Skip to content
Commits on Source (8)
News in 41.2, 2021-10-01
------------------------
* More appdata fixes
* Translation updates
News in 41.1, 2021-09-17
------------------------
* Appdata fixes
......
......@@ -33,28 +33,31 @@
<screenshots>
<screenshot type="default">
<image>https://people.gnome.org/~ebassi/screenshots/devhelp/devhelp-41-1.png</image>
<caption>Devhelp's main window, showing a list of books in the side panel.</caption>
<caption>Devhelp's main window</caption>
</screenshot>
<screenshot>
<image>https://people.gnome.org/~ebassi/screenshots/devhelp/devhelp-41-2.png</image>
<caption>Devhelp's main window, showing an open book.</caption>
<caption>Devhelp's main window with an open book</caption>
</screenshot>
<screenshot>
<image>https://people.gnome.org/~ebassi/screenshots/devhelp/devhelp-41-3.png</image>
<caption>Devhelp supports opening multiple books within the same window.</caption>
<caption>Devhelp supports opening multiple books</caption>
</screenshot>
<screenshot>
<image>https://people.gnome.org/~ebassi/screenshots/devhelp/devhelp-41-4.png</image>
<caption>Devhelp supports HTML documentation formats, including gi-docgen and gtk-doc.</caption>
<caption>Devhelp supports HTML documentation formats</caption>
</screenshot>
</screenshots>
<content_rating type="oars-1.1" />
<update_contact>ebassi@gnome.org</update_contact>
<project_group>GNOME</project_group>
<translation type="gettext">devhelp</translation>
<provides>
<binary>devhelp</binary>
</provides>
<releases>
<release version="41.2" date="2021-10-01" />
<release version="41.1" date="2021-09-17" />
<release version="41.0" date="2021-09-17">
<description>
<p>Update the UI to follow the GNOME interface guidelines more closely.</p>
......
......@@ -6,7 +6,7 @@
project(
'devhelp', 'c',
meson_version: '>= 0.53',
version: '41.1',
version: '41.2',
default_options: ['warning_level=2']
)
......
......@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: devhelp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/devhelp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 08:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-06 17:25+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-17 09:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-19 20:25+0300\n"
"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n"
"Language: tr\n"
......@@ -22,24 +22,24 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1419278523.000000\n"
#. Translators: please don't translate "Devhelp" (it's marked as
#. * translatable for transliteration only).
#.
#: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in:6 data/org.gnome.Devhelp.desktop.in:3
#: src/dh-app.c:293 src/dh-app.c:585
#: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in.in:6
#: data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in:3 src/dh-app.c:141 src/dh-app.c:471
msgid "Devhelp"
msgstr "Devhelp"
#: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.Devhelp.desktop.in:4
#: src/dh-app.c:295
#: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in.in:7
#: data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in:4 src/dh-app.c:143
msgid "A developer tool for browsing and searching API documentation"
msgstr ""
"API belgelendirmesini taramak ve gözden geçirmek için geliştirici aracı"
#: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in:9
#: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in.in:9
msgid ""
"Devhelp is a developer tool for browsing and searching API documentation. It "
"provides an easy way to navigate through libraries and to search by "
......@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr ""
"bir geliştirici aracıdır. Bu, kütüphaneler arasında kolayca gezinmek; işlev, "
"yapı ve ya makrolar ile arama yapmak için kolay bir yol sunar."
#: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in:14
#: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in.in:14
msgid ""
"The documentation must be installed locally, so an internet connection is "
"not needed to use Devhelp."
......@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr ""
"Belgelendirme yerel olarak kurulmalıdır, böylece Devhelpʼi kullanmak için "
"İnternet bağlantısı gerekmez."
#: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in:18
#: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in.in:18
msgid ""
"Devhelp works natively with GTK-Doc, so the GTK and GNOME libraries are well "
"supported. But other development platforms can be supported as well, as long "
......@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr ""
"bir *.devhelp2 dizin dosyası üretildiği sürece, diğer geliştirme "
"platformları da desteklenebilir."
#: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in:24
#: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in.in:24
msgid ""
"Devhelp integrates with other applications such as Glade, Builder or Anjuta, "
"and plugins are available for different text editors (gedit, Vim, Emacs, "
......@@ -79,12 +79,30 @@ msgstr ""
"başka metin düzenleyicilerle (gedit, Vim, Emacs, Geany, …) kullanım için "
"uzantıları bulunur."
#: data/org.gnome.Devhelp.desktop.in:5
#: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in.in:36
msgid "Devhelp's main window, showing a list of books in the side panel."
msgstr "Devhelpʼin ana penceresi, yan bölmede kitapların listesini gösteriyor."
#: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in.in:40
msgid "Devhelp's main window, showing an open book."
msgstr "Devhelpʼin ana penceresi, açık kitabı gösteriyor."
#: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in.in:44
msgid "Devhelp supports opening multiple books within the same window."
msgstr "Devhelp, aynı pencerede çoklu kitap açımını destekler."
#: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in.in:48
msgid ""
"Devhelp supports HTML documentation formats, including gi-docgen and gtk-doc."
msgstr ""
"Devhelp, gi-docgen ve gtk-doc gibi HTML belgelendirme biçimlerini destekler."
#: data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in:5
msgid "API Documentation Browser"
msgstr "API Belgeleri Tarayıcısı"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.Devhelp.desktop.in:7
#: data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in:7
msgid "documentation;information;manual;developer;api;"
msgstr "belgelendirme;bilgiler;el kitabı;rehber;kılavuz;geliştirici;api;"
......@@ -260,7 +278,7 @@ msgstr "Özellik"
msgid "Signal"
msgstr "Sinyal"
#: devhelp/dh-web-view.c:644
#: devhelp/dh-web-view.c:674
msgid "Empty Page"
msgstr "Boş Sayfa"
......@@ -272,159 +290,42 @@ msgstr "Devhelp desteği"
msgid "Show API Documentation"
msgstr "API Belgelendirmesini Göster"
#. action, icon, label, accel, tooltip
#. Actions related to the whole application
#: src/dh-app.c:39
msgid "New _Window"
msgstr "Yeni _Pencere"
#: src/dh-app.c:40
msgid "Open a new window"
msgstr "Yeni pencere aç"
#: src/dh-app.c:41
msgid "_Preferences"
msgstr "_Tercihler"
#: src/dh-app.c:42
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_Klavye Kısayolları"
#: src/dh-app.c:43
msgid "Show keyboard shortcuts"
msgstr "Klavye kısayollarını göster"
#: src/dh-app.c:44
msgid "_Help"
msgstr "_Yardım"
#: src/dh-app.c:45
msgid "Show help"
msgstr "Yardımı göster"
#: src/dh-app.c:46
msgid "_About Devhelp"
msgstr "Devhelp _Hakkında"
#: src/dh-app.c:47
msgid "_Quit"
msgstr "_Çıkış"
#: src/dh-app.c:48
msgid "Close all windows (quit the application)"
msgstr "Tüm pencereleri kapat (uygulamadan çıkar)"
#: src/dh-app.c:140
msgid "Devhelp (development build)"
msgstr "Devhelp (geliştirme inşası)"
#. Actions related to the current main window
#: src/dh-app.c:51
msgid "_Side Panel"
msgstr "Ya_n Panel"
#: src/dh-app.c:52
msgid "Toggle side panel visibility"
msgstr "Yan panel görünürlüğünü değiştir"
#: src/dh-app.c:53
msgid "_Print"
msgstr "_Yazdır"
#: src/dh-app.c:54
msgid "_Find"
msgstr "_Bul"
#: src/dh-app.c:55
msgid "Find in current page"
msgstr "Geçerli sayfada bul"
#: src/dh-app.c:56
msgid "_Larger Text"
msgstr "Daha _Büyük Metin"
#: src/dh-app.c:57
msgid "Larger text"
msgstr "Daha büyük metin"
#: src/dh-app.c:58
msgid "S_maller Text"
msgstr "Daha _Küçük Metin"
#: src/dh-app.c:59
msgid "Smaller text"
msgstr "Daha küçük metin"
#: src/dh-app.c:60
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Olağan Boyut"
#: src/dh-app.c:61
msgid "Normal size"
msgstr "Olağan boyut"
#. action, icon, label, accel, tooltip
#: src/dh-app.c:112
msgid "Open a new tab"
msgstr "Yeni sekme aç"
#: src/dh-app.c:113
msgid "Close the current tab"
msgstr "Geçerli sekmeyi kapat"
#: src/dh-app.c:114
msgid "Go back"
msgstr "Geri git"
#: src/dh-app.c:115
msgid "Go forward"
msgstr "İleri git"
#: src/dh-app.c:116
msgid "Focus global search"
msgstr "Küresel aramaya odaklan"
#. action, icon, label, accel, tooltip
#: src/dh-app.c:153
msgid "Open the menu"
msgstr "Menüyü aç"
#: src/dh-app.c:154
msgid "Previous tab"
msgstr "Önceki sekme"
#: src/dh-app.c:155
msgid "Next tab"
msgstr "Sonraki sekme"
#: src/dh-app.c:297
#: src/dh-app.c:145
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Barış Çiçek <baris@teamforce.name.tr>\n"
"Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>\n"
"Osman Karagöz <osmank3@gmail.com>"
#: src/dh-app.c:299
#: src/dh-app.c:147
msgid "Devhelp Website"
msgstr "Devhelp Web Sitesi"
#: src/dh-app.c:474
#: src/dh-app.c:375
msgid "Opens a new Devhelp window"
msgstr "Yeni Devhelp penceresi açar"
#: src/dh-app.c:479
#: src/dh-app.c:380
msgid "Search for a keyword"
msgstr "Anahtar sözcüğü ara"
#: src/dh-app.c:480 src/dh-app.c:485
#: src/dh-app.c:381 src/dh-app.c:386
msgid "KEYWORD"
msgstr "ANAHTAR SÖZCÜK"
#: src/dh-app.c:484
#: src/dh-app.c:385
msgid "Search and display any hit in the assistant window"
msgstr "Ara ve bulunan herhangi bir ögeyi yardımcı penceresinde göster"
#: src/dh-app.c:489
#: src/dh-app.c:390
msgid "Display the version and exit"
msgstr "Sürümü göster ve çık"
#: src/dh-app.c:494
#: src/dh-app.c:395
msgid "Quit any running Devhelp"
msgstr "Çalışan herhangi bir Devhelp’ten çık"
......@@ -469,63 +370,191 @@ msgstr "_Sabit genişlik:"
msgid "Fonts"
msgstr "Yazı Tipleri"
#: src/dh-window.c:378
msgid "Search"
msgstr "Ara"
#: src/dh-window.ui:7
msgid "New _Window"
msgstr "Yeni _Pencere"
#: src/dh-window.c:383
msgid "History"
msgstr "Geçmiş"
#: src/dh-window.ui:13
msgid "_Print"
msgstr "_Yazdır"
#: src/dh-window.c:388
msgid "Zoom"
msgstr "Yakınlaştır"
#: src/dh-window.ui:17
msgid "_Find"
msgstr "_Bul"
#: src/dh-window.c:394
msgid "Tabs and Windows"
msgstr "Sekmeler ve Pencereler"
#: src/dh-window.ui:23
msgid "_Larger Text"
msgstr "Daha _Büyük Metin"
#: src/dh-window.c:403
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Türlü"
#: src/dh-window.ui:27
msgid "S_maller Text"
msgstr "Daha _Küçük Metin"
#: src/dh-window.c:408
msgid "General"
msgstr "Genel"
#: src/dh-window.ui:31
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Olağan Boyut"
#: src/dh-window.c:554
#: src/dh-window.ui:37
msgid "_Preferences"
msgstr "_Tercihler"
#: src/dh-window.ui:41
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_Klavye Kısayolları"
#: src/dh-window.ui:45
msgid "_Help"
msgstr "_Yardım"
#: src/dh-window.ui:49
msgid "_About Devhelp"
msgstr "Devhelp _Hakkında"
#: src/dh-window.ui:77
msgid "Back"
msgstr "Geri"
#: src/dh-window.c:558
#: src/dh-window.ui:96
msgid "Forward"
msgstr "İleri"
#: src/dh-window.c:576
#: src/dh-window.ui:121
msgid "Toggle Side Panel"
msgstr "Yan Bölmeyi Değiştir"
#: src/dh-window.ui:162
msgid "New Tab"
msgstr "Yeni Sekme"
#~ msgid "org.gnome.Devhelp"
#~ msgstr "org.gnome.Devhelp"
#: src/help-overlay.ui:14
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "Genel"
#~ msgid "_About"
#~ msgstr "_Hakkında"
#: src/help-overlay.ui:19
msgctxt "shortcut window"
msgid "Focus global search"
msgstr "Küresel aramaya odaklan"
#: src/help-overlay.ui:26
msgctxt "shortcut window"
msgid "Find in current page"
msgstr "Geçerli sayfada bul"
#: src/help-overlay.ui:33
msgctxt "shortcut window"
msgid "Find the next match"
msgstr "Sonraki eşleşmeyi bul"
#: src/help-overlay.ui:40
msgctxt "shortcut window"
msgid "Find the previous match"
msgstr "Önceki eşleşmeyi bul"
#: src/help-overlay.ui:48
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open a new window"
msgstr "Yeni pencere aç"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Print"
#~ msgstr "Yazdır"
#: src/help-overlay.ui:55
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open a new tab"
msgstr "Yeni sekme aç"
#: src/help-overlay.ui:62
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle side panel visibility"
msgstr "Yan bölme görünürlüğünü değiştir"
#: src/help-overlay.ui:69
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go back"
msgstr "Geri git"
#: src/help-overlay.ui:76
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go forward"
msgstr "İleri git"
#: src/help-overlay.ui:83
msgctxt "shortcut window"
msgid "Print"
msgstr "Yazdır"
#: src/help-overlay.ui:90
msgctxt "shortcut window"
msgid "Close the current window"
msgstr "Geçerli pencereyi kapat"
#: src/help-overlay.ui:97
msgctxt "shortcut window"
msgid "Close all windows"
msgstr "Tüm pencereleri kapat"
#: src/help-overlay.ui:105
msgctxt "shortcut window"
msgid "Zoom"
msgstr "Yakınlaştır"
#: src/help-overlay.ui:110
msgctxt "shortcut window"
msgid "Zoom in"
msgstr "Yakınlaştır"
#: src/help-overlay.ui:117
msgctxt "shortcut window"
msgid "Zoom out"
msgstr "Uzaklaştır"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Zoom in"
#~ msgstr "Yakınlaştır"
#: src/help-overlay.ui:124
msgctxt "shortcut window"
msgid "Reset Zoom"
msgstr "Yakınlaştırmayı sıfırla"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Zoom out"
#~ msgstr "Uzaklaştır"
#~ msgid "Show keyboard shortcuts"
#~ msgstr "Klavye kısayollarını göster"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Reset Zoom"
#~ msgstr "Yakınlaştırmayı sıfırla"
#~ msgid "Show help"
#~ msgstr "Yardımı göster"
#~ msgid "_Quit"
#~ msgstr "_Çıkış"
#~ msgid "Close all windows (quit the application)"
#~ msgstr "Tüm pencereleri kapat (uygulamadan çıkar)"
#~ msgid "Larger text"
#~ msgstr "Daha büyük metin"
#~ msgid "Smaller text"
#~ msgstr "Daha küçük metin"
#~ msgid "Normal size"
#~ msgstr "Olağan boyut"
#~ msgid "Open the menu"
#~ msgstr "Menüyü aç"
#~ msgid "Previous tab"
#~ msgstr "Önceki sekme"
#~ msgid "Next tab"
#~ msgstr "Sonraki sekme"
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Ara"
#~ msgid "History"
#~ msgstr "Geçmiş"
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "Türlü"
#~ msgid "org.gnome.Devhelp"
#~ msgstr "org.gnome.Devhelp"
#~ msgid "_About"
#~ msgstr "_Hakkında"
#~ msgid "devhelp"
#~ msgstr "devhelp"
......@@ -674,9 +703,6 @@ msgstr "Yeni Sekme"
#~ msgid "Find Next"
#~ msgstr "Sonrakini Bul"
#~ msgid "Go to the previous page"
#~ msgstr "Önceki sayfaya git"
#~ msgid "Go to the next page"
#~ msgstr "Sonraki sayfaya git"
......