Skip to content
Commits on Source (17)
=======================================
GNOME Screenshot 40.0 - 20th March 2021
=======================================
- No changes since 40.rc
========================================
GNOME Screenshot 40.rc - 12th March 2021
========================================
- metainfo: add a launchable tag [Bilal Elmoussaoui]
- Translation updates: Galician, Punjabi
=============================================
GNOME Screenshot 40.beta - 12th February 2021
=============================================
......
......@@ -2,6 +2,7 @@
<!-- Copyright 2014 Richard Hughes <richard@hughsie.com> -->
<component type="desktop-application">
<id>org.gnome.Screenshot.desktop</id>
<launchable type="desktop-id">org.gnome.Screenshot.desktop</launchable>
<metadata_license>CC0-1.0</metadata_license>
<project_license>GPL-2.0+</project_license>
<name>GNOME Screenshot</name>
......@@ -38,34 +39,22 @@
<kudo>ModernToolkit</kudo>
</kudos>
<releases>
<release version="40.beta" type="development" date="2021-02-12" urgency="medium">
<release version="40.0" type="stable" date="2021-03-20" urgency="medium">
<description>
<p>Move sound effects to gnome-shell</p>
<p>Focus the filename entry by default</p>
<p>Remember delay for area screenshots</p>
<p>Remove compulsory_for_desktop</p>
<p>metainfo: add a launchable tag</p>
<p>Translation updates</p>
</description>
</release>
<release version="3.38.0" type="stable" date="2020-09-10" urgency="medium">
<description>
<p>Translation updates.</p>
</description>
</release>
<release version="3.37.90" type="stable" date="2020-08-07" urgency="medium">
<description>
<p>Changes:</p>
<ul>
<li>Port to libhandy</li>
<li>Translation updates</li>
</ul>
</description>
</release>
<release version="3.37.1" type="stable" date="2020-04-25" urgency="medium">
<description>
<p>Changes:</p>
<ul>
<li>Completely redesign the UI</li>
<li>Port to libhandy</li>
<li>Allow taking area screenshots with timeout</li>
<li>Deprecate --include-border and --remove-border options</li>
<li>Deprecate --border-effect option</li>
......
gnome-screenshot (40~beta-1ubuntu1) impish; urgency=medium
gnome-screenshot (40.0-1ubuntu1) impish; urgency=medium
* Merge with Debian. Remaining Ubuntu changes:
- update_unity_list.patch:
+ Disable the Current Window .desktop Action since it doesn't work in
the default Ubuntu desktop
-- Sebastien Bacher <seb128@ubuntu.com> Thu, 24 Jun 2021 11:36:20 +0200
-- Sebastien Bacher <seb128@ubuntu.com> Thu, 21 Oct 2021 16:31:29 +0200
gnome-screenshot (40.0-1) unstable; urgency=medium
* New upstream release
* Bump debhelper-compat to 13
* debian/rules: Drop unneeded -Wl,--as-needed
-- Jeremy Bicha <jbicha@debian.org> Thu, 19 Aug 2021 19:51:33 -0400
gnome-screenshot (40~beta-1) experimental; urgency=medium
......
......@@ -9,7 +9,7 @@ Maintainer: Ubuntu Developers <ubuntu-devel-discuss@lists.ubuntu.com>
XSBC-Original-Maintainer: Debian GNOME Maintainers <pkg-gnome-maintainers@lists.alioth.debian.org>
Uploaders: Jeremy Bicha <jbicha@debian.org>, Laurent Bigonville <bigon@debian.org>, Michael Biebl <biebl@debian.org>
Build-Depends: appstream,
debhelper-compat (= 12),
debhelper-compat (= 13),
dh-sequence-gnome,
libglib2.0-dev (>= 2.35.1),
libgtk-3-dev (>= 3.10.0),
......
......@@ -5,7 +5,7 @@ Maintainer: Ubuntu Developers <ubuntu-devel-discuss@lists.ubuntu.com>
XSBC-Original-Maintainer: Debian GNOME Maintainers <pkg-gnome-maintainers@lists.alioth.debian.org>
Uploaders: @GNOME_TEAM@
Build-Depends: appstream,
debhelper-compat (= 12),
debhelper-compat (= 13),
dh-sequence-gnome,
libglib2.0-dev (>= 2.35.1),
libgtk-3-dev (>= 3.10.0),
......
#!/usr/bin/make -f
export DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS = hardening=+all
export DEB_LDFLAGS_MAINT_APPEND = -Wl,-O1 -Wl,-z,defs -Wl,--as-needed
export DEB_LDFLAGS_MAINT_APPEND = -Wl,-O1 -Wl,-z,defs
%:
dh $@
version=4
https://download.gnome.org/sources/@PACKAGE@/([\d\.]+[02468])/ \
@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@
opts="searchmode=plain, uversionmangle=s/\.(alpha|beta|rc)/~$1/" \
https://download.gnome.org/sources/@PACKAGE@/cache.json \
\d+/@PACKAGE@-([\d.]+)@ARCHIVE_EXT@
project(
'gnome-screenshot',
'c',
version: '40.beta',
version: '40.0',
license: 'GPLv2+',
meson_version: '>= 0.50.0',
default_options: [
......
......@@ -3,10 +3,7 @@
"runtime" : "org.gnome.Platform",
"runtime-version" : "master",
"sdk" : "org.gnome.Sdk",
"command" : "gnome-screenshot",
"x-run-args" : [
"--interactive"
],
"command" : "gnome-screenshot-interactive",
"finish-args" : [
"--share=ipc",
"--socket=x11",
......@@ -45,6 +42,23 @@
}
]
},
{
"name" : "gnome-screenshot-interactive",
"buildsystem" : "simple",
"build-commands" : [
"mkdir -p /app/bin/",
"install -m755 -pD gnome-screenshot-interactive /app/bin/gnome-screenshot-interactive"
],
"sources" : [
{
"type" : "script",
"commands" : [
"gnome-screenshot -i"
],
"dest-filename" : "gnome-screenshot-interactive"
}
]
},
{
"name" : "gnome-screenshot",
"buildsystem" : "meson",
......
......@@ -3,6 +3,7 @@
# Copyright (C) 1999 Ruben Lopez Gomez.
# Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas
# colaborar connosco, podes atopar máis información en http://www.trasno.net
#
# Ruben Lopez Gomez <ryu@mundivia.es>, 1999. (logview from gnome-admin).
# Jesús Bravo Álvarez <jba@pobox.com>, 2000-2001.
# Ignacio Casal Quinteiro <adorador_del_heavy@hotmail.com>, 2004.
......@@ -13,23 +14,21 @@
# Antón Méixome <meixome@mancomun.org>, 2009.
# Fran Diéguez <frandieguez@gnome.org>, 2009, 2010, 2011, 2012.
# Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>, 2012.
# Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>, 2012-2020.
#
# Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>, 2012-2020, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-utils-master-po-gl-14799\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-screenshot/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-14 10:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-17 18:04+0200\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.gal>\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-screenshot/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-11 18:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-24 20:45+0100\n"
"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez@gnome.org>\n"
"Language-Team: Proxecto Trasno <proxecto@trasno.gal>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:11
......@@ -82,11 +81,11 @@ msgstr "Incluír o punteiro na captura de pantalla"
#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:36
msgid "Include ICC Profile"
msgstr "Incluír perfíl ICC"
msgstr "Incluír perfil ICC"
#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:37
msgid "Include the ICC profile of the target in the screenshot file"
msgstr "Incluír o perfíl ICC do destino no ficheiro de captura de pantalla"
msgstr "Incluír o perfil ICC do destino no ficheiro de captura de pantalla"
#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:41
msgid "Default file type extension"
......@@ -97,13 +96,13 @@ msgid "The default file type extension for screenshots."
msgstr ""
"A extensión do tipo de ficheiro predeterminado para as capturas de pantalla."
#: data/org.gnome.Screenshot.desktop.in:3 src/screenshot-application.c:749
#: src/screenshot-application.c:819
#: data/org.gnome.Screenshot.desktop.in:3 src/screenshot-application.c:741
#: src/screenshot-application.c:811
msgid "Screenshot"
msgstr "Captura de pantalla"
#: data/org.gnome.Screenshot.desktop.in:4
#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:8 src/screenshot-application.c:750
#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:8 src/screenshot-application.c:742
msgid "Save images of your screen or individual windows"
msgstr "Gardar imaxes da súa pantalla ou de xanelas individuais"
......@@ -132,7 +131,7 @@ msgid ""
"screenshot directly into the GNOME clipboard and paste it into other "
"applications."
msgstr ""
"Captura de pantalla de NGOME é unha utilidade sinxela que lle permite sacar "
"Captura de pantalla de GNOME é unha utilidade sinxela que lle permite sacar "
"imaxes da pantalla do seu computador. As capturar poden ser de toda a "
"pantalla, dunha aplicación específica ou un área rectangular seleccionada. "
"Tamén pode copiar as capturas feitas directamente no portapapeis de GNOME e "
......@@ -167,7 +166,7 @@ msgstr "C_opiar no portapapeis"
msgid "_Name:"
msgstr "_Nome:"
#: data/ui/screenshot-dialog.ui:110
#: data/ui/screenshot-dialog.ui:111
msgid "_Folder:"
msgstr "_Cartafol:"
......@@ -221,9 +220,8 @@ msgstr "Xa existe un ficheiro chamado «%s» en «%s»"
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Sobrescribir o ficheiro existente?"
#: src/screenshot-application.c:169 src/screenshot-application.c:178
#: src/screenshot-application.c:428 src/screenshot-application.c:432
#: src/screenshot-application.c:474 src/screenshot-application.c:477
#: src/screenshot-application.c:169 src/screenshot-application.c:427
#: src/screenshot-application.c:470
msgid "Unable to capture a screenshot"
msgstr "Non foi posíbel tomar unha captura de pantalla"
......@@ -233,31 +231,27 @@ msgstr ""
"Produciuse un erro ao crear o ficheiro. Seleccione outra localización e "
"ténteo de novo."
#: src/screenshot-application.c:429
#: src/screenshot-application.c:428
msgid "Error creating file"
msgstr "Produciuse un erro ao crear o ficheiro"
#: src/screenshot-application.c:440 src/screenshot-application.c:491
msgid "Screenshot taken"
msgstr "Captura de pantalla feita"
#: src/screenshot-application.c:475
#: src/screenshot-application.c:471
msgid "All possible methods failed"
msgstr "Fallaron todos os métodos posíbeis"
#: src/screenshot-application.c:592
#: src/screenshot-application.c:584
msgid "Send the grab directly to the clipboard"
msgstr "Enviar directamente o obtido ao portapapeis"
#: src/screenshot-application.c:593
#: src/screenshot-application.c:585
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr "Capturar unha xanela en vez de toda a pantalla"
#: src/screenshot-application.c:594
#: src/screenshot-application.c:586
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr "Capturar unha área da pantalla en vez de toda a pantalla"
#: src/screenshot-application.c:595
#: src/screenshot-application.c:587
msgid ""
"Include the window border with the screenshot. This option is deprecated and "
"window border is always included"
......@@ -265,7 +259,7 @@ msgstr ""
"Incluír o borde da xanela nas capturas. Esta opción está obsoleta e o borde "
"de xanela inclúese sempre"
#: src/screenshot-application.c:596
#: src/screenshot-application.c:588
msgid ""
"Remove the window border from the screenshot. This option is deprecated and "
"window border is always included"
......@@ -273,23 +267,20 @@ msgstr ""
"Quitar o borde da xanela nas capturas. Esta opción está obsoleta e o borde "
"de xanela inclúese sempre"
#: src/screenshot-application.c:597
#: src/screenshot-application.c:589
msgid "Include the pointer with the screenshot"
msgstr "Incluír o punteiro na captura de pantalla"
#: src/screenshot-application.c:598
#: src/screenshot-application.c:590
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr ""
"Facer a captura de pantalla despois do atraso especificado [en segundos]"
#: src/screenshot-application.c:598
#: src/screenshot-application.c:590
msgid "seconds"
msgstr "segundos"
#: src/screenshot-application.c:599
#| msgid ""
#| "Effect to add to the border (shadow, border, vintage or none). Note: This "
#| "option is deprecated and is assumed to be none"
#: src/screenshot-application.c:591
msgid ""
"Effect to add to the border (‘shadow’, ‘border’, ‘vintage’ or ‘none’). Note: "
"This option is deprecated and is assumed to be ‘none’"
......@@ -297,27 +288,27 @@ msgstr ""
"Efecto a engadir ao bordo («sombra», «bordo», «antigo» ou «ningún»). Nota: "
"Esta opción está obsoleta e asúmese como «ningún»."
#: src/screenshot-application.c:599
#: src/screenshot-application.c:591
msgid "effect"
msgstr "efecto"
#: src/screenshot-application.c:600
#: src/screenshot-application.c:592
msgid "Interactively set options"
msgstr "Definir as opcións interactivamente"
#: src/screenshot-application.c:601
#: src/screenshot-application.c:593
msgid "Save screenshot directly to this file"
msgstr "Gardar a captura de pantalla directamente neste ficheiro"
#: src/screenshot-application.c:601
#: src/screenshot-application.c:593
msgid "filename"
msgstr "nome-de-ficheiro"
#: src/screenshot-application.c:602
#: src/screenshot-application.c:594
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Mostrar información da versión e saír"
#: src/screenshot-application.c:752
#: src/screenshot-application.c:744
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Fran Diéguez <frandieguez@gnome.org>, 2009-2020 \n"
......@@ -332,7 +323,7 @@ msgstr ""
"Proxecto Trasno - Tradución de software libre ao galego <proxecto@trasno."
"net>, 1999-2012"
#: src/screenshot-config.c:102
#: src/screenshot-config.c:101
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
"time.\n"
......@@ -364,10 +355,13 @@ msgstr "Captura de pantalla de %s.%s.png"
msgid "Screenshot from %s - %d.%s"
msgstr "Captura de pantalla de %s - %d.%s.png"
#: src/screenshot-utils.c:161
#: src/screenshot-utils.c:127
msgid "Error loading the help page"
msgstr "Produciuse un erro ao cargar a páxina de axuda"
#~ msgid "Screenshot taken"
#~ msgstr "Captura de pantalla feita"
#~ msgid "Include Border"
#~ msgstr "Incluír bordo"
......
This diff is collapsed.
......@@ -724,6 +724,7 @@ action_about (GSimpleAction *action,
"Emmanuele Bassi",
"Jonathan Blandford",
"Cosimo Cecchi",
"Alexander Mikhaylenko",
NULL
};
......