Skip to content
Snippets Groups Projects

Compare revisions

Changes are shown as if the source revision was being merged into the target revision. Learn more about comparing revisions.

Source

Select target project
No results found
Select Git revision
  • debian/bookworm
  • debian/latest
  • debian/master
  • debian/trixie
  • pristine-tar
  • upstream/48.x
  • upstream/latest
  • 3.10.1
  • 3.10.2
  • 3.10.3
  • 3.11.1
  • 3.11.2
  • 3.11.3-really
  • 3.11.90
  • 3.11.92
  • 3.12.0
  • 3.12.1
  • 3.12.2
  • 3.12.3
  • 3.13.4
  • 3.13.90
  • 3.13.92
  • 3.14.0
  • 3.14.1
  • 3.14.2
  • 3.15.1
  • 3.15.2
  • 3.15.90
  • 3.15.90.1
  • 3.15.91
  • 3.15.92
  • 3.16.0
  • 3.17.2
  • 3.17.90
  • 3.17.92
  • 3.18.0
  • 3.18.1
  • 3.18.2
  • 3.18.3
  • 3.18.4
  • 3.19.2
  • 3.19.4
  • 3.20.0
  • 3.20.1
  • 3.20.2
  • 3.20.3
  • 3.20.4
  • 3.20.5
  • 3.21.3
  • 3.21.4
  • 3.21.90
  • 3.22.0
  • 3.22.2
  • 3.23.92
  • 3.23.92.1
  • 3.24.0
  • 3.25.4
  • 3.26.0
  • 3.27.3
  • 3.28.0
  • 3.29.2
  • 3.30.0
  • 3.8.2
  • GNOME_SUDOKU_3_10_0
  • GNOME_SUDOKU_3_7_2
  • GNOME_SUDOKU_3_7_4
  • GNOME_SUDOKU_3_8_0
  • GNOME_SUDOKU_3_8_1
  • GNOME_SUDOKU_3_8_2
  • GNOME_SUDOKU_3_9_90
  • GNOME_SUDOKU_3_9_92
  • debian/1%3.10.1-1
  • debian/1%3.14.0-1
  • debian/1%3.14.1-1
  • debian/1%3.14.1-1+deb8u1
  • debian/1%3.18.0-1
  • debian/1%3.18.1-1
  • debian/1%3.18.2-1
  • debian/1%3.20.1-1
  • debian/1%3.20.2-1
  • debian/1%3.20.4-1
  • debian/1%3.21.90-1
  • debian/1%3.22.0-1
  • debian/1%3.22.2-1
  • debian/1%3.25.4-1
  • debian/1%3.26.0-1
  • debian/1%3.26.0-2
  • debian/1%3.26.0-3
  • debian/1%3.27.3-1
  • debian/1%3.28.0-1
  • debian/1%3.29.2-1
  • debian/1%3.30.0-1
  • debian/1%3.30.0-2
  • debian/1%3.31.90-1
  • debian/1%3.32.0-1
  • debian/1%3.33.4-1
  • debian/1%3.34.0-1
  • debian/1%3.34.1-1
  • debian/1%3.36.0-1
  • debian/1%3.37.90-1
  • debian/1%3.38.0-1
  • debian/1%3.8.1-1
  • debian/1%40.1-1
  • debian/1%40.2-1
  • debian/1%40_alpha-1
  • debian/1%42.0-1
  • debian/1%43.0-1
107 results

Target

Select target project
  • aleasto/gnome-sudoku
  • bandali/gnome-sudoku
  • janitor-team/proposed/gnome-sudoku
  • hypra-team/gnome-sudoku
  • gnome-team/gnome-sudoku
5 results
Select Git revision
  • debian/bookworm
  • debian/latest
  • debian/master
  • debian/trixie
  • pristine-tar
  • upstream/48.x
  • upstream/latest
  • 3.10.1
  • 3.10.2
  • 3.10.3
  • 3.11.1
  • 3.11.2
  • 3.11.3-really
  • 3.11.90
  • 3.11.92
  • 3.12.0
  • 3.12.1
  • 3.12.2
  • 3.12.3
  • 3.13.4
  • 3.13.90
  • 3.13.92
  • 3.14.0
  • 3.14.1
  • 3.14.2
  • 3.15.1
  • 3.15.2
  • 3.15.90
  • 3.15.90.1
  • 3.15.91
  • 3.15.92
  • 3.16.0
  • 3.17.2
  • 3.17.90
  • 3.17.92
  • 3.18.0
  • 3.18.1
  • 3.18.2
  • 3.18.3
  • 3.18.4
  • 3.19.2
  • 3.19.4
  • 3.20.0
  • 3.20.1
  • 3.20.2
  • 3.20.3
  • 3.20.4
  • 3.20.5
  • 3.21.3
  • 3.21.4
  • 3.21.90
  • 3.22.0
  • 3.22.2
  • 3.23.92
  • 3.23.92.1
  • 3.24.0
  • 3.25.4
  • 3.26.0
  • 3.27.3
  • 3.28.0
  • 3.29.2
  • 3.30.0
  • 3.8.2
  • GNOME_SUDOKU_3_10_0
  • GNOME_SUDOKU_3_7_2
  • GNOME_SUDOKU_3_7_4
  • GNOME_SUDOKU_3_8_0
  • GNOME_SUDOKU_3_8_1
  • GNOME_SUDOKU_3_8_2
  • GNOME_SUDOKU_3_9_90
  • GNOME_SUDOKU_3_9_92
  • debian/1%3.10.1-1
  • debian/1%3.14.0-1
  • debian/1%3.14.1-1
  • debian/1%3.14.1-1+deb8u1
  • debian/1%3.18.0-1
  • debian/1%3.18.1-1
  • debian/1%3.18.2-1
  • debian/1%3.20.1-1
  • debian/1%3.20.2-1
  • debian/1%3.20.4-1
  • debian/1%3.21.90-1
  • debian/1%3.22.0-1
  • debian/1%3.22.2-1
  • debian/1%3.25.4-1
  • debian/1%3.26.0-1
  • debian/1%3.26.0-2
  • debian/1%3.26.0-3
  • debian/1%3.27.3-1
  • debian/1%3.28.0-1
  • debian/1%3.29.2-1
  • debian/1%3.30.0-1
  • debian/1%3.30.0-2
  • debian/1%3.31.90-1
  • debian/1%3.32.0-1
  • debian/1%3.33.4-1
  • debian/1%3.34.0-1
  • debian/1%3.34.1-1
  • debian/1%3.36.0-1
  • debian/1%3.37.90-1
  • debian/1%3.38.0-1
  • debian/1%3.8.1-1
  • debian/1%40.1-1
  • debian/1%40.2-1
  • debian/1%40_alpha-1
  • debian/1%42.0-1
  • debian/1%43.0-1
107 results
Show changes
Commits on Source (52)
Showing with 640 additions and 668 deletions
45.2 - October 20, 2023
=======================
- Fix Ctrl+N not setting earmarks (#74)
- Fix warning about failure to solve puzzle when loading games with an incorrect value
45.1 - October 14, 2023
=======================
- Fix right click not opening earmark popover (#73)
- Updated translations
45.0 - September 15, 2023
=========================
- help: remove references to IRC (Andre Klapper)
- Updated translations
45.alpha - June 29, 2023
========================
Major update: port to GTK 4 and libadwaita by Jamie Murphy (!54)
Additional changes:
- Hide popovers when game is paused (!50, Albin Larsson)
- Make it possible to clear earmarks from popover (!51, Albin Larsson)
- Add WASD keyboard navigation (#59, Albin Larsson)
- Updated translations
44.0 - March 17, 2023
=====================
......
......@@ -3,25 +3,37 @@
"runtime": "org.gnome.Platform",
"runtime-version": "master",
"sdk": "org.gnome.Sdk",
"sdk-extensions": [ "org.freedesktop.Sdk.Extension.vala-nightly" ],
"command": "gnome-sudoku",
"tags": ["nightly"],
"desktop-file-name-prefix": "(Nightly) ",
"finish-args": [
/* X11 + XShm access */
"--share=ipc", "--socket=x11",
/* Wayland access */
"--device=dri",
"--share=ipc",
"--socket=fallback-x11",
"--socket=wayland",
/* dconf */
"--filesystem=xdg-run/dconf", "--filesystem=~/.config/dconf:ro",
"--talk-name=ca.desrt.dconf", "--env=DCONF_USER_CONFIG_DIR=.config/dconf"
"--metadata=X-DConf=migrate-path=/org/gnome/Sudoku/"
],
"modules": [{
"build-options": {
"prepend-path": "/usr/lib/sdk/vala-nightly/bin/",
"prepend-ld-library-path": "/usr/lib/sdk/vala-nightly/lib"
},
"modules": [
{
"name": "libgee",
"config-opts": ["--enable-introspection=no"],
"sources": [{
"type": "git",
"url": "https://gitlab.gnome.org/GNOME/libgee.git"
}]
"buildsystem": "autotools",
"build-options": {
"env": {
"ACLOCAL_PATH" : "/usr/lib/sdk/vala-nightly/share/aclocal"
}
},
"sources": [
{
"type": "git",
"url": "https://gitlab.gnome.org/GNOME/libgee.git",
"branch": "main"
}
]
},
{
"name": "qqwing",
......
grid.board {
border: 2px solid #333;
background: #333;
}
grid.block {
background: #999;
}
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<gresources>
<gresource prefix="/org/gnome/Sudoku">
<file>style.css</file>
</gresource>
<gresource prefix="/org/gnome/Sudoku/ui">
<file alias="gnome-sudoku.css">gnome-sudoku.css</file>
<file preprocess="xml-stripblanks">sudoku-window.ui</file>
<file preprocess="xml-stripblanks">print-dialog.ui</file>
</gresource>
......
......@@ -17,7 +17,10 @@ if desktop_file_validate.found()
desktop_file_validate,
args: [
desktop_file.full_path()
]
],
depends: [
desktop_file
],
)
endif
......@@ -28,13 +31,16 @@ appdata_file = i18n.merge_file(
install_dir: join_paths(datadir, 'metainfo'),
po_dir: '../po'
)
appstream_util = find_program('appstream-util', required: false)
if appstream_util.found()
appstreamcli = find_program('appstreamcli', required: false)
if appstreamcli.found()
test(
'validate-appdata', appstream_util,
'validate-appdata', appstreamcli,
args: [
'validate-relax', '--nonet', appdata_file.full_path()
]
'validate', '--no-net', appdata_file.full_path()
],
depends: [
appdata_file
],
)
endif
......
......@@ -46,11 +46,11 @@
<kudo>ModernToolkit</kudo>
<kudo>UserDocs</kudo>
</kudos>
<custom>
<value key="Purism::form_factor">workstation</value>
<value key="Purism::form_factor">mobile</value>
</custom>
<releases>
<release version="45.2" date="2023-10-20"/>
<release version="45.1" date="2023-10-14"/>
<release version="45.0" date="2023-09-15"/>
<release version="45~alpha" date="2023-06-29"/>
<release version="44.0" date="2023-03-17"/>
<release version="44~beta" date="2023-02-10"/>
<release version="44~alpha" date="2023-01-05"/>
......
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<interface>
<requires lib="gtk+" version="3.12"/>
<!-- interface-naming-policy toplevel-contextual -->
<object class="GtkAdjustment" id="adjustment1">
<property name="lower">1</property>
<property name="upper">100</property>
<property name="step-increment">1</property>
<property name="page-increment">10</property>
</object>
<object class="GtkAdjustment" id="adjustment2">
<property name="lower">1</property>
<property name="upper">100</property>
<property name="step-increment">1</property>
<property name="page-increment">1</property>
</object>
<template class="PrintDialog" parent="GtkDialog">
<template class="PrintDialog" parent="AdwWindow">
<property name="title" translatable="yes">Print Multiple Puzzles</property>
<property name="can-focus">False</property>
<property name="resizable">False</property>
<property name="type-hint">dialog</property>
<property name="width-request">460</property>
<property name="expand">False</property>
<property name="modal">True</property>
<child type="action">
<object class="GtkButton" id="cancelbutton1">
<property name="label" translatable="yes">_Cancel</property>
<property name="visible">True</property>
<property name="can-focus">True</property>
<property name="can-default">True</property>
<property name="receives-default">False</property>
<property name="use-underline">True</property>
<property name="valign">center</property>
</object>
</child>
<child type="action">
<object class="GtkButton" id="print_button">
<property name="label" translatable="yes">_Print</property>
<property name="visible">True</property>
<property name="can-focus">True</property>
<property name="can-default">True</property>
<property name="receives-default">False</property>
<property name="use-underline">True</property>
<property name="valign">center</property>
</object>
</child>
<child internal-child="vbox">
<object class="GtkBox">
<property name="visible">True</property>
<property name="can-focus">False</property>
<property name="orientation">vertical</property>
<child>
<object class="GtkGrid" id="print_grid">
<property name="visible">True</property>
<property name="can-focus">False</property>
<property name="border-width">12</property>
<property name="row-spacing">16</property>
<property name="column-spacing">10</property>
<property name="margin">6</property>
<property name="orientation">vertical</property>
<child>
<object class="GtkLabel">
<property name="visible">True</property>
<property name="can-focus">False</property>
<property name="label" translatable="yes">_Number of puzzles</property>
<property name="use-underline">True</property>
<property name="mnemonic-widget">n_sudokus_button</property>
<property name="valign">center</property>
<property name="halign">end</property>
<property name="width-request">150</property>
<property name="xalign">1.0</property>
</object>
<packing>
<property name="left-attach">0</property>
<property name="top-attach">0</property>
</packing>
</child>
<child>
<object class="GtkSpinButton" id="n_sudokus_button">
<property name="visible">True</property>
<property name="can-focus">True</property>
<property name="halign">center</property>
<property name="primary-icon-activatable">False</property>
<property name="secondary-icon-activatable">False</property>
<property name="primary-icon-sensitive">True</property>
<property name="secondary-icon-sensitive">True</property>
<property name="adjustment">adjustment1</property>
<property name="climb-rate">1</property>
<property name="valign">center</property>
<property name="margin-start">12</property>
</object>
<packing>
<property name="left-attach">1</property>
<property name="top-attach">0</property>
</packing>
</child>
<child>
<object class="GtkLabel">
<property name="visible">True</property>
<property name="can-focus">False</property>
<property name="label" translatable="yes">_Number of puzzles per page</property>
<property name="use-underline">True</property>
<property name="mnemonic-widget">n_sudokus_per_page_button</property>
<property name="valign">center</property>
<property name="halign">end</property>
<property name="width-request">150</property>
<property name="xalign">1.0</property>
</object>
<packing>
<property name="left-attach">0</property>
<property name="top-attach">1</property>
</packing>
</child>
<child>
<object class="GtkSpinButton" id="n_sudokus_per_page_button">
<property name="visible">True</property>
<property name="can-focus">True</property>
<property name="halign">center</property>
<property name="primary-icon-activatable">False</property>
<property name="secondary-icon-activatable">False</property>
<property name="primary-icon-sensitive">True</property>
<property name="secondary-icon-sensitive">True</property>
<property name="adjustment">adjustment2</property>
<property name="climb-rate">1</property>
<property name="valign">center</property>
<property name="margin-start">12</property>
</object>
<packing>
<property name="left-attach">1</property>
<property name="top-attach">1</property>
</packing>
</child>
<child>
<object class="GtkLabel">
<property name="visible">True</property>
<property name="can-focus">False</property>
<property name="valign">start</property>
<property name="label" translatable="yes">Difficulty</property>
<property name="halign">end</property>
<property name="width-request">150</property>
<property name="xalign">1.0</property>
</object>
<packing>
<property name="left-attach">0</property>
<property name="top-attach">2</property>
</packing>
</child>
<property name="default-widget">print_button</property>
<property name="focus-widget">print_button</property>
<child>
<object class="AdwToolbarView">
<child type="top">
<object class="AdwHeaderBar"/>
</child>
<property name="content">
<object class="AdwClamp">
<property name="maximum-size">400</property>
<property name="margin-top">12</property>
<property name="margin-bottom">12</property>
<child>
<object class="GtkBox">
<property name="visible">True</property>
<property name="orientation">vertical</property>
<property name="homogeneous">True</property>
<property name="halign">center</property>
<property name="valign">start</property>
<child>
<object class="GtkRadioButton" id="easy_radio_button">
<property name="label" translatable="yes">_Easy</property>
<property name="visible">True</property>
<property name="can-focus">True</property>
<property name="receives-default">False</property>
<property name="use-underline">True</property>
<property name="draw-indicator">True</property>
<object class="AdwPreferencesGroup" id="options_group">
<child>
<object class="AdwSpinRow" id="n_puzzles">
<property name="title" translatable="yes">Number of Puzzles</property>
<property name="adjustment">
<object class="GtkAdjustment">
<property name="lower">1</property>
<property name="upper">100</property>
<property name="step-increment">1</property>
<property name="page-increment">10</property>
</object>
</property>
</object>
</child>
<child>
<object class="AdwSpinRow" id="n_puzzles_per_page">
<property name="title" translatable="yes">Number of puzzles per page</property>
<property name="adjustment">
<object class="GtkAdjustment">
<property name="lower">1</property>
<property name="upper">100</property>
<property name="step-increment">1</property>
<property name="page-increment">1</property>
</object>
</property>
</object>
</child>
<child>
<object class="AdwComboRow" id="difficulty">
<property name="title" translatable="yes">Difficulty</property>
<property name="model">
<object class="GtkStringList">
<items>
<item translatable="yes">Easy</item>
<item translatable="yes">Medium</item>
<item translatable="yes">Hard</item>
<item translatable="yes">Very Hard</item>
</items>
</object>
</property>
</object>
</child>
</object>
<packing>
<property name="expand">True</property>
<property name="fill">True</property>
<property name="position">0</property>
</packing>
</child>
<child>
<object class="GtkRadioButton" id="medium_radio_button">
<property name="label" translatable="yes">_Medium</property>
<property name="visible">True</property>
<property name="can-focus">True</property>
<property name="receives-default">False</property>
<property name="use-underline">True</property>
<property name="draw-indicator">True</property>
<property name="group">easy_radio_button</property>
</object>
<packing>
<property name="expand">True</property>
<property name="fill">True</property>
<property name="position">1</property>
</packing>
</child>
<child>
<object class="GtkRadioButton" id="hard_radio_button">
<property name="label" translatable="yes">_Hard</property>
<property name="visible">True</property>
<property name="can-focus">True</property>
<property name="receives-default">False</property>
<property name="use-underline">True</property>
<property name="draw-indicator">True</property>
<property name="group">easy_radio_button</property>
</object>
<packing>
<property name="expand">True</property>
<property name="fill">True</property>
<property name="position">2</property>
</packing>
</child>
<child>
<object class="GtkRadioButton" id="very_hard_radio_button">
<property name="label" translatable="yes">_Very Hard</property>
<property name="visible">True</property>
<property name="can-focus">True</property>
<property name="receives-default">False</property>
<property name="use-underline">True</property>
<property name="draw-indicator">True</property>
<property name="group">easy_radio_button</property>
</object>
<packing>
<property name="expand">True</property>
<property name="fill">True</property>
<property name="position">3</property>
</packing>
</child>
</object>
<packing>
<property name="left-attach">1</property>
<property name="top-attach">2</property>
</packing>
</child>
</object>
</property>
<child type="bottom">
<object class="GtkActionBar">
<child type="end">
<object class="GtkButton" id="print_button">
<property name="label" translatable="yes">_Print</property>
<property name="receives-default">False</property>
<property name="use-underline">True</property>
<style>
<class name="suggested-action"/>
</style>
</object>
</child>
</object>
</child>
</object>
</child>
<action-widgets>
<action-widget response="cancel">cancelbutton1</action-widget>
<action-widget response="ok" default="true">print_button</action-widget>
</action-widgets>
</template>
</interface>
grid.board {
border: 2px solid #333;
background: #333;
}
grid.block {
background: #999;
}
.paused {
background: rgba(0, 0, 0, 0.75);
font-weight: bold;
color: #FFF;
}
sudokucell {
background: #FFF;
}
sudokucell.highlight-bg {
background: #EDEDED;
}
sudokucell.selected {
background: #B2CCE5;
}
sudokucell.fixed {
background: #CCC;
}
sudokucell label {
color: #000;
}
sudokucell.selected > label {
color: #333;
}
sudokucell.highlight-label > label {
color: #3366E5;
}
sudokucell.highlight-label > label.earmark {
color: #000;
}
.earmark.error,
sudokucell.highlight-label > .earmark.error,
sudokucell.selected > .earmark.error,
sudokucell.error > label {
color: @destructive_color;
}
This diff is collapsed.
......@@ -8,7 +8,7 @@
<shortdesc xml:lang="en">Test your logic skills in this number grid puzzle</shortdesc>
<description xml:lang="en">Test your logic skills in this number grid puzzle</description>
<homepage rdf:resource="https://wiki.gnome.org/Apps/Sudoku" />
<mailing-list rdf:resource="http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/games-list" />
<support-forum rdf:resource="https://discourse.gnome.org/tag/games" />
<download-page rdf:resource="http://download.gnome.org/sources/gnome-sudoku/" />
<bug-database rdf:resource="https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-sudoku/issues/" />
<category rdf:resource="http://api.gnome.org/doap-extensions#apps" />
......
......@@ -20,8 +20,11 @@
<p>
The <app>GNOME Games</app> are developed and maintained by a volunteer community. You are welcome to participate.
</p>
<p>
If you would like to <link href="https://wiki.gnome.org/Apps/Sudoku">help develop <app>GNOME Sudoku</app></link>, you can get in touch with the developers using <link href="https://cbe005.chat.mibbit.com/?url=irc%3A%2F%2Firc.gnome.org%2Fgnome-games">IRC</link>, or via <link href="https://discourse.gnome.org/tag/games">GNOME Discourse</link>.
</p>
<p>If you would like to <link href="https://wiki.gnome.org/Apps/Games/Contribute">help
develop <app>GNOME Games</app></link>, you can get in touch with the developers at
<link href="https://matrix.to/#/#gnome-games:gnome.org">#gnome-games:gnome.org</link>
on <link xref="help:gnome-help/help-matrix">Matrix</link> or
<link href="https://web.libera.chat/#gnome-games">#gnome-games</link> on irc.libera.chat,
or via <link href="https://discourse.gnome.org/tag/games">GNOME Discourse</link>.</p>
</page>
......@@ -19,8 +19,13 @@
<p>
The <app>GNOME Games</app> documentation is maintained by a volunteer community. You are welcome to participate.</p>
<p>To contribute to the Documentation Project, feel free to get in touch with us using <link href="https://cbe003.chat.mibbit.com/?url=irc%3A%2F%2Firc.gnome.org%2Fdocs">irc</link>, or via <link href="https://discourse.gnome.org/tag/documentation">GNOME Discourse</link>.
</p>
<p>To contribute to the Documentation Project, feel free to get in touch with
us in <link href="https://matrix.to/#/#docs:gnome.org">#docs:gnome.org</link>
on <link xref="help:gnome-help/help-matrix">Matrix</link> or
<link href="https://web.libera.chat/#gnome-docs">#gnome-docs</link> on
irc.libera.chat, or via
<link href="https://discourse.gnome.org/tag/documentation">GNOME Discourse</link>.</p>
<p>
Our <link href="https://wiki.gnome.org/DocumentationProject/Contributing">wiki</link> page contains useful information.
</p>
......
......@@ -31,9 +31,13 @@
To start translating you will need to <link href="https://l10n.gnome.org">create an account</link> and join the <link href="https://l10n.gnome.org/teams/">translation team</link> for your language. This will give you the ability to upload new translations.
</p>
<p>
You can chat with GNOME translators using <link href="https://cbe003.chat.mibbit.com/?url=irc%3A%2F%2Firc.gnome.org%2Fi18n">IRC</link>. People on the channel are located worldwide, so you may not get an immediate response as a result of timezone differences.
</p>
<p>You can chat with GNOME translators in
<link href="https://matrix.to/#/#i18n:gnome.org">#i18n:gnome.org</link>
on <link xref="help:gnome-help/help-matrix">Matrix</link> or
<link href="https://web.libera.chat/#gnome-i18n">#gnome-i18n</link> on irc.libera.chat.
People on the channel are located worldwide, so you may not get an immediate
response as a result of timezone differences.</p>
<p>Alternatively, you can contact the Internationalization Team using <link href="https://discourse.gnome.org/tag/i18n">GNOME Discourse</link>.
</p>
</page>
......@@ -11,8 +11,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-sudoku master\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-01 08:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-21 19:15+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-25 11:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-23 17:03+0200\n"
"Last-Translator: Assumpta, 2019\n"
"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/softcatala/teams/62837/"
"ca/)\n"
......@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
......@@ -34,7 +34,7 @@ msgid "Chris Beiser"
msgstr "Chris Beiser"
#. (itstool) path: credit/years
#: C/basics.page:11 C/bug-filing.page:12 C/develop.page:12
#: C/basics.page:11 C/bug-filing.page:11 C/develop.page:12
#: C/documentation.page:10 C/earmarks.page:11 C/highlighting.page:15
#: C/index.page:17 C/keyboard-shortcuts.page:12 C/print-blank-puzzles.page:10
#: C/print-inprogress-game.page:14 C/rules.page:13 C/save-resume.page:13
......@@ -49,7 +49,7 @@ msgid "Michael Hill"
msgstr "Michael Hill"
#. (itstool) path: license/p
#: C/basics.page:18 C/bug-filing.page:15 C/develop.page:15
#: C/basics.page:18 C/bug-filing.page:14 C/develop.page:15
#: C/documentation.page:13 C/earmarks.page:22 C/highlighting.page:18
#: C/keyboard-shortcuts.page:19 C/print-blank-puzzles.page:19
#: C/print-inprogress-game.page:17 C/rules.page:16 C/save-resume.page:20
......@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr ""
"cel·la i, a continuació, feu clic a <gui>Neteja</gui>."
#. (itstool) path: credit/name
#: C/bug-filing.page:10 C/develop.page:10 C/documentation.page:8
#: C/bug-filing.page:9 C/develop.page:10 C/documentation.page:8
#: C/highlighting.page:13 C/index.page:15 C/keyboard-shortcuts.page:15
#: C/print-blank-puzzles.page:11 C/print-inprogress-game.page:12
#: C/strategy.page:14 C/translate.page:10
......@@ -138,12 +138,12 @@ msgid "Tiffany Antopolski"
msgstr "Tiffany Antopolski"
#. (itstool) path: page/title
#: C/bug-filing.page:19
#: C/bug-filing.page:18
msgid "Report a Problem"
msgstr "Informar d'un problema"
#. (itstool) path: page/p
#: C/bug-filing.page:20
#: C/bug-filing.page:19
msgid ""
"<app>GNOME Sudoku</app> is maintained by a volunteer community. You are "
"welcome to participate. If you notice a problem you can file a <em>bug "
......@@ -153,10 +153,10 @@ msgstr ""
"<app>GNOME Sudoku</app> és un joc mantingut per una comunitat de voluntaris. "
"Si voleu, hi podeu participar. Si detecteu un problema podeu enviar un "
"<em>informe d'error</em>. Per a enviar un informe d'error, aneu a <link href="
"\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-sudoku/issues/\"/>. "
"\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-sudoku/issues/\"/>."
#. (itstool) path: page/p
#: C/bug-filing.page:23
#: C/bug-filing.page:22
msgid ""
"This is a bug tracking system where users and developers can file details "
"about bugs, crashes and request enhancements."
......@@ -166,7 +166,7 @@ msgstr ""
"millores."
#. (itstool) path: page/p
#: C/bug-filing.page:26
#: C/bug-filing.page:25
msgid ""
"To participate you need an account which will give you the ability to gain "
"access, file bugs, and make comments. Also, you need to register so you can "
......@@ -181,7 +181,7 @@ msgstr ""
"l'enllaç <gui>Inicia la sessió / Registra'm</gui> per a crear-ne un."
#. (itstool) path: page/p
#: C/bug-filing.page:30
#: C/bug-filing.page:29
msgid ""
"Once you have an account, log in, and click on <gui>New issue</gui>. Before "
"reporting a bug, please read the <link href=\"https://wiki.gnome.org/"
......@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr ""
"\">cerqueu</link> l'error per a veure si ja existeix."
#. (itstool) path: page/p
#: C/bug-filing.page:34
#: C/bug-filing.page:33
msgid ""
"If you are requesting a new feature, choose <gui>1. Feature</gui> in the "
"<gui>Labels</gui> menu. Fill in the Title and Description sections and click "
......@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
"<gui>«Submit Issue»</gui>."
#. (itstool) path: page/p
#: C/bug-filing.page:38
#: C/bug-filing.page:37
msgid ""
"Your report will be given an ID number, and its status will be updated as it "
"is being dealt with."
......@@ -235,15 +235,14 @@ msgid ""
"If you would like to <link href=\"https://wiki.gnome.org/Apps/Sudoku\">help "
"develop <app>GNOME Sudoku</app></link>, you can get in touch with the "
"developers using <link href=\"https://cbe005.chat.mibbit.com/?url=irc%3A%2F"
"%2Firc.gnome.org%2Fgnome-games\">IRC</link>, or via our <link href=\"https://"
"mail.gnome.org/mailman/listinfo/games-list\">mailing list</link>."
"%2Firc.gnome.org%2Fgnome-games\">IRC</link>, or via <link href=\"https://"
"discourse.gnome.org/tag/games\">GNOME Discourse</link>."
msgstr ""
"Si voleu <link href=\"https://wiki.gnome.org/Apps/Sudoku\">ajudar a "
"desenvolupar el <app>Sudoku GNOME</app></link>, podeu posar-vos en contacte "
"desenvolupar el <app>GNOME Sudoku</app></link>, podeu posar-vos en contacte "
"amb els desenvolupadors mitjançant <link href=\"https://cbe005.chat.mibbit."
"com/?url=irc%3A%2F%2Firc.gnome.org%2Fgnome-games\">irc</link>, o utilitzant "
"la nostra <link href=\"https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/games-list"
"\">llista de correu</link>."
"com/?url=irc%3A%2F%2Firc.gnome.org%2Fgnome-games\">IRC</link>, o també <link "
"href=\"https://discourse.gnome.org/tag/games\">GNOME Discourse</link>."
#. (itstool) path: page/title
#: C/documentation.page:17
......@@ -264,14 +263,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"To contribute to the Documentation Project, feel free to get in touch with "
"us using <link href=\"https://cbe003.chat.mibbit.com/?url=irc%3A%2F%2Firc."
"gnome.org%2Fdocs\">irc</link>, or via our <link href=\"https://mail.gnome."
"org/mailman/listinfo/gnome-doc-list\">mailing list</link>."
"gnome.org%2Fdocs\">irc</link>, or via <link href=\"https://discourse.gnome."
"org/tag/documentation\">GNOME Discourse</link>."
msgstr ""
"Per a contribuir al projecte de documentació, no dubteu en contactar amb "
"nosaltres mitjançant <link href=\"https://cbe003.chat.mibbit.com/?url=irc%3A"
"%2F%2Firc.gnome.org%2Fdocs\">irc</link>, o utilitzant la nostra <link href="
"\"https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-doc-list\">llista de correu</"
"link>."
"%2F%2Firc.gnome.org%2Fdocs\">irc</link>, o a través de <link href=\"https://"
"discourse.gnome.org/tag/documentation\">GNOME Discourse</link>."
#. (itstool) path: page/p
#: C/documentation.page:24
......@@ -364,6 +362,12 @@ msgstr ""
"botó del menú a la part superior dreta de la finestra i seleccioneu <gui "
"style=\"menuitem\">Molt més clar</gui>."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.page:6
msgctxt "link:trail"
msgid "GNOME Sudoku"
msgstr "GNOME Sudoku"
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.page:7
msgctxt "link"
......@@ -1006,10 +1010,8 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/translate.page:37
msgid ""
"Alternatively, you can contact the Internationalization Team using their "
"<link href=\"https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n\">mailing "
"list</link>."
"Alternatively, you can contact the Internationalization Team using <link "
"href=\"https://discourse.gnome.org/tag/i18n\">GNOME Discourse</link>."
msgstr ""
"També podeu entrar en contacte amb l'Equip d'Internacionalització a través "
"de la seva <link href=\"https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n"
"\">llista de correu</link>."
"També podeu contactar l'Equip d'Internacionalització a través del <link href="
"\"https://discourse.gnome.org/tag/i18n\">GNOME Discourse</link>."
......@@ -7,16 +7,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-sudoku master\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-28 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-08 22:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-15 00:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-19 21:13+0200\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"Language-Team: Hungarian <openscope at fsf dot hu>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 22.08.2\n"
"X-Generator: Lokalize 23.04.3\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
......@@ -226,26 +226,23 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/develop.page:23
#| msgid ""
#| "If you would like to <link href=\"https://wiki.gnome.org/Apps/"
#| "Sudoku\">help develop <app>GNOME Sudoku</app></link>, you can get in "
#| "touch with the developers using <link href=\"https://cbe005.chat.mibbit."
#| "com/?url=irc%3A%2F%2Firc.gnome.org%2Fgnome-games\">IRC</link>, or via our "
#| "<link href=\"https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/games-list\">mailing "
#| "list</link>."
msgid ""
"If you would like to <link href=\"https://wiki.gnome.org/Apps/Sudoku\">help "
"develop <app>GNOME Sudoku</app></link>, you can get in touch with the "
"developers using <link href=\"https://cbe005.chat.mibbit.com/?"
"url=irc%3A%2F%2Firc.gnome.org%2Fgnome-games\">IRC</link>, or via <link "
"href=\"https://discourse.gnome.org/tag/games\">GNOME Discourse</link>."
msgstr ""
"Ha szeretne <link href=\"https://wiki.gnome.org/Apps/Sudoku\">közreműködni a"
" <app>GNOME Sudoku</app> fejlesztésében</link>, akkor a fejlesztőkkel a"
" kapcsolatot <link href=\"https://cbe005.chat.mibbit.com/?"
"url=irc%3A%2F%2Firc.gnome.org%2Fgnome-games\">IRC</link>-n vagy a <link"
" href=\"https://discourse.gnome.org/tag/games\">GNOME Discourse</link>"
" fórumon veheti fel."
"If you would like to <link href=\"https://wiki.gnome.org/Apps/Games/"
"Contribute\">help develop <app>GNOME Games</app></link>, you can get in "
"touch with the developers at <link href=\"https://matrix.to/#/#gnome-games:"
"gnome.org\">#gnome-games:gnome.org</link> on <link xref=\"help:gnome-help/"
"help-matrix\">Matrix</link> or <link href=\"https://web.libera.chat/#gnome-"
"games\">#gnome-games</link> on irc.libera.chat, or via <link href=\"https://"
"discourse.gnome.org/tag/games\">GNOME Discourse</link>."
msgstr ""
"Ha szeretne <link href=\"https://wiki.gnome.org/Apps/Games/"
"Contribute\">közreműködni a <app>GNOME Játékok</app></link> fejlesztésében, "
"akkor a fejlesztőkkel a kapcsolatot a <link href=\"https://matrix.to/#/"
"#gnome-games:gnome.org\">#gnome-games:gnome.org</link> szobában <link "
"xref=\"help:gnome-help/help-matrix\">Matrixon</link> vagy a <link "
"href=\"https://web.libera.chat/#gnome-games\">#gnome-games</link> csatornán "
"az irc.libera.chat oldalon, illetve a <link href=\"https://discourse.gnome."
"org/tag/games\">GNOME Discourse</link> fórumon veheti fel."
#. (itstool) path: page/title
#: C/documentation.page:17
......@@ -263,26 +260,23 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/documentation.page:22
#| msgid ""
#| "To contribute to the Documentation Project, feel free to get in touch "
#| "with us using <link href=\"https://cbe003.chat.mibbit.com/?"
#| "url=irc%3A%2F%2Firc.gnome.org%2Fdocs\">irc</link>, or via our <link "
#| "href=\"https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-doc-list\">mailing "
#| "list</link>."
msgid ""
"To contribute to the Documentation Project, feel free to get in touch with "
"us using <link href=\"https://cbe003.chat.mibbit.com/?url=irc%3A%2F%2Firc."
"gnome.org%2Fdocs\">irc</link>, or via <link href=\"https://discourse.gnome."
"org/tag/documentation\">GNOME Discourse</link>."
"us in <link href=\"https://matrix.to/#/#docs:gnome.org\">#docs:gnome.org</"
"link> on <link xref=\"help:gnome-help/help-matrix\">Matrix</link> or <link "
"href=\"https://web.libera.chat/#gnome-docs\">#gnome-docs</link> on irc."
"libera.chat, or via <link href=\"https://discourse.gnome.org/tag/"
"documentation\">GNOME Discourse</link>."
msgstr ""
"A dokumentációs projekthez való csatlakozáshoz keresse fel nyugodtan az <link"
" href=\"https://cbe003.chat.mibbit.com/?url=irc%3A%2F%2Firc.gnome.org"
"%2Fdocs\">IRC</link> csatornát vagy a <link"
" href=\"https://discourse.gnome.org/tag/documentation\">GNOME Discourse</link"
"> fórumot."
"A dokumentációs projektben való közreműködéshez vegye fel velünk nyugodtan a "
"kapcsolatot a <link href=\"https://matrix.to/#/#docs:gnome.org\">#docs:gnome."
"org</link> szobában <link xref=\"help:gnome-help/help-matrix\">Matrixon</"
"link> vagy a <link href=\"https://web.libera.chat/#gnome-docs\">#gnome-docs</"
"link> csatornán az irc.libera.chat oldalon, illetve a <link href=\"https://"
"discourse.gnome.org/tag/documentation\">GNOME Discourse</link> fórumon."
#. (itstool) path: page/p
#: C/documentation.page:24
#: C/documentation.page:29
msgid ""
"Our <link href=\"https://wiki.gnome.org/DocumentationProject/"
"Contributing\">wiki</link> page contains useful information."
......@@ -1001,28 +995,25 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/translate.page:34
msgid ""
"You can chat with GNOME translators using <link href=\"https://cbe003.chat."
"mibbit.com/?url=irc%3A%2F%2Firc.gnome.org%2Fi18n\">IRC</link>. People on the "
"channel are located worldwide, so you may not get an immediate response as a "
"result of timezone differences."
"You can chat with GNOME translators in <link href=\"https://matrix.to/#/"
"#i18n:gnome.org\">#i18n:gnome.org</link> on <link xref=\"help:gnome-help/"
"help-matrix\">Matrix</link> or <link href=\"https://web.libera.chat/#gnome-"
"i18n\">#gnome-i18n</link> on irc.libera.chat. People on the channel are "
"located worldwide, so you may not get an immediate response as a result of "
"timezone differences."
msgstr ""
"A GNOME fordítókkal <link href=\"https://cbe003.chat.mibbit.com/?"
"url=irc%3A%2F%2Firc.gnome.org%2Fi18n\">IRC-en</link> is cseveghet. A "
"csatornán a világ minden részéről vannak emberek, így előfordulhat, hogy az "
"időzóna-eltérések miatt nem kap azonnal választ."
"A GNOME fordítókkal az <link href=\"https://matrix.to/#/#i18n:gnome."
"org\">#i18n:gnome.org</link> szobában <link xref=\"help:gnome-help/help-"
"matrix\">Matrixon</link> vagy a <link href=\"https://web.libera.chat/#gnome-"
"i18n\">#gnome-i18n</link> csatornán az irc.libera.chat oldalon is cseveghet. "
"A csatornán a világ minden részéről vannak emberek, így előfordulhat, hogy "
"az időzóna-eltérések miatt nem kap azonnal választ."
#. (itstool) path: page/p
#: C/translate.page:37
#| msgid ""
#| "Alternatively, you can contact the Internationalization Team using their "
#| "<link href=\"https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n\">mailing "
#| "list</link>."
#: C/translate.page:41
msgid ""
"Alternatively, you can contact the Internationalization Team using <link "
"href=\"https://discourse.gnome.org/tag/i18n\">GNOME Discourse</link>."
msgstr ""
"Ennek alternatívájaként megkeresheti a nemzetközi fordítócsapatot a <link"
" href=\"https://discourse.gnome.org/tag/i18n\">GNOME Discourse</link>"
" fórumon. A magyar csapat <link href=\"http://l10n.gnome.org/languages/hu/\""
">kezdőoldalán</link> megtalálja a magyar levelezőlista címét és a fordítások"
" megkezdéséhez szükséges információkat."
"Ennek alternatívájaként megkeresheti a nemzetközi fordítócsapatot a <link "
"href=\"https://discourse.gnome.org/tag/i18n\">GNOME Discourse</link> fórumon."
# Polish translation for gnome-sudoku help.
# Copyright © 2017-2020 the gnome-sudoku authors.
# Copyright © 2017-2023 the gnome-sudoku authors.
# This file is distributed under the same license as the gnome-sudoku help.
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2017-2020.
# Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2017-2020.
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2017-2023.
# Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2017-2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-sudoku-help\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-28 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-01 14:55+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-15 00:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-16 15:43+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
"Language: pl\n"
......@@ -22,8 +22,8 @@ msgstr ""
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2017-2020\n"
"Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2017-2020"
"Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2017-2023\n"
"Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2017-2023"
#. (itstool) path: credit/name
#: C/basics.page:9 C/earmarks.page:14 C/keyboard-shortcuts.page:10
......@@ -223,18 +223,22 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/develop.page:23
msgid ""
"If you would like to <link href=\"https://wiki.gnome.org/Apps/Sudoku\">help "
"develop <app>GNOME Sudoku</app></link>, you can get in touch with the "
"developers using <link href=\"https://cbe005.chat.mibbit.com/?"
"url=irc%3A%2F%2Firc.gnome.org%2Fgnome-games\">IRC</link>, or via <link "
"href=\"https://discourse.gnome.org/tag/games\">GNOME Discourse</link>."
msgstr ""
"Jeśli chcesz <link href=\"https://wiki.gnome.org/Apps/Sudoku\">pomóc "
"rozwijać <app>GNOME Sudoku</app></link>, to możesz skontaktować się "
"z programistami za pomocą sieci <link href=\"https://cbe005.chat.mibbit.com/?"
"url=irc%3A%2F%2Firc.gnome.org%2Fgnome-games\">IRC</link> lub przez serwis "
"<link href=\"https://discourse.gnome.org/tag/games\">GNOME Discourse</link> "
"(w języku angielskim)."
"If you would like to <link href=\"https://wiki.gnome.org/Apps/Games/"
"Contribute\">help develop <app>GNOME Games</app></link>, you can get in "
"touch with the developers at <link href=\"https://matrix.to/#/#gnome-games:"
"gnome.org\">#gnome-games:gnome.org</link> on <link xref=\"help:gnome-help/"
"help-matrix\">Matrix</link> or <link href=\"https://web.libera.chat/#gnome-"
"games\">#gnome-games</link> on irc.libera.chat, or via <link href=\"https://"
"discourse.gnome.org/tag/games\">GNOME Discourse</link>."
msgstr ""
"Jeśli chcesz <link href=\"https://wiki.gnome.org/Apps/Games/"
"Contribute\">pomóc rozwijać <app>Gry GNOME</app></link>, to możesz "
"skontaktować się z programistami na kanale <link href=\"https://matrix.to/#/"
"#gnome-games:gnome.org\">#gnome-games:gnome.org</link> w sieci <link "
"xref=\"help:gnome-help/help-matrix\">Matrix</link> lub <link href=\"https://"
"web.libera.chat/#gnome-games\">#gnome-games</link> w sieci irc.libera.chat, "
"albo przez serwis <link href=\"https://discourse.gnome.org/tag/games\">GNOME "
"Discourse</link> (w języku angielskim)."
#. (itstool) path: page/title
#: C/documentation.page:17
......@@ -254,18 +258,21 @@ msgstr ""
#: C/documentation.page:22
msgid ""
"To contribute to the Documentation Project, feel free to get in touch with "
"us using <link href=\"https://cbe003.chat.mibbit.com/?url=irc%3A%2F%2Firc."
"gnome.org%2Fdocs\">irc</link>, or via <link href=\"https://discourse.gnome."
"org/tag/documentation\">GNOME Discourse</link>."
"us in <link href=\"https://matrix.to/#/#docs:gnome.org\">#docs:gnome.org</"
"link> on <link xref=\"help:gnome-help/help-matrix\">Matrix</link> or <link "
"href=\"https://web.libera.chat/#gnome-docs\">#gnome-docs</link> on irc."
"libera.chat, or via <link href=\"https://discourse.gnome.org/tag/"
"documentation\">GNOME Discourse</link>."
msgstr ""
"Jeśli chcesz wziąć udział w projekcie dokumentacji, to skontaktuj się z nami "
"za pomocą sieci <link href=\"https://cbe003.chat.mibbit.com/?"
"url=irc%3A%2F%2Firc.gnome.org%2Fdocs\">IRC</link> lub przez serwis <link "
"href=\"https://discourse.gnome.org/tag/documentation\">GNOME Discourse</"
"link> (w języku angielskim)."
"na kanale <link href=\"https://matrix.to/#/#docs:gnome.org\">#docs:gnome."
"org</link> w sieci <link xref=\"help:gnome-help/help-matrix\">Matrix</link> "
"lub <link href=\"https://web.libera.chat/#gnome-docs\">#gnome-docs</link> "
"w sieci irc.libera.chat, albo przez serwis <link href=\"https://discourse."
"gnome.org/tag/documentation\">GNOME Discourse</link> (w języku angielskim)."
#. (itstool) path: page/p
#: C/documentation.page:24
#: C/documentation.page:29
msgid ""
"Our <link href=\"https://wiki.gnome.org/DocumentationProject/"
"Contributing\">wiki</link> page contains useful information."
......@@ -968,18 +975,22 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/translate.page:34
msgid ""
"You can chat with GNOME translators using <link href=\"https://cbe003.chat."
"mibbit.com/?url=irc%3A%2F%2Firc.gnome.org%2Fi18n\">IRC</link>. People on the "
"channel are located worldwide, so you may not get an immediate response as a "
"result of timezone differences."
"You can chat with GNOME translators in <link href=\"https://matrix.to/#/"
"#i18n:gnome.org\">#i18n:gnome.org</link> on <link xref=\"help:gnome-help/"
"help-matrix\">Matrix</link> or <link href=\"https://web.libera.chat/#gnome-"
"i18n\">#gnome-i18n</link> on irc.libera.chat. People on the channel are "
"located worldwide, so you may not get an immediate response as a result of "
"timezone differences."
msgstr ""
"Można skontaktować się z tłumaczami GNOME za pomocą sieci <link "
"href=\"https://cbe003.chat.mibbit.com/?url=irc%3A%2F%2Firc.gnome."
"org%2Fi18n\">IRC</link> (w języku angielskim). Z powodu różnic stref "
"czasowych odpowiedź może nie przyjść od razu."
"Można skontaktować się z tłumaczami GNOME na kanale <link href=\"https://"
"matrix.to/#/#i18n:gnome.org\">#i18n:gnome.org</link> w sieci <link "
"xref=\"help:gnome-help/help-matrix\">Matrix</link> lub <link href=\"https://"
"web.libera.chat/#gnome-i18n\">#gnome-i18n</link> w sieci irc.libera.chat "
"(w języku angielskim). Z powodu różnic stref czasowych odpowiedź może nie "
"przyjść od razu."
#. (itstool) path: page/p
#: C/translate.page:37
#: C/translate.page:41
msgid ""
"Alternatively, you can contact the Internationalization Team using <link "
"href=\"https://discourse.gnome.org/tag/i18n\">GNOME Discourse</link>."
......
......@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-sudoku master\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-28 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-07 19:29+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-15 00:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-16 20:49+1000\n"
"Last-Translator: Ser82-png <asvmail.as@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
"Language: ru\n"
......@@ -226,16 +226,20 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/develop.page:23
msgid ""
"If you would like to <link href=\"https://wiki.gnome.org/Apps/Sudoku\">help "
"develop <app>GNOME Sudoku</app></link>, you can get in touch with the "
"developers using <link href=\"https://cbe005.chat.mibbit.com/?"
"url=irc%3A%2F%2Firc.gnome.org%2Fgnome-games\">IRC</link>, or via <link "
"href=\"https://discourse.gnome.org/tag/games\">GNOME Discourse</link>."
msgstr ""
"Если вы хотите <link href=\"https://wiki.gnome.org/Apps/Sudoku\">помочь в "
"разработке <app>GNOME Судоку</app></link>, то можете связаться с "
"разработчиками воспользовавшись <link href=\"https://cbe005.chat.mibbit.com/?"
"url=irc%3A%2F%2Firc.gnome.org%2Fgnome-games\">IRC</link>, или через <link "
"If you would like to <link href=\"https://wiki.gnome.org/Apps/Games/"
"Contribute\">help develop <app>GNOME Games</app></link>, you can get in "
"touch with the developers at <link href=\"https://matrix.to/#/#gnome-games:"
"gnome.org\">#gnome-games:gnome.org</link> on <link xref=\"help:gnome-help/"
"help-matrix\">Matrix</link> or <link href=\"https://web.libera.chat/#gnome-"
"games\">#gnome-games</link> on irc.libera.chat, or via <link href=\"https://"
"discourse.gnome.org/tag/games\">GNOME Discourse</link>."
msgstr ""
"Если вы хотите <link href=\"https://wiki.gnome.org/Apps/Games/"
"Contribute\">помочь в разработке <app>GNOME Games</app></link>, то можете "
"связаться с разработчиками через <link href=\"https://matrix.to/#/#gnome-"
"games:gnome.org\">#gnome-games:gnome.org</link> на <link xref=\"help:gnome-"
"help/help-matrix\">Matrix</link> или <link href=\"https://web.libera.chat/"
"#gnome-games\">#gnome-games</link> на irc.libera.chat, или через <link "
"href=\"https://discourse.gnome.org/tag/games\">GNOME Discourse</link>."
#. (itstool) path: page/title
......@@ -256,17 +260,21 @@ msgstr ""
#: C/documentation.page:22
msgid ""
"To contribute to the Documentation Project, feel free to get in touch with "
"us using <link href=\"https://cbe003.chat.mibbit.com/?url=irc%3A%2F%2Firc."
"gnome.org%2Fdocs\">irc</link>, or via <link href=\"https://discourse.gnome."
"org/tag/documentation\">GNOME Discourse</link>."
"us in <link href=\"https://matrix.to/#/#docs:gnome.org\">#docs:gnome.org</"
"link> on <link xref=\"help:gnome-help/help-matrix\">Matrix</link> or <link "
"href=\"https://web.libera.chat/#gnome-docs\">#gnome-docs</link> on irc."
"libera.chat, or via <link href=\"https://discourse.gnome.org/tag/"
"documentation\">GNOME Discourse</link>."
msgstr ""
"Чтобы внести свой вклад в проект документации, свяжитесь с нами используя "
"<link href=\"https://cbe003.chat.mibbit.com/?url=irc%3A%2F%2Firc.gnome."
"org%2Fdocs\">irc</link>, или через <link href=\"https://discourse.gnome.org/"
"tag/documentation\">GNOME Discourse</link>."
"Чтобы внести свой вклад в проект документации, не стесняйтесь связаться с "
"нами используя <link href=\"https://matrix.to/#/#docs:gnome.org\">#docs:"
"gnome.org</link> на <link xref=\"help:gnome-help/help-matrix\">Matrix</link> "
"или <link href=\"https://web.libera.chat/#gnome-docs\">#gnome-docs</link> на "
"irc.libera.chat, или через <link href=\"https://discourse.gnome.org/tag/"
"documentation\">GNOME Discourse</link>."
#. (itstool) path: page/p
#: C/documentation.page:24
#: C/documentation.page:29
msgid ""
"Our <link href=\"https://wiki.gnome.org/DocumentationProject/"
"Contributing\">wiki</link> page contains useful information."
......@@ -983,18 +991,22 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/translate.page:34
msgid ""
"You can chat with GNOME translators using <link href=\"https://cbe003.chat."
"mibbit.com/?url=irc%3A%2F%2Firc.gnome.org%2Fi18n\">IRC</link>. People on the "
"channel are located worldwide, so you may not get an immediate response as a "
"result of timezone differences."
"You can chat with GNOME translators in <link href=\"https://matrix.to/#/"
"#i18n:gnome.org\">#i18n:gnome.org</link> on <link xref=\"help:gnome-help/"
"help-matrix\">Matrix</link> or <link href=\"https://web.libera.chat/#gnome-"
"i18n\">#gnome-i18n</link> on irc.libera.chat. People on the channel are "
"located worldwide, so you may not get an immediate response as a result of "
"timezone differences."
msgstr ""
"Вы можете общаться с переводчиками GNOME, используя <link href=\"https://"
"cbe003.chat.mibbit.com/?url=irc%3A%2F%2Firc.gnome.org%2Fi18n\">IRC</link>. "
"Люди на канале находятся по всему миру, поэтому вы можете не получить "
"немедленный ответ из-за разницы часовых поясов."
"Вы можете пообщаться с переводчиками GNOME в <link href=\"https://matrix.to/"
"#/#i18n:gnome.org\">#i18n:gnome.org</link> на <link xref=\"help:gnome-help/"
"help-matrix\">Matrix</link> или <link href=\"https://web.libera.chat/#gnome-"
"i18n\">#gnome-i18n</link> на irc.libera.chat. Люди, подключённые к каналу, "
"разбросаны по всему миру, поэтому не ждите немедленного ответа, так как есть "
"разница во времени."
#. (itstool) path: page/p
#: C/translate.page:37
#: C/translate.page:41
msgid ""
"Alternatively, you can contact the Internationalization Team using <link "
"href=\"https://discourse.gnome.org/tag/i18n\">GNOME Discourse</link>."
......
......@@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome sudoku doc\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-28 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-28 17:02+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-15 00:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-15 21:59+0200\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
......@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
......@@ -226,16 +226,20 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/develop.page:23
msgid ""
"If you would like to <link href=\"https://wiki.gnome.org/Apps/Sudoku\">help "
"develop <app>GNOME Sudoku</app></link>, you can get in touch with the "
"developers using <link href=\"https://cbe005.chat.mibbit.com/?"
"url=irc%3A%2F%2Firc.gnome.org%2Fgnome-games\">IRC</link>, or via <link "
"href=\"https://discourse.gnome.org/tag/games\">GNOME Discourse</link>."
msgstr ""
"Om du vill <link href=\"https://wiki.gnome.org/Apps/Sudoku\">hjälpa till att "
"utveckla <app>GNOME Sudoku</app></link> kan du komma i kontakt med "
"utvecklarna genom <link href=\"https://cbe005.chat.mibbit.com/?"
"url=irc%3A%2F%2Firc.gnome.org%2Fgnome-games\">IRC</link>, eller via <link "
"If you would like to <link href=\"https://wiki.gnome.org/Apps/Games/"
"Contribute\">help develop <app>GNOME Games</app></link>, you can get in "
"touch with the developers at <link href=\"https://matrix.to/#/#gnome-games:"
"gnome.org\">#gnome-games:gnome.org</link> on <link xref=\"help:gnome-help/"
"help-matrix\">Matrix</link> or <link href=\"https://web.libera.chat/#gnome-"
"games\">#gnome-games</link> on irc.libera.chat, or via <link href=\"https://"
"discourse.gnome.org/tag/games\">GNOME Discourse</link>."
msgstr ""
"Om du vill <link href=\"https://wiki.gnome.org/Apps/Games/"
"Contribute\">hjälpa till att utveckla <app>GNOME-spelen</app></link>, kan du "
"komma i kontakt med utvecklarna genom <link href=\"https://matrix.to/#/"
"#gnome-games:gnome.org\">#gnome-games:gnome.org</link> på <link xref=\"help:"
"gnome-help/help-matrix\">Matrix</link> eller <link href=\"https://web.libera."
"chat/#gnome-games\">#gnome-games</link> på irc.libera.chat, eller via <link "
"href=\"https://discourse.gnome.org/tag/games\">GNOME Discourse</link>."
#. (itstool) path: page/title
......@@ -256,17 +260,21 @@ msgstr ""
#: C/documentation.page:22
msgid ""
"To contribute to the Documentation Project, feel free to get in touch with "
"us using <link href=\"https://cbe003.chat.mibbit.com/?url=irc%3A%2F%2Firc."
"gnome.org%2Fdocs\">irc</link>, or via <link href=\"https://discourse.gnome."
"org/tag/documentation\">GNOME Discourse</link>."
"us in <link href=\"https://matrix.to/#/#docs:gnome.org\">#docs:gnome.org</"
"link> on <link xref=\"help:gnome-help/help-matrix\">Matrix</link> or <link "
"href=\"https://web.libera.chat/#gnome-docs\">#gnome-docs</link> on irc."
"libera.chat, or via <link href=\"https://discourse.gnome.org/tag/"
"documentation\">GNOME Discourse</link>."
msgstr ""
"Om du vill bidra till dokumentationsprojektet, tveka inte att ta kontakt med "
"oss via <link href=\"https://cbe003.chat.mibbit.com/?url=irc%3A%2F%2Firc."
"gnome.org%2Fdocs\">irc</link>, eller via <link href=\"https://discourse."
"gnome.org/tag/documentation\">GNOME Discourse</link>."
"Om du vill bidra till dokumentationsprojektet är du välkommen att ta kontakt "
"med oss i <link href=\"https://matrix.to/#/#docs:gnome.org\">#docs:gnome."
"org</link> på <link xref=\"help:gnome-help/help-matrix\">Matrix</link> eller "
"<link href=\"https://web.libera.chat/#gnome-docs\">#gnome-docs</link> på irc."
"libera.chat, eller via <link href=\"https://discourse.gnome.org/tag/"
"documentation\">GNOME Discourse</link>."
#. (itstool) path: page/p
#: C/documentation.page:24
#: C/documentation.page:29
msgid ""
"Our <link href=\"https://wiki.gnome.org/DocumentationProject/"
"Contributing\">wiki</link> page contains useful information."
......@@ -979,18 +987,22 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/translate.page:34
msgid ""
"You can chat with GNOME translators using <link href=\"https://cbe003.chat."
"mibbit.com/?url=irc%3A%2F%2Firc.gnome.org%2Fi18n\">IRC</link>. People on the "
"channel are located worldwide, so you may not get an immediate response as a "
"result of timezone differences."
"You can chat with GNOME translators in <link href=\"https://matrix.to/#/"
"#i18n:gnome.org\">#i18n:gnome.org</link> on <link xref=\"help:gnome-help/"
"help-matrix\">Matrix</link> or <link href=\"https://web.libera.chat/#gnome-"
"i18n\">#gnome-i18n</link> on irc.libera.chat. People on the channel are "
"located worldwide, so you may not get an immediate response as a result of "
"timezone differences."
msgstr ""
"Du kan chatta med GNOME-översättare genom <link href=\"https://cbe003.chat."
"mibbit.com/?url=irc%3A%2F%2Firc.gnome.org%2Fi18n\">IRC</link>. Översättarna "
"på kanalen finns över hela världen, så du kommer kanske inte få en omedelbar "
"respons på grund av skillnader i tidszon."
"Du kan chatta med GNOME-översättare i <link href=\"https://matrix.to/#/#i18n:"
"gnome.org\">#i18n:gnome.org</link> på <link xref=\"help:gnome-help/help-"
"matrix\">Matrix</link> eller <link href=\"https://web.libera.chat/#gnome-"
"i18n\">#gnome-i18n</link> på irc.libera.chat. Folk i kanalen finns över hela "
"världen, så du kanske inte får ett omedelbart svar på grund av skillnader i "
"tidszon."
#. (itstool) path: page/p
#: C/translate.page:37
#: C/translate.page:41
msgid ""
"Alternatively, you can contact the Internationalization Team using <link "
"href=\"https://discourse.gnome.org/tag/i18n\">GNOME Discourse</link>."
......
......@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-sudoku master\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-28 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-28 18:44+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-15 00:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-15 21:04+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: uk\n"
......@@ -235,20 +235,25 @@ msgstr ""
#| "If you would like to <link href=\"https://wiki.gnome.org/Apps/"
#| "Sudoku\">help develop <app>GNOME Sudoku</app></link>, you can get in "
#| "touch with the developers using <link href=\"https://cbe005.chat.mibbit."
#| "com/?url=irc%3A%2F%2Firc.gnome.org%2Fgnome-games\">IRC</link>, or via our "
#| "<link href=\"https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/games-list\">mailing "
#| "list</link>."
#| "com/?url=irc%3A%2F%2Firc.gnome.org%2Fgnome-games\">IRC</link>, or via "
#| "<link href=\"https://discourse.gnome.org/tag/games\">GNOME Discourse</"
#| "link>."
msgid ""
"If you would like to <link href=\"https://wiki.gnome.org/Apps/Sudoku\">help "
"develop <app>GNOME Sudoku</app></link>, you can get in touch with the "
"developers using <link href=\"https://cbe005.chat.mibbit.com/?"
"url=irc%3A%2F%2Firc.gnome.org%2Fgnome-games\">IRC</link>, or via <link "
"href=\"https://discourse.gnome.org/tag/games\">GNOME Discourse</link>."
"If you would like to <link href=\"https://wiki.gnome.org/Apps/Games/"
"Contribute\">help develop <app>GNOME Games</app></link>, you can get in "
"touch with the developers at <link href=\"https://matrix.to/#/#gnome-games:"
"gnome.org\">#gnome-games:gnome.org</link> on <link xref=\"help:gnome-help/"
"help-matrix\">Matrix</link> or <link href=\"https://web.libera.chat/#gnome-"
"games\">#gnome-games</link> on irc.libera.chat, or via <link href=\"https://"
"discourse.gnome.org/tag/games\">GNOME Discourse</link>."
msgstr ""
"Якщо ви хочете допомогти у <link href=\"https://wiki.gnome.org/Apps/"
"Sudoku\">розробці <app>Судоку</app></link>, можете зв'язатися із нашими "
"розробниками за допомогою <link href=\"https://cbe005.chat.mibbit.com/?"
"url=irc%3A%2F%2Firc.gnome.org%2Fgnome-games\">IRC</link> або <link "
"Якщо ви хочете допомогти у <link href=\"https://wiki.gnome.org/Apps/Games/Cont"
"ribute\">розробці <app>Ігор GNOME</app></link>, можете зв'язатися із "
"нашими розробниками за допомогою <link href=\"https://matrix.to/#/#gnome-games"
":"
"gnome.org\">#gnome-games:gnome.org</link> у <link xref=\"help:gnome-help/"
"help-matrix\">Matrix</link>, або <link href=\"https://web.libera.chat/#gnome-"
"games\">#gnome-games</link> на irc.libera.chat, або <link "
"href=\"https://discourse.gnome.org/tag/games\">GNOME Discourse</link>."
#. (itstool) path: page/title
......@@ -270,22 +275,26 @@ msgstr ""
#| msgid ""
#| "To contribute to the Documentation Project, feel free to get in touch "
#| "with us using <link href=\"https://cbe003.chat.mibbit.com/?"
#| "url=irc%3A%2F%2Firc.gnome.org%2Fdocs\">irc</link>, or via our <link "
#| "href=\"https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-doc-list\">mailing "
#| "list</link>."
#| "url=irc%3A%2F%2Firc.gnome.org%2Fdocs\">irc</link>, or via <link "
#| "href=\"https://discourse.gnome.org/tag/documentation\">GNOME Discourse</"
#| "link>."
msgid ""
"To contribute to the Documentation Project, feel free to get in touch with "
"us using <link href=\"https://cbe003.chat.mibbit.com/?url=irc%3A%2F%2Firc."
"gnome.org%2Fdocs\">irc</link>, or via <link href=\"https://discourse.gnome."
"org/tag/documentation\">GNOME Discourse</link>."
"us in <link href=\"https://matrix.to/#/#docs:gnome.org\">#docs:gnome.org</"
"link> on <link xref=\"help:gnome-help/help-matrix\">Matrix</link> or <link "
"href=\"https://web.libera.chat/#gnome-docs\">#gnome-docs</link> on irc."
"libera.chat, or via <link href=\"https://discourse.gnome.org/tag/"
"documentation\">GNOME Discourse</link>."
msgstr ""
"Щоб взяти участь у проєкті з документування, можете зв'язатися із нами за "
"допомогою <link href=\"https://cbe003.chat.mibbit.com/?url=irc%3A%2F%2Firc."
"gnome.org%2Fdocs\">irc</link> або <link href=\"https://discourse.gnome."
"org/tag/documentation\">GNOME Discourse</link>."
"допомогою <link href=\"https://matrix.to/#/#docs:gnome.org\">#docs:gnome.org</"
"link> у <link xref=\"help:gnome-help/help-matrix\">Matrix</link>, або <link "
"href=\"https://web.libera.chat/#gnome-docs\">#gnome-docs</link> на irc."
"libera.chat, або <link href=\"https://discourse.gnome.org/"
"tag/documentation\">GNOME Discourse</link>."
#. (itstool) path: page/p
#: C/documentation.page:24
#: C/documentation.page:29
msgid ""
"Our <link href=\"https://wiki.gnome.org/DocumentationProject/"
"Contributing\">wiki</link> page contains useful information."
......@@ -934,8 +943,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/strategy.page:52
msgid ""
"Repeat the last two steps for the center and right vertical alignments."
msgid "Repeat the last two steps for the center and right vertical alignments."
msgstr ""
"Повторіть два останні кроки для центральних і правих частин головоломки."
......@@ -1001,28 +1009,34 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/translate.page:34
#| msgid ""
#| "You can chat with GNOME translators using <link href=\"https://cbe003."
#| "chat.mibbit.com/?url=irc%3A%2F%2Firc.gnome.org%2Fi18n\">IRC</link>. "
#| "People on the channel are located worldwide, so you may not get an "
#| "immediate response as a result of timezone differences."
msgid ""
"You can chat with GNOME translators using <link href=\"https://cbe003.chat."
"mibbit.com/?url=irc%3A%2F%2Firc.gnome.org%2Fi18n\">IRC</link>. People on the "
"channel are located worldwide, so you may not get an immediate response as a "
"result of timezone differences."
"You can chat with GNOME translators in <link href=\"https://matrix.to/#/"
"#i18n:gnome.org\">#i18n:gnome.org</link> on <link xref=\"help:gnome-help/"
"help-matrix\">Matrix</link> or <link href=\"https://web.libera.chat/#gnome-"
"i18n\">#gnome-i18n</link> on irc.libera.chat. People on the channel are "
"located worldwide, so you may not get an immediate response as a result of "
"timezone differences."
msgstr ""
"Ви можете спілкуватися із перекладачами GNOME за допомогою <link "
"href=\"https://cbe003.chat.mibbit.com/?url=irc%3A%2F%2Firc.gnome."
"org%2Fi18n\">IRC</link>. Учасники каналу живуть у різних кінцях світу, тому, "
"Ви можете спілкуватися із перекладачами GNOME за допомогою <link"
" href=\"https://matrix.to/#/"
"#i18n:gnome.org\">#i18n:gnome.org</link> у <link xref=\"help:gnome-help/"
"help-matrix\">Matrix</link> або <link href=\"https://web.libera.chat/#gnome-"
"i18n\">#gnome-i18n</link> на irc.libera.chat. Учасники каналу живуть у різних"
" кінцях світу, тому, "
"можливо, відповідь надійде не одразу — це результат того, що люди мешкають у "
"різних часових поясах."
#. (itstool) path: page/p
#: C/translate.page:37
#| msgid ""
#| "Alternatively, you can contact the Internationalization Team using their "
#| "<link href=\"https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n\">mailing "
#| "list</link>."
#: C/translate.page:41
msgid ""
"Alternatively, you can contact the Internationalization Team using <link "
"href=\"https://discourse.gnome.org/tag/i18n\">GNOME Discourse</link>."
msgstr ""
"Крім того, ви можете зв'язатися із командою з інтернаціоналізації за "
"допомогою <link href=\"https://discourse.gnome.org/tag/i18n\">GNOME"
" Discourse</link>."
"допомогою <link href=\"https://discourse.gnome.org/tag/i18n\">GNOME "
"Discourse</link>."
......@@ -376,9 +376,28 @@ public class SudokuBoard : Object
return solution[row, col];
}
private int[,] fixed_cells_only ()
{
int[,] result = new int[rows, cols];
for (int row = 0; row < rows; row++)
{
for (int col = 0; col < cols; col++)
{
if (is_fixed[row, col])
result[row, col] = cells[row, col];
else
result[row, col] = 0;
}
}
return result;
}
public void solve ()
{
int[] solution_1d = convert_2d_to_1d (cells);
int[,] fixed_cells = fixed_cells_only ();
int[] solution_1d = convert_2d_to_1d (fixed_cells);
if (QQwing.solve_puzzle (solution_1d))
solution = convert_1d_to_2d (solution_1d);
......@@ -541,6 +560,19 @@ public class SudokuBoard : Object
return the_earmarks;
}
public bool has_earmarks (int row, int col)
{
bool[] current_earmarks = this.get_earmarks (row, col);
bool has_earmarks = false;
for (int i = 0; i < 9; i++)
if (current_earmarks [i])
{
has_earmarks = true;
break;
}
return has_earmarks;
}
public string get_earmarks_string (int row, int col)
{
string s = "";
......