetooth-filter-widget.c:74 lib/settings.ui:135
msgid "Paired"
msgstr "Paritettu"
#: lib/bluetooth-filter-widget.c:76
msgid "Trusted"
msgstr "Luotettu"
#: lib/bluetooth-filter-widget.c:78
msgid "Not paired or trusted"
msgstr "Ei paritettu eikä luotettu"
#: lib/bluetooth-filter-widget.c:80
msgid "Paired or trusted"
msgstr "Paritettu tai luotettu"
#. This is the title of the filter section of the Bluetooth device chooser.
#. * It used to say Show Only Bluetooth Devices With...
#: lib/bluetooth-filter-widget.c:231
msgid "Show:"
msgstr "Näytä:"
#. The device category filter
#: lib/bluetooth-filter-widget.c:247
msgid "Device _category:"
msgstr "Laite_luokka:"
#: lib/bluetooth-filter-widget.c:258
msgid "Select the device category to filter"
msgstr "Valitse etsittävä laiteluokka"
#. The device type filter
#: lib/bluetooth-filter-widget.c:272
msgid "Device _type:"
msgstr "Laite_tyyppi:"
#: lib/bluetooth-filter-widget.c:289
msgid "Select the device type to filter"
msgstr "Valitse etsittävä laitetyyppi"
#: lib/bluetooth-filter-widget.c:295
msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
msgstr "Syötelaite (hiiri, näppäimistö jne.)"
#: lib/bluetooth-filter-widget.c:299
msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
msgstr "Kuulokkeet, kuulokemikrofonit ja muut äänilaitteet"
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:83 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:90
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:104
msgid "Confirm Bluetooth PIN"
......@@ -201,39 +110,39 @@ msgid "Dismiss"
msgstr "Hylkää"
#. Cancel button
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:153 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:308
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:153 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:304
msgid "Cancel"
msgstr "Peru"
#. OK button
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:289 lib/bluetooth-settings-obexpush.c:247
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:286 lib/bluetooth-settings-obexpush.c:246
msgid "Accept"
msgstr "Hyväksy"
#: lib/bluetooth-settings-row.c:79 lib/bluetooth-settings-row.ui:40
#: lib/bluetooth-settings-row.c:78 lib/bluetooth-settings-row.ui:34
msgid "Not Set Up"
msgstr "Ei asetuksia tehtynä"
#: lib/bluetooth-settings-row.c:81
#: lib/bluetooth-settings-row.c:80
msgid "Connected"
msgstr "Yhdistetty"
#: lib/bluetooth-settings-row.c:83
#: lib/bluetooth-settings-row.c:82
msgid "Disconnected"
msgstr "Yhteys katkaistu"
#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1149
#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1198
msgid "Yes"
msgstr "Kyllä"
#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1149
#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1198
msgid "No"
msgstr "Ei"
#. translators: first %s is the name of the computer, for example:
#. * Visible as “Bastien Nocera’s Computer” followed by the
#. * location of the Downloads folder.
#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1249
#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1299
#, c-format
msgid ""
"Visible as “%s” and available for Bluetooth file transfers. Transferred "
......@@ -242,50 +151,62 @@ msgstr ""
"Näkyvissä nimellä “%s” ja käytettävissä Bluetooth-tiedostosiirtoihin. "
"Siirretyt tiedostot sijoitetaan <a href=\"%s\">Lataukset</a>-kansioon."
#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1276
#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1337
#, c-format
msgid "Remove “%s” from the list of devices?"
msgstr "Poistetaanko “%s” laiteluettelosta?"
#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1278
#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1339
msgid ""
"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
msgstr ""
"Jos poistat laitteen, sinun tulee määrittää sen asetukset uudelleen ennen "
"seuraavaa käyttökertaa."
#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1282
#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1342 sendto/main.c:445 sendto/main.c:706
msgid "_Cancel"
msgstr "_Peru"
#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1343
msgid "_Remove"
msgstr "_Poista"
#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1561
msgid "Devices"
msgstr "Laitteet"
#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1605
msgid "Searching for devices…"
msgstr "Etsitään laitteita…"
#. Translators: %s is the name of the filename received
#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:146
#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:144
#, c-format
msgid "You received “%s” via Bluetooth"
msgstr "Vastaanotettiin tiedosto “%s” Bluetoothin kautta"
#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:148
#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:146
msgid "You received a file"
msgstr "Vastaanotit tiedoston"
#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:159
#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:157
msgid "Open File"
msgstr "Avaa tiedosto"
#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:163
#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:161
msgid "Open Containing Folder"
msgstr "Avaa sisältävä kansio"
#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:180
#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:178
msgid "File reception complete"
msgstr "Tiedoston vastaanotto valmistui"
#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:234
#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:233
#, c-format
msgid "Bluetooth file transfer from %s"
msgstr "Bluetooth-tiedostonsiirto lähteestä %s"
#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:244
#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:243
msgid "Decline"
msgstr "Kieltäydy"
......@@ -366,35 +287,47 @@ msgstr "Puettava"
msgid "Toy"
msgstr "Lelu"
#: lib/bluetooth-utils.c:117
msgid "All types"
msgstr "Kaikki tyypit"
#: lib/bluetooth-utils.c:98
msgid "Speakers"
msgstr "Kaiuttimet"
#: lib/bluetooth-utils.c:103
msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon"
#: lib/settings.ui:44
#: lib/settings.ui:29
msgid "Connection"
msgstr "Yhteys"
#: lib/settings.ui:229
#: lib/settings.ui:71
msgid "Paired"
msgstr "Paritettu"
#: lib/settings.ui:94
msgid "Type"
msgstr "Tyyppi"
#: lib/settings.ui:117
msgid "Address"
msgstr "Osoite"
#: lib/settings.ui:285
#: lib/settings.ui:143
msgid "_Mouse & Touchpad Settings"
msgstr "_Hiiren ja kosketuslevyn asetukset"
#: lib/settings.ui:299
#: lib/settings.ui:150
msgid "_Sound Settings"
msgstr "_Ääniasetukset"
#: lib/settings.ui:313
#: lib/settings.ui:157
msgid "_Keyboard Settings"
msgstr "_Näppäimistöasetukset"
#: lib/settings.ui:327
#: lib/settings.ui:164
msgid "Send _Files…"
msgstr "Lähetä _tiedostoja…"
#: lib/settings.ui:341
#: lib/settings.ui:171
msgid "_Remove Device"
msgstr "_Poista laite"
......@@ -406,135 +339,180 @@ msgstr "Bluetooth-siirto"
msgid "Send files via Bluetooth"
msgstr "Lähetä tiedostoja Bluetoothilla"
#: sendto/main.c:117
#: sendto/main.c:116
msgid "An unknown error occurred"
msgstr "Tapahtui tuntematon virhe"
#: sendto/main.c:130
#: sendto/main.c:129
msgid ""
"Make sure that the remote device is switched on and that it accepts "
"Bluetooth connections"
msgstr ""
"Varmista, että etälaite on kytketty päälle ja hyväksyy Bluetooth-yhteyksiä"
#: sendto/main.c:363
#: sendto/main.c:362
#, c-format
msgid "%'d second"
msgid_plural "%'d seconds"
msgstr[0] "%'d sekunti"
msgstr[1] "%'d sekuntia"
#: sendto/main.c:368 sendto/main.c:381
#: sendto/main.c:367 sendto/main.c:380
#, c-format
msgid "%'d minute"
msgid_plural "%'d minutes"
msgstr[0] "%'d minuutti"
msgstr[1] "%'d minuuttia"
#: sendto/main.c:379
#: sendto/main.c:378
#, c-format
msgid "%'d hour"
msgid_plural "%'d hours"
msgstr[0] "%'d tunti"
msgstr[1] "%'d tuntia"
#: sendto/main.c:389
#: sendto/main.c:388
#, c-format
msgid "approximately %'d hour"
msgid_plural "approximately %'d hours"
msgstr[0] "noin %'d tunti"
msgstr[1] "noin %'d tuntia"
#: sendto/main.c:402 sendto/main.c:500
#: sendto/main.c:401 sendto/main.c:497
msgid "Connecting…"
msgstr "Yhdistetään…"
#: sendto/main.c:444
#: sendto/main.c:442
msgid "Bluetooth File Transfer"
msgstr "Bluetooth-tiedostonsiirto"
#: sendto/main.c:448
#: sendto/main.c:446
msgid "_Retry"
msgstr "Y_ritä uudelleen"
#: sendto/main.c:470
#: sendto/main.c:463
msgid "From:"
msgstr "Lähettäjä:"
#: sendto/main.c:484
#: sendto/main.c:479
msgid "To:"
msgstr "Vastaanottaja:"
#: sendto/main.c:577
#: sendto/main.c:575
#, c-format
msgid "Sending %s"
msgstr "Lähetetään %s"
#: sendto/main.c:584 sendto/main.c:633
#: sendto/main.c:582 sendto/main.c:631
#, c-format
msgid "Sending file %d of %d"
msgstr "Lähetetään tiedostoa %d/%d"
#: sendto/main.c:629
#: sendto/main.c:627
#, c-format
msgid "%d kB/s"
msgstr "%d kt/s"
#: sendto/main.c:631
#: sendto/main.c:629
#, c-format
msgid "%d B/s"
msgstr "%d t/s"
#: sendto/main.c:662
#: sendto/main.c:660
#, c-format
msgid "%u transfer complete"
msgid_plural "%u transfers complete"
msgstr[0] "%u siirto valmis"
msgstr[1] "%u siirtoa valmiina"
#: sendto/main.c:669
#: sendto/main.c:667
msgid "_Close"
msgstr "_Sulje"
#: sendto/main.c:679
#: sendto/main.c:677
msgid "There was an error"
msgstr "Tapahtui virhe"
#: sendto/main.c:734
msgid "Select device to send to"
msgstr "Valitse laite jolle lähetetään"
#: sendto/main.c:739
msgid "_Send"
msgstr "_Lähetä"
#: sendto/main.c:789
#: sendto/main.c:701
msgid "Choose files to send"
msgstr "Valitse lähetettävät tiedostot"
#: sendto/main.c:795
#: sendto/main.c:707
msgid "Select"
msgstr "Valitse"
#: sendto/main.c:825
#: sendto/main.c:740
msgid "Remote device to use"
msgstr "Käytettävä etälaite"
#: sendto/main.c:825
#: sendto/main.c:740
msgid "ADDRESS"
msgstr "OSOITE"
#: sendto/main.c:827
#: sendto/main.c:742
msgid "Remote device’s name"
msgstr "Etälaitteen nimi"
#: sendto/main.c:827
#: sendto/main.c:742
msgid "NAME"
msgstr "NIMI"
#: sendto/main.c:846
msgid "[FILE…]"
msgstr "[TIEDOSTO…]"
#~ msgid "Click to select device…"
#~ msgstr "Napsauta valitaksesi laitteen…"
#~ msgid "_OK"
#~ msgstr "_OK"
#~ msgid "No adapters available"
#~ msgstr "Sovittimia ei ole saatavilla"
#~ msgid "Device"
#~ msgstr "Laite"
#~ msgid "All categories"
#~ msgstr "Kaikki luokat"
#~ msgid "Trusted"
#~ msgstr "Luotettu"
#~ msgid "Not paired or trusted"
#~ msgstr "Ei paritettu eikä luotettu"
#~ msgid "Paired or trusted"
#~ msgstr "Paritettu tai luotettu"
#~ msgid "Show:"
#~ msgstr "Näytä:"
#~ msgid "Device _category:"
#~ msgstr "Laite_luokka:"
#~ msgid "Select the device category to filter"
#~ msgstr "Valitse etsittävä laiteluokka"
#~ msgid "Device _type:"
#~ msgstr "Laite_tyyppi:"
#~ msgid "Select the device type to filter"
#~ msgstr "Valitse etsittävä laitetyyppi"
#~ msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
#~ msgstr "Syötelaite (hiiri, näppäimistö jne.)"
#~ msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
#~ msgstr "Kuulokkeet, kuulokemikrofonit ja muut äänilaitteet"
#~ msgid "All types"
#~ msgstr "Kaikki tyypit"
#~ msgid "Select device to send to"
#~ msgstr "Valitse laite jolle lähetetään"
#~ msgid "_Send"
#~ msgstr "_Lähetä"
#~ msgid "[FILE…]"
#~ msgstr "[TIEDOSTO…]"
#~ msgid "Maximum width"
#~ msgstr "Enimmäisleveys"
......
......@@ -8,115 +8,26 @@
# Alain Lojewski <allomervan@gmail.com>, 2014.
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2015.
# Erwan Georget <dremor@dremor.info>, 2015.
# Charles Monzat <charles.monzat@numericable.fr>, 2018.
# Charles Monzat <charles.monzat@free.fr>, 2018-2022.
#
# Sites de référence :
# http://fr.wikipedia.org/wiki/Bluetooth
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-bluetooth master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-bluetooth/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 13:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-25 11:47+0200\n"
"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
"Language-Team: français <gnomefr@traduc.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-10 14:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-03 21:38+0100\n"
"Last-Translator: Charles Monzat <charles.monzat@free.fr>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: lib/bluetooth-chooser-button.c:71
msgid "Click to select device…"
msgstr "Cliquez pour choisir un périphérique…"
#: lib/bluetooth-chooser-button.c:201 lib/bluetooth-settings-widget.c:1281
#: sendto/main.c:447 sendto/main.c:738 sendto/main.c:794
msgid "_Cancel"
msgstr "A_nnuler"
#: lib/bluetooth-chooser-button.c:202
msgid "_OK"
msgstr "_Valider"
#: lib/bluetooth-chooser.c:135 lib/bluetooth-filter-widget.c:82
#: lib/bluetooth-utils.c:99
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
#: lib/bluetooth-chooser.c:176
msgid "No adapters available"
msgstr "Aucun adaptateur disponible"
#: lib/bluetooth-chooser.c:180 lib/bluetooth-chooser.c:806
#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1561
msgid "Searching for devices…"
msgstr "Recherche de périphériques…"
#: lib/bluetooth-chooser.c:698 lib/bluetooth-chooser.c:988
msgid "Device"
msgstr "Périphérique"
#: lib/bluetooth-chooser.c:734 lib/settings.ui:182
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: lib/bluetooth-chooser.c:990 lib/bluetooth-settings-widget.c:1518
msgid "Devices"
msgstr "Périphériques"
#: lib/bluetooth-filter-widget.c:72
msgid "All categories"
msgstr "Toutes les catégories"
#: lib/bluetooth-filter-widget.c:74 lib/settings.ui:135
msgid "Paired"
msgstr "Appairé"
#: lib/bluetooth-filter-widget.c:76
msgid "Trusted"
msgstr "De confiance"
#: lib/bluetooth-filter-widget.c:78
msgid "Not paired or trusted"
msgstr "Non appairé ou de confiance"
#: lib/bluetooth-filter-widget.c:80
msgid "Paired or trusted"
msgstr "Appairé ou de confiance"
#. This is the title of the filter section of the Bluetooth device chooser.
#. * It used to say Show Only Bluetooth Devices With...
#: lib/bluetooth-filter-widget.c:231
msgid "Show:"
msgstr "Afficher :"
#. The device category filter
#: lib/bluetooth-filter-widget.c:247
msgid "Device _category:"
msgstr "_Catégorie de périphérique :"
#: lib/bluetooth-filter-widget.c:258
msgid "Select the device category to filter"
msgstr "Sélectionner la catégorie de périphérique à filtrer"
#. The device type filter
#: lib/bluetooth-filter-widget.c:272
msgid "Device _type:"
msgstr "_Type de périphérique :"
#: lib/bluetooth-filter-widget.c:289
msgid "Select the device type to filter"
msgstr "Choisir le type de périphérique à filtrer"
#: lib/bluetooth-filter-widget.c:295
msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
msgstr "Périphériques de saisie (souris, claviers, etc.)"
#: lib/bluetooth-filter-widget.c:299
msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
msgstr "Écouteurs, casques audio et autres périphériques audio"
"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:83 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:90
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:104
......@@ -140,7 +51,7 @@ msgid ""
"Confirm the Bluetooth PIN for “%s”. This can usually be found in the "
"device’s manual."
msgstr ""
"Confirmer le numéro d’identification personnel (PIN) de « %s ». Il est "
"Confirmer le numéro d’identification personnel (PIN) de « %s ». Il est "
"normalement indiqué dans le manuel du périphérique."
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:97
......@@ -207,39 +118,39 @@ msgid "Dismiss"
msgstr "Abandonner"
#. Cancel button
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:153 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:308
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:153 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:304
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#. OK button
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:289 lib/bluetooth-settings-obexpush.c:247
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:286 lib/bluetooth-settings-obexpush.c:246
msgid "Accept"
msgstr "Accepter"
#: lib/bluetooth-settings-row.c:79 lib/bluetooth-settings-row.ui:40
#: lib/bluetooth-settings-row.c:78 lib/bluetooth-settings-row.ui:34
msgid "Not Set Up"
msgstr "Non configuré"
#: lib/bluetooth-settings-row.c:81
#: lib/bluetooth-settings-row.c:80
msgid "Connected"
msgstr "Connecté"
#: lib/bluetooth-settings-row.c:83
#: lib/bluetooth-settings-row.c:82
msgid "Disconnected"
msgstr "Déconnecté"
#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1149
#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1198
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1149
#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1198
msgid "No"
msgstr "Non"
#. translators: first %s is the name of the computer, for example:
#. * Visible as “Bastien Nocera’s Computer” followed by the
#. * location of the Downloads folder.
#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1249
#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1299
#, c-format
msgid ""
"Visible as “%s” and available for Bluetooth file transfers. Transferred "
......@@ -249,50 +160,62 @@ msgstr ""
"Bluetooth. Les fichiers transférés sont placés dans le dossier <a href=\"%s"
"\">Téléchargements</a>."
#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1276
#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1337
#, c-format
msgid "Remove “%s” from the list of devices?"
msgstr "Supprimer « %s » de la liste des périphériques ?"
#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1278
#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1339
msgid ""
"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
msgstr ""
"Si vous supprimez ce périphérique, vous devrez le reconfigurer à nouveau "
"avant utilisation."
#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1282
#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1342 sendto/main.c:445 sendto/main.c:706
msgid "_Cancel"
msgstr "A_nnuler"
#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1343
msgid "_Remove"
msgstr "_Supprimer"
#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1561
msgid "Devices"
msgstr "Périphériques"
#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1605
msgid "Searching for devices…"
msgstr "Recherche de périphériques…"
#. Translators: %s is the name of the filename received
#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:146
#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:144
#, c-format
msgid "You received “%s” via Bluetooth"
msgstr "Vous avez reçu « %s » par Bluetooth"
#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:148
#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:146
msgid "You received a file"
msgstr "Vous avez reçu un fichier"
#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:159
#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:157
msgid "Open File"
msgstr "Ouvrir le fichier"
#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:163
#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:161
msgid "Open Containing Folder"
msgstr "Ouvrir le dossier parent"
#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:180
#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:178
msgid "File reception complete"
msgstr "Réception du fichier terminée"
#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:234
#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:233
#, c-format
msgid "Bluetooth file transfer from %s"
msgstr "Transfert de fichier par Bluetooth de %s"
#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:244
#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:243
msgid "Decline"
msgstr "Refuser"
......@@ -373,35 +296,47 @@ msgstr "Portable"
msgid "Toy"
msgstr "Jouet"
#: lib/bluetooth-utils.c:117
msgid "All types"
msgstr "Tous les types"
#: lib/bluetooth-utils.c:98
msgid "Speakers"
msgstr "Haut-parleurs"
#: lib/bluetooth-utils.c:103
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
#: lib/settings.ui:44
#: lib/settings.ui:29
msgid "Connection"
msgstr "Connexion"
#: lib/settings.ui:229
#: lib/settings.ui:71
msgid "Paired"
msgstr "Appairé"
#: lib/settings.ui:94
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: lib/settings.ui:117
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#: lib/settings.ui:285
#: lib/settings.ui:143
msgid "_Mouse & Touchpad Settings"
msgstr "Paramètres de la s_ouris et du pavé tactile"
#: lib/settings.ui:299
#: lib/settings.ui:150
msgid "_Sound Settings"
msgstr "Paramètres du _son"
#: lib/settings.ui:313
#: lib/settings.ui:157
msgid "_Keyboard Settings"
msgstr "Paramètres du _clavier"
#: lib/settings.ui:327
#: lib/settings.ui:164
msgid "Send _Files…"
msgstr "Envoi de _fichiers…"
#: lib/settings.ui:341
#: lib/settings.ui:171
msgid "_Remove Device"
msgstr "_Supprimer le périphérique"
......@@ -413,11 +348,11 @@ msgstr "Transfert Bluetooth"
msgid "Send files via Bluetooth"
msgstr "Envoi de fichiers par Bluetooth"
#: sendto/main.c:117
#: sendto/main.c:116
msgid "An unknown error occurred"
msgstr "Une erreur inconnue est survenue"
#: sendto/main.c:130
#: sendto/main.c:129
msgid ""
"Make sure that the remote device is switched on and that it accepts "
"Bluetooth connections"
......@@ -425,126 +360,171 @@ msgstr ""
"Vérifiez que le périphérique est allumé et qu’il accepte les connexions "
"Bluetooth"
#: sendto/main.c:363
#: sendto/main.c:362
#, c-format
msgid "%'d second"
msgid_plural "%'d seconds"
msgstr[0] "%'d seconde"
msgstr[1] "%'d secondes"
#: sendto/main.c:368 sendto/main.c:381
#: sendto/main.c:367 sendto/main.c:380
#, c-format
msgid "%'d minute"
msgid_plural "%'d minutes"
msgstr[0] "%'d minute"
msgstr[1] "%'d minutes"
#: sendto/main.c:379
#: sendto/main.c:378
#, c-format
msgid "%'d hour"
msgid_plural "%'d hours"
msgstr[0] "%'d heure"
msgstr[1] "%'d heures"
#: sendto/main.c:389
#: sendto/main.c:388
#, c-format
msgid "approximately %'d hour"
msgid_plural "approximately %'d hours"
msgstr[0] "environ %'d heure"
msgstr[1] "environ %'d heures"
#: sendto/main.c:402 sendto/main.c:500
#: sendto/main.c:401 sendto/main.c:497
msgid "Connecting…"
msgstr "Connexion en cours…"
#: sendto/main.c:444
#: sendto/main.c:442
msgid "Bluetooth File Transfer"
msgstr "Transfert de fichier par Bluetooth"
#: sendto/main.c:448
#: sendto/main.c:446
msgid "_Retry"
msgstr "_Essayer à nouveau"
#: sendto/main.c:470
#: sendto/main.c:463
msgid "From:"
msgstr "De :"
#: sendto/main.c:484
#: sendto/main.c:479
msgid "To:"
msgstr "Vers :"
#: sendto/main.c:577
#: sendto/main.c:575
#, c-format
msgid "Sending %s"
msgstr "Envoi de %s"
#: sendto/main.c:584 sendto/main.c:633
#: sendto/main.c:582 sendto/main.c:631
#, c-format
msgid "Sending file %d of %d"
msgstr "Envoi du fichier %d sur %d"
#: sendto/main.c:629
#: sendto/main.c:627
#, c-format
msgid "%d kB/s"
msgstr "%d Ko/s"
#: sendto/main.c:631
#: sendto/main.c:629
#, c-format
msgid "%d B/s"
msgstr "%d o/s"
#: sendto/main.c:662
#: sendto/main.c:660
#, c-format
msgid "%u transfer complete"
msgid_plural "%u transfers complete"
msgstr[0] "%u transfert terminé"
msgstr[1] "%u transferts terminés"
#: sendto/main.c:669
#: sendto/main.c:667
msgid "_Close"
msgstr "_Fermer"
#: sendto/main.c:679
#: sendto/main.c:677
msgid "There was an error"
msgstr "Il y a eu une erreur"
# Titre de fenêtre
#: sendto/main.c:734
msgid "Select device to send to"
msgstr "Choix du périphérique cible"
#: sendto/main.c:739
msgid "_Send"
msgstr "_Envoyer"
# Titre de fenêtre
#: sendto/main.c:789
#: sendto/main.c:701
msgid "Choose files to send"
msgstr "Choix des fichiers à envoyer"
#: sendto/main.c:795
#: sendto/main.c:707
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"
#: sendto/main.c:825
#: sendto/main.c:740
msgid "Remote device to use"
msgstr "Périphérique distant à utiliser"
#: sendto/main.c:825
#: sendto/main.c:740
msgid "ADDRESS"
msgstr "ADRESSE"
#: sendto/main.c:827
#: sendto/main.c:742
msgid "Remote device’s name"
msgstr "Nom du périphérique distant"
#: sendto/main.c:827
#: sendto/main.c:742
msgid "NAME"
msgstr "NOM"
#: sendto/main.c:846
msgid "[FILE…]"
msgstr "[FICHIER…]"
#~ msgid "Click to select device…"
#~ msgstr "Cliquez pour choisir un périphérique…"
#~ msgid "_OK"
#~ msgstr "_Valider"
#~ msgid "No adapters available"
#~ msgstr "Aucun adaptateur disponible"
#~ msgid "Device"
#~ msgstr "Périphérique"
#~ msgid "All categories"
#~ msgstr "Toutes les catégories"
#~ msgid "Trusted"
#~ msgstr "De confiance"
#~ msgid "Not paired or trusted"
#~ msgstr "Non appairé ou de confiance"
#~ msgid "Paired or trusted"
#~ msgstr "Appairé ou de confiance"
#~ msgid "Show:"
#~ msgstr "Afficher :"
#~ msgid "Device _category:"
#~ msgstr "_Catégorie de périphérique :"
#~ msgid "Select the device category to filter"
#~ msgstr "Sélectionner la catégorie de périphérique à filtrer"
#~ msgid "Device _type:"
#~ msgstr "_Type de périphérique :"
#~ msgid "Select the device type to filter"
#~ msgstr "Choisir le type de périphérique à filtrer"
#~ msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
#~ msgstr "Périphériques de saisie (souris, claviers, etc.)"
#~ msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
#~ msgstr "Écouteurs, casques audio et autres périphériques audio"
#~ msgid "All types"
#~ msgstr "Tous les types"
# Titre de fenêtre
#~ msgid "Select device to send to"
#~ msgstr "Choix du périphérique cible"
#~ msgid "_Send"
#~ msgstr "_Envoyer"
#~ msgid "[FILE…]"
#~ msgstr "[FICHIER…]"
#~ msgid "Reveal File"
#~ msgstr "Révéler le fichier"
......@@ -9,7 +9,7 @@
# Young-Ho Cha <ganadist@gmail.com>, 2008.
#
# Update in gnome-bluetooth:
# Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>, 2011-2015, 2019.
# Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>, 2011-2015, 2019, 2022.
# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2009-2011, 2015.
# SeongMan, Jang <brian.jang11@gmail.com> 2017.
#
......@@ -23,8 +23,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-bluetooth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-bluetooth/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 13:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-26 13:53+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-10 14:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-01 19:03+0900\n"
"Last-Translator: Seong-ho Cho <shcho@gnome.org>\n"
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr@googlegroups.com>\n"
"Language: ko\n"
......@@ -32,98 +32,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
#: lib/bluetooth-chooser-button.c:71
msgid "Click to select device…"
msgstr "선택할 장치를 누르십시오…"
#: lib/bluetooth-chooser-button.c:201 lib/bluetooth-settings-widget.c:1281
#: sendto/main.c:447 sendto/main.c:738 sendto/main.c:794
msgid "_Cancel"
msgstr "취소(_C)"
#: lib/bluetooth-chooser-button.c:202
msgid "_OK"
msgstr "확인(_O)"
#: lib/bluetooth-chooser.c:135 lib/bluetooth-filter-widget.c:82
#: lib/bluetooth-utils.c:99
msgid "Unknown"
msgstr "알 수 없음"
#: lib/bluetooth-chooser.c:176
msgid "No adapters available"
msgstr "어댑터가 없습니다"
#: lib/bluetooth-chooser.c:180 lib/bluetooth-chooser.c:806
#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1561
msgid "Searching for devices…"
msgstr "장치 검색 중…"
#: lib/bluetooth-chooser.c:698 lib/bluetooth-chooser.c:988
msgid "Device"
msgstr "장치"
#: lib/bluetooth-chooser.c:734 lib/settings.ui:182
msgid "Type"
msgstr "종류"
#: lib/bluetooth-chooser.c:990 lib/bluetooth-settings-widget.c:1518
msgid "Devices"
msgstr "장치"
#: lib/bluetooth-filter-widget.c:72
msgid "All categories"
msgstr "모든 분류"
#: lib/bluetooth-filter-widget.c:74 lib/settings.ui:135
msgid "Paired"
msgstr "페어링함"
#: lib/bluetooth-filter-widget.c:76
msgid "Trusted"
msgstr "신뢰함"
#: lib/bluetooth-filter-widget.c:78
msgid "Not paired or trusted"
msgstr "페어링 상태 아니거나 신뢰하지 않음"
#: lib/bluetooth-filter-widget.c:80
msgid "Paired or trusted"
msgstr "페어링함 또는 신뢰함"
#. This is the title of the filter section of the Bluetooth device chooser.
#. * It used to say Show Only Bluetooth Devices With...
#: lib/bluetooth-filter-widget.c:231
msgid "Show:"
msgstr "보기:"
#. The device category filter
#: lib/bluetooth-filter-widget.c:247
msgid "Device _category:"
msgstr "장치 분류(_C):"
#: lib/bluetooth-filter-widget.c:258
msgid "Select the device category to filter"
msgstr "필터링할 장치 분류를 선택하십시오"
#. The device type filter
#: lib/bluetooth-filter-widget.c:272
msgid "Device _type:"
msgstr "장치 종류(_T):"
#: lib/bluetooth-filter-widget.c:289
msgid "Select the device type to filter"
msgstr "필터링할 장치 종류를 선택하십시오"
#: lib/bluetooth-filter-widget.c:295
msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
msgstr "입력 장치(마우스, 키보드 등)"
#: lib/bluetooth-filter-widget.c:299
msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
msgstr "헤드폰, 헤드셋 및 기타 오디오 장치"
"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:83 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:90
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:104
......@@ -205,39 +114,39 @@ msgid "Dismiss"
msgstr "무시"
#. Cancel button
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:153 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:308
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:153 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:304
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
#. OK button
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:289 lib/bluetooth-settings-obexpush.c:247
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:286 lib/bluetooth-settings-obexpush.c:246
msgid "Accept"
msgstr "수락"
#: lib/bluetooth-settings-row.c:79 lib/bluetooth-settings-row.ui:40
#: lib/bluetooth-settings-row.c:78 lib/bluetooth-settings-row.ui:34
msgid "Not Set Up"
msgstr "설정하지 않음"
#: lib/bluetooth-settings-row.c:81
#: lib/bluetooth-settings-row.c:80
msgid "Connected"
msgstr "연결함"
#: lib/bluetooth-settings-row.c:83
#: lib/bluetooth-settings-row.c:82
msgid "Disconnected"
msgstr "연결 끊김"
#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1149
#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1198
msgid "Yes"
msgstr "예"
#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1149
#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1198
msgid "No"
msgstr "아니요"
#. translators: first %s is the name of the computer, for example:
#. * Visible as “Bastien Nocera’s Computer” followed by the
#. * location of the Downloads folder.
#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1249
#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1299
#, c-format
msgid ""
"Visible as “%s” and available for Bluetooth file transfers. Transferred "
......@@ -246,53 +155,65 @@ msgstr ""
"이름이 “%s”이고 블루투스 파일 전송을 사용할 수 있습니다. 전송한 파일은 <a "
"href=\"%s\">다운로드</a> 폴더에 저장됩니다."
#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1276
#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1337
#, c-format
msgid "Remove “%s” from the list of devices?"
msgstr "장치 목록에서 “%s” 장치를 제거하시겠습니까?"
#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1278
#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1339
msgid ""
"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
msgstr "장치를 제거하면 다음에 사용하기 전 설정해야 합니다."
#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1282
#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1342 sendto/main.c:445 sendto/main.c:706
msgid "_Cancel"
msgstr "취소(_C)"
#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1343
msgid "_Remove"
msgstr "제거(_R)"
#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1561
msgid "Devices"
msgstr "장치"
#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1605
msgid "Searching for devices…"
msgstr "장치 검색 중…"
#. Translators: %s is the name of the filename received
#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:146
#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:144
#, c-format
msgid "You received “%s” via Bluetooth"
msgstr "블루투스를 통해 “%s” 파일을 받았습니다"
#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:148
#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:146
msgid "You received a file"
msgstr "파일을 받았습니다"
#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:159
#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:157
msgid "Open File"
msgstr "파일 열기"
# NOTE: totem 번역 참고
#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:163
#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:161
msgid "Open Containing Folder"
msgstr "들어있는 폴더 열기"
#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:180
#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:178
msgid "File reception complete"
msgstr "파일 받기를 마쳤습니다"
# NOTE: 블루투스를 통해 파일을 전송했을 때
# NOTE: 블루투스를 통해 파일을 전송했을 때
# 파일 받은 쪽에서 나오는 알림 메시지입니다.
# 원문만 보고 불분명할 수 있으나, 이 번역이
# 맞는 번역이므로 수정하지 않도록 합니다.
#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:234
#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:233
#, c-format
msgid "Bluetooth file transfer from %s"
msgstr "%s에서 블루투스 파일 전송이 있습니다"
#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:244
#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:243
msgid "Decline"
msgstr "거부"
......@@ -375,35 +296,47 @@ msgstr "착용장치"
msgid "Toy"
msgstr "완구"
#: lib/bluetooth-utils.c:117
msgid "All types"
msgstr "모든 종류"
#: lib/bluetooth-utils.c:98
msgid "Speakers"
msgstr "스피커"
#: lib/bluetooth-utils.c:103
msgid "Unknown"
msgstr "알 수 없음"
#: lib/settings.ui:44
#: lib/settings.ui:29
msgid "Connection"
msgstr "연결"
#: lib/settings.ui:229
#: lib/settings.ui:71
msgid "Paired"
msgstr "페어링함"
#: lib/settings.ui:94
msgid "Type"
msgstr "종류"
#: lib/settings.ui:117
msgid "Address"
msgstr "주소"
#: lib/settings.ui:285
#: lib/settings.ui:143
msgid "_Mouse & Touchpad Settings"
msgstr "마우스와 터치패드 설정(_M)"
#: lib/settings.ui:299
#: lib/settings.ui:150
msgid "_Sound Settings"
msgstr "소리 설정(_S)"
#: lib/settings.ui:313
#: lib/settings.ui:157
msgid "_Keyboard Settings"
msgstr "키보드 설정(_K)"
#: lib/settings.ui:327
#: lib/settings.ui:164
msgid "Send _Files…"
msgstr "파일 보내기(_F)…"
#: lib/settings.ui:341
#: lib/settings.ui:171
msgid "_Remove Device"
msgstr "장치 제거(_R)"
......@@ -416,141 +349,115 @@ msgstr "블루투스 전송"
msgid "Send files via Bluetooth"
msgstr "블루투스를 통해 파일을 전송합니다"
#: sendto/main.c:117
#: sendto/main.c:116
msgid "An unknown error occurred"
msgstr "알 수 없는 오류 발생"
#: sendto/main.c:130
#: sendto/main.c:129
msgid ""
"Make sure that the remote device is switched on and that it accepts "
"Bluetooth connections"
msgstr "원격 장치를 켜고 블루투스 연결을 받아들이는지 확인하십시오"
#: sendto/main.c:363
#: sendto/main.c:362
#, c-format
msgid "%'d second"
msgid_plural "%'d seconds"
msgstr[0] "%'d초"
#: sendto/main.c:368 sendto/main.c:381
#: sendto/main.c:367 sendto/main.c:380
#, c-format
msgid "%'d minute"
msgid_plural "%'d minutes"
msgstr[0] "%'d분"
#: sendto/main.c:379
#: sendto/main.c:378
#, c-format
msgid "%'d hour"
msgid_plural "%'d hours"
msgstr[0] "%'d시간"
#: sendto/main.c:389
#: sendto/main.c:388
#, c-format
msgid "approximately %'d hour"
msgid_plural "approximately %'d hours"
msgstr[0] "약 %'d시간"
#: sendto/main.c:402 sendto/main.c:500
#: sendto/main.c:401 sendto/main.c:497
msgid "Connecting…"
msgstr "연결하는 중…"
msgstr "연결중…"
#: sendto/main.c:444
#: sendto/main.c:442
msgid "Bluetooth File Transfer"
msgstr "블루투스 파일 전송"
#: sendto/main.c:448
#: sendto/main.c:446
msgid "_Retry"
msgstr "다시 시도(_R)"
#: sendto/main.c:470
#: sendto/main.c:463
msgid "From:"
msgstr "원본:"
#: sendto/main.c:484
#: sendto/main.c:479
msgid "To:"
msgstr "대상:"
#: sendto/main.c:577
#: sendto/main.c:575
#, c-format
msgid "Sending %s"
msgstr "%s 보내는 중"
#: sendto/main.c:584 sendto/main.c:633
#: sendto/main.c:582 sendto/main.c:631
#, c-format
msgid "Sending file %d of %d"
msgstr "파일 %2$d개 중 %1$d개 보내는 중"
#: sendto/main.c:629
#: sendto/main.c:627
#, c-format
msgid "%d kB/s"
msgstr "%d kB/s"
#: sendto/main.c:631
#: sendto/main.c:629
#, c-format
msgid "%d B/s"
msgstr "%d B/s"
#: sendto/main.c:662
#: sendto/main.c:660
#, c-format
msgid "%u transfer complete"
msgid_plural "%u transfers complete"
msgstr[0] "전송 %u건 완료"
#: sendto/main.c:669
#: sendto/main.c:667
msgid "_Close"
msgstr "닫기(_C)"
#: sendto/main.c:679
#: sendto/main.c:677
msgid "There was an error"
msgstr "오류가 있습니다"
#: sendto/main.c:734
msgid "Select device to send to"
msgstr "보낼 대상 장치를 선택하십시오"
#: sendto/main.c:739
msgid "_Send"
msgstr "보내기(_S)"
#: sendto/main.c:789
#: sendto/main.c:701
msgid "Choose files to send"
msgstr "보낼 파일을 선택하십시오"
#: sendto/main.c:795
#: sendto/main.c:707
msgid "Select"
msgstr "선택"
#: sendto/main.c:825
#: sendto/main.c:740
msgid "Remote device to use"
msgstr "사용할 원격 장치"
#: sendto/main.c:825
#: sendto/main.c:740
msgid "ADDRESS"
msgstr "<주소>"
#: sendto/main.c:827
#: sendto/main.c:742
msgid "Remote device’s name"
msgstr "원격 장치의 이름"
#: sendto/main.c:827
#: sendto/main.c:742
msgid "NAME"
msgstr "<이름>"
#: sendto/main.c:846
msgid "[FILE…]"
msgstr "[<파일>…]"
#~ msgid "Reveal File"
#~ msgstr "파일 드러내기"
#~ msgid "bluetooth"
#~ msgstr "bluetooth"
#~ msgid "Visible as “%s”"
#~ msgstr "“%s”(으)로 표시"
#~ msgid "page 1"
#~ msgstr "1 페이지"
#~ msgid "page 2"
#~ msgstr "2 페이지"
# Polish translation for gnome-bluetooth.
# Copyright © 2007-2019 the gnome-bluetooth authors.
# Copyright © 2007-2022 the gnome-bluetooth authors.
# This file is distributed under the same license as the gnome-bluetooth package.
# Tomasz Dominikowski <dominikowski@gmail.com>, 2007-2009.
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2010-2019.
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2010-2022.
# Wojciech Szczęsny <wszczesny@aviary.pl>, 2013.
# Paweł Żołnowski <pawel@zolnowski.name>, 2014.
# Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2007-2019.
# Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2007-2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-bluetooth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-bluetooth/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 13:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-20 19:58+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-10 14:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-26 14:30+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
"Language: pl\n"
......@@ -22,97 +22,6 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: lib/bluetooth-chooser-button.c:71
msgid "Click to select device…"
msgstr "Wybierz urządzenie…"
#: lib/bluetooth-chooser-button.c:201 lib/bluetooth-settings-widget.c:1281
#: sendto/main.c:447 sendto/main.c:738 sendto/main.c:794
msgid "_Cancel"
msgstr "_Anuluj"
#: lib/bluetooth-chooser-button.c:202
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
#: lib/bluetooth-chooser.c:135 lib/bluetooth-filter-widget.c:82
#: lib/bluetooth-utils.c:99
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznane"
#: lib/bluetooth-chooser.c:176
msgid "No adapters available"
msgstr "Brak dostępnych adapterów"
#: lib/bluetooth-chooser.c:180 lib/bluetooth-chooser.c:806
#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1561
msgid "Searching for devices…"
msgstr "Wyszukiwanie urządzeń…"
#: lib/bluetooth-chooser.c:698 lib/bluetooth-chooser.c:988
msgid "Device"
msgstr "Urządzenie"
#: lib/bluetooth-chooser.c:734 lib/settings.ui:182
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: lib/bluetooth-chooser.c:990 lib/bluetooth-settings-widget.c:1518
msgid "Devices"
msgstr "Urządzenia"
#: lib/bluetooth-filter-widget.c:72
msgid "All categories"
msgstr "Wszystkie kategorie"
#: lib/bluetooth-filter-widget.c:74 lib/settings.ui:135
msgid "Paired"
msgstr "Powiązane"
#: lib/bluetooth-filter-widget.c:76
msgid "Trusted"
msgstr "Zaufane"
#: lib/bluetooth-filter-widget.c:78
msgid "Not paired or trusted"
msgstr "Niepowiązane i niezaufane"
#: lib/bluetooth-filter-widget.c:80
msgid "Paired or trusted"
msgstr "Powiązane lub zaufane"
#. This is the title of the filter section of the Bluetooth device chooser.
#. * It used to say Show Only Bluetooth Devices With...
#: lib/bluetooth-filter-widget.c:231
msgid "Show:"
msgstr "Wyświetlanie:"
#. The device category filter
#: lib/bluetooth-filter-widget.c:247
msgid "Device _category:"
msgstr "_Kategoria urządzenia:"
#: lib/bluetooth-filter-widget.c:258
msgid "Select the device category to filter"
msgstr "Aby przefiltrować, proszę wybrać kategorię urządzenia"
#. The device type filter
#: lib/bluetooth-filter-widget.c:272
msgid "Device _type:"
msgstr "_Typ urządzenia:"
#: lib/bluetooth-filter-widget.c:289
msgid "Select the device type to filter"
msgstr "Aby przefiltrować, proszę wybrać typ urządzenia"
#: lib/bluetooth-filter-widget.c:295
msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
msgstr "Urządzenia wejściowe (myszy, klawiatury itp.)"
#: lib/bluetooth-filter-widget.c:299
msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
msgstr "Słuchawki, zestawy słuchawkowe i inne urządzenia dźwiękowe"
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:83 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:90
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:104
msgid "Confirm Bluetooth PIN"
......@@ -200,39 +109,39 @@ msgid "Dismiss"
msgstr "Odrzuć"
#. Cancel button
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:153 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:308
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:153 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:304
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
#. OK button
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:289 lib/bluetooth-settings-obexpush.c:247
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:286 lib/bluetooth-settings-obexpush.c:246
msgid "Accept"
msgstr "Zaakceptuj"
#: lib/bluetooth-settings-row.c:79 lib/bluetooth-settings-row.ui:40
#: lib/bluetooth-settings-row.c:78 lib/bluetooth-settings-row.ui:34
msgid "Not Set Up"
msgstr "Nieskonfigurowane"
#: lib/bluetooth-settings-row.c:81
#: lib/bluetooth-settings-row.c:80
msgid "Connected"
msgstr "Połączone"
#: lib/bluetooth-settings-row.c:83
#: lib/bluetooth-settings-row.c:82
msgid "Disconnected"
msgstr "Rozłączone"
#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1149
#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1198
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1149
#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1198
msgid "No"
msgstr "Nie"
#. translators: first %s is the name of the computer, for example:
#. * Visible as “Bastien Nocera’s Computer” followed by the
#. * location of the Downloads folder.
#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1249
#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1299
#, c-format
msgid ""
"Visible as “%s” and available for Bluetooth file transfers. Transferred "
......@@ -241,50 +150,62 @@ msgstr ""
"Komputer jest widoczny jako „%s” i może przesyłać pliki przez Bluetooth. "
"Przysłane pliki będą umieszczane w katalogu <a href=\"%s\">Pobrane</a>."
#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1276
#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1337
#, c-format
msgid "Remove “%s” from the list of devices?"
msgstr "Usunąć urządzenie „%s” z listy?"
#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1278
#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1339
msgid ""
"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
msgstr ""
"Jeśli urządzenie zostanie usunięte, następnym razem trzeba będzie je "
"skonfigurować ponownie."
#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1282
#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1342 sendto/main.c:445 sendto/main.c:706
msgid "_Cancel"
msgstr "_Anuluj"
#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1343
msgid "_Remove"
msgstr "_Usuń"
#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1561
msgid "Devices"
msgstr "Urządzenia"
#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1605
msgid "Searching for devices…"
msgstr "Wyszukiwanie urządzeń…"
#. Translators: %s is the name of the filename received
#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:146
#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:144
#, c-format
msgid "You received “%s” via Bluetooth"
msgstr "Odebrano plik „%s” przez Bluetooth"
#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:148
#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:146
msgid "You received a file"
msgstr "Odebrano plik"
#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:159
#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:157
msgid "Open File"
msgstr "Otwórz plik"
#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:163
#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:161
msgid "Open Containing Folder"
msgstr "Otwórz katalog z plikiem"
#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:180
#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:178
msgid "File reception complete"
msgstr "Ukończono odbiór pliku"
#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:234
#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:233
#, c-format
msgid "Bluetooth file transfer from %s"
msgstr "Przesyłanie plików przez Bluetooth z %s"
#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:244
#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:243
msgid "Decline"
msgstr "Odmów"
......@@ -365,35 +286,47 @@ msgstr "Urządzenie podręczne"
msgid "Toy"
msgstr "Gadżet"
#: lib/bluetooth-utils.c:117
msgid "All types"
msgstr "Wszystkie typy"
#: lib/bluetooth-utils.c:98
msgid "Speakers"
msgstr "Głośniki"
#: lib/bluetooth-utils.c:103
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznane"
#: lib/settings.ui:44
#: lib/settings.ui:29
msgid "Connection"
msgstr "Połączenie"
#: lib/settings.ui:229
#: lib/settings.ui:71
msgid "Paired"
msgstr "Powiązane"
#: lib/settings.ui:94
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: lib/settings.ui:117
msgid "Address"
msgstr "Adres"
#: lib/settings.ui:285
#: lib/settings.ui:143
msgid "_Mouse & Touchpad Settings"
msgstr "Ustawienia _myszy i panelu dotykowego"
#: lib/settings.ui:299
#: lib/settings.ui:150
msgid "_Sound Settings"
msgstr "U_stawienia dźwięku"
#: lib/settings.ui:313
#: lib/settings.ui:157
msgid "_Keyboard Settings"
msgstr "Ustawienia _klawiatury"
#: lib/settings.ui:327
#: lib/settings.ui:164
msgid "Send _Files…"
msgstr "_Wyślij pliki…"
#: lib/settings.ui:341
#: lib/settings.ui:171
msgid "_Remove Device"
msgstr "_Usuń urządzenie"
......@@ -405,11 +338,11 @@ msgstr "Przesyłanie przez Bluetooth"
msgid "Send files via Bluetooth"
msgstr "Wysyłanie plików przez Bluetooth"
#: sendto/main.c:117
#: sendto/main.c:116
msgid "An unknown error occurred"
msgstr "Wystąpił nieznany błąd"
#: sendto/main.c:130
#: sendto/main.c:129
msgid ""
"Make sure that the remote device is switched on and that it accepts "
"Bluetooth connections"
......@@ -417,7 +350,7 @@ msgstr ""
"Proszę się upewnić, czy zdalne urządzenie jest włączone i czy przyjmuje "
"połączenia Bluetooth"
#: sendto/main.c:363
#: sendto/main.c:362
#, c-format
msgid "%'d second"
msgid_plural "%'d seconds"
......@@ -425,7 +358,7 @@ msgstr[0] "%'d sekunda"
msgstr[1] "%'d sekundy"
msgstr[2] "%'d sekund"
#: sendto/main.c:368 sendto/main.c:381
#: sendto/main.c:367 sendto/main.c:380
#, c-format
msgid "%'d minute"
msgid_plural "%'d minutes"
......@@ -433,7 +366,7 @@ msgstr[0] "%'d minuta"
msgstr[1] "%'d minuty"
msgstr[2] "%'d minut"
#: sendto/main.c:379
#: sendto/main.c:378
#, c-format
msgid "%'d hour"
msgid_plural "%'d hours"
......@@ -441,7 +374,7 @@ msgstr[0] "%'d godzina"
msgstr[1] "%'d godziny"
msgstr[2] "%'d godzin"
#: sendto/main.c:389
#: sendto/main.c:388
#, c-format
msgid "approximately %'d hour"
msgid_plural "approximately %'d hours"
......@@ -449,47 +382,47 @@ msgstr[0] "około %'d godzina"
msgstr[1] "około %'d godziny"
msgstr[2] "około %'d godzin"
#: sendto/main.c:402 sendto/main.c:500
#: sendto/main.c:401 sendto/main.c:497
msgid "Connecting…"
msgstr "Łączenie…"
#: sendto/main.c:444
#: sendto/main.c:442
msgid "Bluetooth File Transfer"
msgstr "Przesyłanie plików przez Bluetooth"
#: sendto/main.c:448
#: sendto/main.c:446
msgid "_Retry"
msgstr "_Ponów"
#: sendto/main.c:470
#: sendto/main.c:463
msgid "From:"
msgstr "Od:"
#: sendto/main.c:484
#: sendto/main.c:479
msgid "To:"
msgstr "Do:"
#: sendto/main.c:577
#: sendto/main.c:575
#, c-format
msgid "Sending %s"
msgstr "Wysyłanie %s"
#: sendto/main.c:584 sendto/main.c:633
#: sendto/main.c:582 sendto/main.c:631
#, c-format
msgid "Sending file %d of %d"
msgstr "Wysyłanie %d. pliku z %d"
#: sendto/main.c:629
#: sendto/main.c:627
#, c-format
msgid "%d kB/s"
msgstr "%d kB/s"
#: sendto/main.c:631
#: sendto/main.c:629
#, c-format
msgid "%d B/s"
msgstr "%d B/s"
#: sendto/main.c:662
#: sendto/main.c:660
#, c-format
msgid "%u transfer complete"
msgid_plural "%u transfers complete"
......@@ -497,46 +430,34 @@ msgstr[0] "Ukończono %u przesyłanie"
msgstr[1] "Ukończono %u przesyłania"
msgstr[2] "Ukończono %u przesyłań"
#: sendto/main.c:669
#: sendto/main.c:667
msgid "_Close"
msgstr "Za_mknij"
#: sendto/main.c:679
#: sendto/main.c:677
msgid "There was an error"
msgstr "Wystąpił błąd"
#: sendto/main.c:734
msgid "Select device to send to"
msgstr "Wybór urządzenia docelowego"
#: sendto/main.c:739
msgid "_Send"
msgstr "_Wyślij"
#: sendto/main.c:789
#: sendto/main.c:701
msgid "Choose files to send"
msgstr "Wybór plików do wysłania"
#: sendto/main.c:795
#: sendto/main.c:707
msgid "Select"
msgstr "Wybierz"
#: sendto/main.c:825
#: sendto/main.c:740
msgid "Remote device to use"
msgstr "Zdalne urządzenie do użycia"
#: sendto/main.c:825
#: sendto/main.c:740
msgid "ADDRESS"
msgstr "ADRES"
#: sendto/main.c:827
#: sendto/main.c:742
msgid "Remote device’s name"
msgstr "Nazwa zdalnego urządzenia"
#: sendto/main.c:827
#: sendto/main.c:742
msgid "NAME"
msgstr "NAZWA"
#: sendto/main.c:846
msgid "[FILE…]"
msgstr "[PLIK…]"
# Swedish translation for gnome-bluetooth
# Copyright © 2007-2019 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright © 2007-2021 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnome-bluetooth package.
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2007, 2009, 2010, 2011, 2012.
# Mattias Eriksson <snaggen@gmail.com>, 2014.
# Josef Andersson <l10nl18nsweja@gmail.com>, 2014.
# Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2015, 2017, 2018, 2019.
# Luna Jernberg <droidbittin@gmail.com>, 2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-bluetooth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-bluetooth/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-25 07:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-28 15:26+0200\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-23 15:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-11 05:53+0100\n"
"Last-Translator: Luna Jernberg <droidbittin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
#: lib/bluetooth-chooser-button.c:71
msgid "Click to select device…"
msgstr "Klicka för att välja enhet…"
#: lib/bluetooth-chooser-button.c:201 lib/bluetooth-settings-widget.c:1281
#: sendto/main.c:447 sendto/main.c:738 sendto/main.c:794
msgid "_Cancel"
msgstr "_Avbryt"
#: lib/bluetooth-chooser-button.c:202
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
#: lib/bluetooth-chooser.c:135 lib/bluetooth-filter-widget.c:82
#: lib/bluetooth-utils.c:99
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
#: lib/bluetooth-chooser.c:176
msgid "No adapters available"
msgstr "Inga adaptrar finns tillgängliga"
#: lib/bluetooth-chooser.c:180 lib/bluetooth-chooser.c:806
#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1561
msgid "Searching for devices…"
msgstr "Söker efter enheter…"
#: lib/bluetooth-chooser.c:698 lib/bluetooth-chooser.c:988
msgid "Device"
msgstr "Enhet"
#: lib/bluetooth-chooser.c:734 lib/settings.ui:182
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: lib/bluetooth-chooser.c:990 lib/bluetooth-settings-widget.c:1518
msgid "Devices"
msgstr "Enheter"
#: lib/bluetooth-filter-widget.c:72
msgid "All categories"
msgstr "Alla kategorier"
#: lib/bluetooth-filter-widget.c:74 lib/settings.ui:135
msgid "Paired"
msgstr "Ihopparad"
#: lib/bluetooth-filter-widget.c:76
msgid "Trusted"
msgstr "Pålitlig"
#: lib/bluetooth-filter-widget.c:78
msgid "Not paired or trusted"
msgstr "Inte ihopparad eller pålitlig"
#: lib/bluetooth-filter-widget.c:80
msgid "Paired or trusted"
msgstr "Ihopparad eller pålitlig"
#. This is the title of the filter section of the Bluetooth device chooser.
#. * It used to say Show Only Bluetooth Devices With...
#: lib/bluetooth-filter-widget.c:231
msgid "Show:"
msgstr "Visa:"
#. The device category filter
#: lib/bluetooth-filter-widget.c:247
msgid "Device _category:"
msgstr "Enhets_kategori:"
#: lib/bluetooth-filter-widget.c:258
msgid "Select the device category to filter"
msgstr "Välj enhetskategori för att filtrera"
#. The device type filter
#: lib/bluetooth-filter-widget.c:272
msgid "Device _type:"
msgstr "Enhets_typ:"
#: lib/bluetooth-filter-widget.c:289
msgid "Select the device type to filter"
msgstr "Välj enhetstyp för att filtrera"
#: lib/bluetooth-filter-widget.c:295
msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
msgstr "Inmatningsenheter (möss, tangentbord o.s.v.)"
#: lib/bluetooth-filter-widget.c:299
msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
msgstr "Hörlurar, headsets och andra ljudenheter"
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:83 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:90
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:104
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:81 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:88
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:102
msgid "Confirm Bluetooth PIN"
msgstr "Bekräfta PIN-kod för Bluetooth"
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:84
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:82
#, c-format
msgid "Please confirm the PIN that was entered on “%s”."
msgstr "Bekräfta PIN-koden som angavs på ”%s”."
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:88 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:101
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:149
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:86 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:99
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:147
msgid "Confirm"
msgstr "Bekräfta"
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:91
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:89
#, c-format
msgid ""
"Confirm the Bluetooth PIN for “%s”. This can usually be found in the "
......@@ -136,47 +46,47 @@ msgstr ""
"Bekräfta PIN-kod för Bluetooth avseende ”%s”. Den kan vanligen hittas i "
"enhetens manual."
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:97
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:95
#, c-format
msgid "Pairing “%s”"
msgstr "Parar ihop ”%s”"
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:105
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:103
#, c-format
msgid ""
"Please confirm that the following PIN matches the one displayed on “%s”."
msgstr "Bekräfta att följande PIN-kod matchar den som visas på ”%s”."
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:110
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:108
msgid "Bluetooth Pairing Request"
msgstr "Bluetooth-förfrågan för ihopparning"
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:111
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:109
#, c-format
msgid "“%s” wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?"
msgstr "”%s” vill paras ihop med denna enhet. Vill du tillåta ihopparning?"
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:116
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:114
msgid "Confirm Bluetooth Connection"
msgstr "Bekräfta Bluetooth-anslutning"
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:117
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:115
#, c-format
msgid "“%s” wants to connect with this device. Do you want to allow it?"
msgstr "”%s” vill ansluta till denna enhet. Vill du tillåta detta?"
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:125
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:123
#, c-format
msgid "Please enter the following PIN on “%s”."
msgstr "Ange följande PIN-kod på ”%s”."
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:128
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:126
#, c-format
msgid ""
"Please enter the following PIN on “%s”. Then press “Return” on the keyboard."
msgstr "Ange följande PIN-kod på ”%s”. Tryck sedan ”Retur” på tangentbordet."
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:131
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:129
msgid ""
"Please move the joystick of your iCade in the following directions. Then "
"press any of the white buttons."
......@@ -184,48 +94,48 @@ msgstr ""
"Rör på styrspaken på din iCade i följande riktningar. Tryck sedan på någon "
"av de vita knapparna."
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:139
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:137
msgid "Allow"
msgstr "Tillåt"
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:143
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:141
msgid "Dismiss"
msgstr "Avfärda"
#. Cancel button
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:153 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:306
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:151 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:304
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#. OK button
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:287 lib/bluetooth-settings-obexpush.c:247
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:286 lib/bluetooth-settings-obexpush.c:247
msgid "Accept"
msgstr "Acceptera"
#: lib/bluetooth-settings-row.c:79 lib/bluetooth-settings-row.ui:40
#: lib/bluetooth-settings-row.c:78 lib/bluetooth-settings-row.ui:14
msgid "Not Set Up"
msgstr "Inte konfigurerat"
#: lib/bluetooth-settings-row.c:81
#: lib/bluetooth-settings-row.c:80
msgid "Connected"
msgstr "Ansluten"
#: lib/bluetooth-settings-row.c:83
#: lib/bluetooth-settings-row.c:82
msgid "Disconnected"
msgstr "Frånkopplad"
#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1149
#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1138
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1149
#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1138
msgid "No"
msgstr "Nej"
#. translators: first %s is the name of the computer, for example:
#. * Visible as “Bastien Nocera’s Computer” followed by the
#. * location of the Downloads folder.
#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1249
#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1237
#, c-format
msgid ""
"Visible as “%s” and available for Bluetooth file transfers. Transferred "
......@@ -234,41 +144,45 @@ msgstr ""
"Synlig som ”%s” och tillgänglig för Bluetooth-filöverföringar. Överförda "
"filer placeras i mappen <a href=\"%s\">Hämtningar</a>."
#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1276
#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1313
#, c-format
msgid "Remove “%s” from the list of devices?"
msgstr "Ta bort ”%s” från listan över enheter?"
#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1278
#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1315
msgid ""
"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
msgstr ""
"Om du tar bort enheten så måste du konfigurera den igen innan du kan använda "
"den."
#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1282
#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1318 sendto/main.c:446 sendto/main.c:694
msgid "_Cancel"
msgstr "_Avbryt"
#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1319
msgid "_Remove"
msgstr "_Ta bort"
#. Translators: %s is the name of the filename received
#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:146
#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:145
#, c-format
msgid "You received “%s” via Bluetooth"
msgstr "Du har tagit emot ”%s” via Bluetooth"
#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:148
#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:147
msgid "You received a file"
msgstr "Du mottog en fil"
#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:159
#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:158
msgid "Open File"
msgstr "Öppna fil"
#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:163
#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:162
msgid "Open Containing Folder"
msgstr "Öppna innehållande mapp"
#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:180
#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:179
msgid "File reception complete"
msgstr "Filmottagning slutförd"
......@@ -281,115 +195,135 @@ msgstr "Bluetooth-filöverföring från %s"
msgid "Decline"
msgstr "Neka"
#: lib/bluetooth-utils.c:59
#: lib/bluetooth-utils.c:56
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#: lib/bluetooth-utils.c:61
#: lib/bluetooth-utils.c:58
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
#: lib/bluetooth-utils.c:63
#: lib/bluetooth-utils.c:60
msgid "Computer"
msgstr "Dator"
#: lib/bluetooth-utils.c:65
#: lib/bluetooth-utils.c:62
msgid "Network"
msgstr "Nätverk"
#. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
#: lib/bluetooth-utils.c:68
#: lib/bluetooth-utils.c:65
msgid "Headset"
msgstr "Headset"
#: lib/bluetooth-utils.c:70
#: lib/bluetooth-utils.c:67
msgid "Headphones"
msgstr "Hörlurar"
#: lib/bluetooth-utils.c:72
#: lib/bluetooth-utils.c:69
msgid "Audio device"
msgstr "Ljudenhet"
#: lib/bluetooth-utils.c:74
#: lib/bluetooth-utils.c:71
msgid "Keyboard"
msgstr "Tangentbord"
#: lib/bluetooth-utils.c:76
#: lib/bluetooth-utils.c:73
msgid "Mouse"
msgstr "Mus"
#: lib/bluetooth-utils.c:78
#: lib/bluetooth-utils.c:75
msgid "Camera"
msgstr "Kamera"
#: lib/bluetooth-utils.c:80
#: lib/bluetooth-utils.c:77
msgid "Printer"
msgstr "Skrivare"
#: lib/bluetooth-utils.c:82
#: lib/bluetooth-utils.c:79
msgid "Joypad"
msgstr "Styrspak"
#: lib/bluetooth-utils.c:84
#: lib/bluetooth-utils.c:81
msgid "Tablet"
msgstr "Ritbord"
#: lib/bluetooth-utils.c:86
#: lib/bluetooth-utils.c:83
msgid "Video device"
msgstr "Videoenhet"
#: lib/bluetooth-utils.c:88
#: lib/bluetooth-utils.c:85
msgid "Remote control"
msgstr "Fjärrkontroll"
#: lib/bluetooth-utils.c:90
#: lib/bluetooth-utils.c:87
msgid "Scanner"
msgstr "Skanner"
#: lib/bluetooth-utils.c:92
#: lib/bluetooth-utils.c:89
msgid "Display"
msgstr "Skärm"
#: lib/bluetooth-utils.c:94
#: lib/bluetooth-utils.c:91
msgid "Wearable"
msgstr "Kroppsnära"
#: lib/bluetooth-utils.c:96
#: lib/bluetooth-utils.c:93
msgid "Toy"
msgstr "Leksak"
#: lib/bluetooth-utils.c:117
msgid "All types"
msgstr "Alla typer"
#: lib/bluetooth-utils.c:95
msgid "Speakers"
msgstr "Högtalare"
#: lib/settings.ui:44
#: lib/bluetooth-utils.c:97
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
#: lib/settings.ui:29
msgid "Connection"
msgstr "Anslutning"
#: lib/settings.ui:229
#: lib/settings.ui:71
msgid "Paired"
msgstr "Ihopparad"
#: lib/settings.ui:94
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: lib/settings.ui:117
msgid "Address"
msgstr "Adress"
#: lib/settings.ui:285
#: lib/settings.ui:143
msgid "_Mouse & Touchpad Settings"
msgstr "Inställningar för _mus och styrplatta"
#: lib/settings.ui:299
#: lib/settings.ui:150
msgid "_Sound Settings"
msgstr "Ljudin_ställningar"
#: lib/settings.ui:313
#: lib/settings.ui:157
msgid "_Keyboard Settings"
msgstr "_Tangentbordsinställningar"
#: lib/settings.ui:327
#: lib/settings.ui:164
msgid "Send _Files…"
msgstr "Skicka _filer…"
#: lib/settings.ui:341
#: lib/settings.ui:171
msgid "_Remove Device"
msgstr "Ta bo_rt enhet"
#: lib/settings.ui:185 lib/settings.ui:200
msgid "Devices"
msgstr "Enheter"
#: lib/settings.ui:214
msgid "Searching for devices…"
msgstr "Söker efter enheter…"
#: sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in:3
msgid "Bluetooth Transfer"
msgstr "Bluetooth-överföring"
......@@ -438,93 +372,138 @@ msgid_plural "approximately %'d hours"
msgstr[0] "ungefär %'d timme"
msgstr[1] "ungefär %'d timmar"
#: sendto/main.c:402 sendto/main.c:500
#: sendto/main.c:402 sendto/main.c:498
msgid "Connecting…"
msgstr "Ansluter…"
#: sendto/main.c:444
#: sendto/main.c:443
msgid "Bluetooth File Transfer"
msgstr "Bluetooth-filöverföring"
#: sendto/main.c:448
#: sendto/main.c:447
msgid "_Retry"
msgstr "Försök _igen"
#: sendto/main.c:470
#: sendto/main.c:464
msgid "From:"
msgstr "Från:"
#: sendto/main.c:484
#: sendto/main.c:480
msgid "To:"
msgstr "Till:"
#: sendto/main.c:577
#: sendto/main.c:562
#, c-format
msgid "Sending %s"
msgstr "Skickar %s"
#: sendto/main.c:584 sendto/main.c:633
#: sendto/main.c:569 sendto/main.c:618
#, c-format
msgid "Sending file %d of %d"
msgstr "Skickar fil %d av %d"
#: sendto/main.c:629
#: sendto/main.c:614
#, c-format
msgid "%d kB/s"
msgstr "%d kB/s"
#: sendto/main.c:631
#: sendto/main.c:616
#, c-format
msgid "%d B/s"
msgstr "%d B/s"
#: sendto/main.c:662
#: sendto/main.c:647
#, c-format
msgid "%u transfer complete"
msgid_plural "%u transfers complete"
msgstr[0] "%u överföring slutförd"
msgstr[1] "%u överföringar slutförda"
#: sendto/main.c:669
#: sendto/main.c:654
msgid "_Close"
msgstr "S_täng"
#: sendto/main.c:679
#: sendto/main.c:664
msgid "There was an error"
msgstr "Det uppstod ett fel"
#: sendto/main.c:734
msgid "Select device to send to"
msgstr "Välj enhet att skicka till"
#: sendto/main.c:739
msgid "_Send"
msgstr "_Skicka"
#: sendto/main.c:789
#: sendto/main.c:688
msgid "Choose files to send"
msgstr "Välj filer att skicka"
#: sendto/main.c:795
#: sendto/main.c:695
msgid "Select"
msgstr "Välj"
#: sendto/main.c:825
#: sendto/main.c:731
msgid "Remote device to use"
msgstr "Fjärrenhet att använda"
#: sendto/main.c:825
#: sendto/main.c:731
msgid "ADDRESS"
msgstr "ADRESS"
#: sendto/main.c:827
#: sendto/main.c:733
msgid "Remote device’s name"
msgstr "Fjärrenhetens namn"
#: sendto/main.c:827
#: sendto/main.c:733
msgid "NAME"
msgstr "NAMN"
#: sendto/main.c:846
msgid "[FILE…]"
msgstr "[FIL…]"
#~ msgid "Click to select device…"
#~ msgstr "Klicka för att välja enhet…"
#~ msgid "_OK"
#~ msgstr "_OK"
#~ msgid "No adapters available"
#~ msgstr "Inga adaptrar finns tillgängliga"
#~ msgid "Device"
#~ msgstr "Enhet"
#~ msgid "All categories"
#~ msgstr "Alla kategorier"
#~ msgid "Trusted"
#~ msgstr "Pålitlig"
#~ msgid "Not paired or trusted"
#~ msgstr "Inte ihopparad eller pålitlig"
#~ msgid "Paired or trusted"
#~ msgstr "Ihopparad eller pålitlig"
#~ msgid "Show:"
#~ msgstr "Visa:"
#~ msgid "Device _category:"
#~ msgstr "Enhets_kategori:"
#~ msgid "Select the device category to filter"
#~ msgstr "Välj enhetskategori för att filtrera"
#~ msgid "Device _type:"
#~ msgstr "Enhets_typ:"
#~ msgid "Select the device type to filter"
#~ msgstr "Välj enhetstyp för att filtrera"
#~ msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
#~ msgstr "Inmatningsenheter (möss, tangentbord o.s.v.)"
#~ msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
#~ msgstr "Hörlurar, headsets och andra ljudenheter"
#~ msgid "All types"
#~ msgstr "Alla typer"
#~ msgid "Select device to send to"
#~ msgstr "Välj enhet att skicka till"
#~ msgid "_Send"
#~ msgstr "_Skicka"
#~ msgid "[FILE…]"
#~ msgstr "[FIL…]"
......@@ -83,9 +83,9 @@ class OopTests(dbusmock.DBusTestCase):
interval = 100
timed_out = False
def timeout_cb():
nonlocal timed_out, interval, timeout
nonlocal timed_out, interval, remaining
remaining = remaining - interval
if timeout <= 0:
if remaining <= 0:
timed_out = True
return False
return True
......@@ -171,8 +171,7 @@ class OopTests(dbusmock.DBusTestCase):
address = f"{address_start:02d}:{address_start+1:02d}:{address_start+2:02d}:" + \
f"{address_start+3:02d}:{address_start+4:02d}:{address_start+5:02d}"
dbusmock_bluez.AddDevice('hci0', address, f'My Mouse {num_mice}')
self.wait_for_mainloop()
# self.wait_for_condition(lambda: list_store.get_n_items() == num_devices + to_add)
self.wait_for_condition(lambda: list_store.get_n_items() == num_devices + to_add, timeout=0.1)
self.assertEqual(list_store.get_n_items(), num_devices + to_add)
self.assertEqual(list_store.get_n_items(), num_devices_signal)
......@@ -181,8 +180,7 @@ class OopTests(dbusmock.DBusTestCase):
device = list_store.get_item(i)
self.assertIsNotNone(device, f"Device at index {i} in list store did not exist")
hci0_bluez.RemoveDevice(device.get_object_path())
self.wait_for_mainloop()
# self.wait_for_condition(lambda: list_store.get_n_items() == total)
self.wait_for_condition(lambda: list_store.get_n_items() == total, timeout=0.1)
self.assertEqual(list_store.get_n_items(), total)
self.assertEqual(list_store.get_n_items(), num_devices_signal)
num_devices = total
......@@ -193,8 +191,7 @@ class OopTests(dbusmock.DBusTestCase):
device = list_store.get_item(i)
hci0_bluez.RemoveDevice(device.get_object_path())
self.wait_for_mainloop()
# self.wait_for_condition(lambda: list_store.get_n_items() == 0)
self.wait_for_condition(lambda: list_store.get_n_items() == 0, timeout=0.1)
self.assertEqual(list_store.get_n_items(), 0)
self.assertEqual(num_devices_signal, 0)
......@@ -429,7 +426,7 @@ class OopTests(dbusmock.DBusTestCase):
self.wait_for_mainloop()
list_store = client.get_devices()
self.assertEqual(list_store.get_n_items(), 2)
self.assertEqual(list_store.get_n_items(), 3)
device = list_store.get_item(0)
self.assertEqual(device.props.alias, 'My Mouse')
......@@ -439,6 +436,32 @@ class OopTests(dbusmock.DBusTestCase):
self.assertEqual(device.props.alias, 'My other device')
self.assertEqual(device.props.connectable, False)
device = list_store.get_item(2)
self.assertEqual(device.props.alias, 'My MIDI device')
self.assertEqual(device.props.connectable, True)
def test_adapter_removal(self):
bus = dbus.SystemBus()
bluez_server = bus.get_object('org.bluez', '/org/bluez')
dbusmock_bluez = dbus.Interface(bluez_server, 'org.bluez.Mock')
client = GnomeBluetoothPriv.Client.new()
list_store = client.get_devices()
self.wait_for_condition(lambda: list_store.get_n_items() == 1)
self.assertEqual(list_store.get_n_items(), 1)
num_devices = 1
def device_removed_cb(client, path):
nonlocal num_devices
num_devices -= 1
self.client.connect('device-removed', device_removed_cb)
dbusmock_bluez.RemoveAdapterWithDevices('hci0')
# Wait for 5 seconds or until we have the wrong result
self.wait_for_condition(lambda: num_devices == 0)
self.assertEqual(num_devices, 1)
class Tests(dbusmock.DBusTestCase):
......@@ -565,6 +588,11 @@ class Tests(dbusmock.DBusTestCase):
path = self.dbusmock_bluez.AddDevice('hci0', '11:22:33:44:55:67', 'My other device')
path = self.dbusmock_bluez.AddDevice('hci0', '22:33:44:55:66:78', 'My MIDI device')
dev = dbus.Interface(bus.get_object('org.bluez', path), 'org.freedesktop.DBus.Mock')
dev.UpdateProperties('org.bluez.Device1',
{'UUIDs': dbus.Array(['03B80E5A-EDE8-4B33-A751-6CE34EC4C700'], variant_level=1)})
self.run_test_process()
def test_battery(self):
......@@ -621,5 +649,17 @@ class Tests(dbusmock.DBusTestCase):
self.run_test_process()
def test_adapter_removal(self):
self.dbusmock_bluez.AddAdapter('hci0', 'my-computer')
device = self.dbusmock_bluez.AddDevice('hci0', '11:22:33:44:55:66', 'LE Mouse')
device_obj = self.dbus_con.get_object('org.bluez', device)
device_obj.UpdateProperties('org.bluez.Device1', {
'Connected': True,
'Paired': True
})
self.run_test_process()
if __name__ == '__main__':
unittest.main()