Skip to content
Commits on Source (37)
NEW in 3.3.1 - 2022-05-31
=========================
* Properly fallback to inotify monitors on fanotify failures
* Fixes to handling of files being atomically replaced.
* Fixes to handling of IPTC data embedded in TIFFs
* Improvements to "tracker3 status" output and redirection handling.
NEW in 3.4.0.beta - 2022-08-08
==============================
* Add --list and --delete options to RSS miner
* Text extraction fixes on ODS and ODG file formats
* Build fixes on MacOS
* Improve logging of filesystem miner elapsed time information
* Improve performance of filesystem move operations
* Do not show duplicate results in "tracker3 search" CLI tool
Translations: ab, es, pt, sv, uk
NEW in 3.4.0.alpha - 2022-07-13
===============================
* Fix fallback from fanotify to inotify
* Improvements to "tracker3 status" CLI
* Check field type on IPTC data embedded in TIFFs
* Avoid non-existent ontology in libav extractor
* Fix some file updates being missed through
fanotify
* Fix possible tracker-miner-fs-3 crashes on shutdown
Translations: ka
NEW in 3.3.0 - 2022-03-19
=========================
......
project('tracker-miners', 'c',
version: '3.3.1',
version: '3.4.0.beta',
meson_version: '>=0.51')
gnome = import('gnome')
......
......@@ -2,6 +2,7 @@
#
# please keep this list sorted alphabetically
#
ab
ar
as
be
......@@ -30,6 +31,7 @@ hu
id
it
ja
ka
kk
ko
lt
......
This diff is collapsed.
......@@ -4,21 +4,22 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2010-2021.
# Daniel Mustieles García <daniel.mustieles@gmail.com>, 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tracker.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/tracker-miners/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-10 12:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-15 12:55+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-07 13:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-08 12:40+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles García <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"Language: es_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"X-Generator: Gtranslator 42.0\n"
#: data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml:23
msgid "Max bytes to extract"
......@@ -371,7 +372,7 @@ msgstr ""
msgid "FILE"
msgstr "ARCHIVO"
#: src/miners/fs/tracker-main.c:94 src/miners/rss/tracker-main.c:51
#: src/miners/fs/tracker-main.c:94 src/miners/rss/tracker-main.c:63
#: src/tracker-extract/tracker-main.c:97
msgid "Runs for a specific domain ontology"
msgstr "Se ejecuta en una ontología de dominio específica"
......@@ -396,34 +397,34 @@ msgstr "El objeto de datos «%s» ya existe"
msgid "Data object “%s” currently does not exist"
msgstr "El objeto de datos «%s» no existe actualmente"
#: src/miners/fs/tracker-main.c:661
#: src/miners/fs/tracker-main.c:663
msgid "Directory is NOT eligible to be indexed (based on filters)"
msgstr "La carpeta NO es elegible para indexarla (según los filtros)"
#: src/miners/fs/tracker-main.c:665
#: src/miners/fs/tracker-main.c:667
msgid "File is NOT eligible to be indexed (based on filters)"
msgstr "El archivo NO es elegible para indexarlo (según los filtros)"
#: src/miners/fs/tracker-main.c:668
#: src/miners/fs/tracker-main.c:670
msgid "File is NOT eligible to be indexed (hidden file)"
msgstr "El archivo NO es elegible para indexarlo (archivo oculto)"
#: src/miners/fs/tracker-main.c:670
#: src/miners/fs/tracker-main.c:672
msgid "File is NOT eligible to be indexed (not an indexed folder)"
msgstr "El archivo NO es elegible para indexarlo (no es una carpeta indexada)"
#: src/miners/fs/tracker-main.c:694
#: src/miners/fs/tracker-main.c:696
#, c-format
msgid "Parent directory “%s” is NOT eligible to be indexed (based on filters)"
msgstr ""
"La carpeta padre «%s» NO es elegible para indexarla (según los filtros)"
#: src/miners/fs/tracker-main.c:700
#: src/miners/fs/tracker-main.c:702
#, c-format
msgid "Parent directory “%s” is NOT eligible to be indexed (hidden file)"
msgstr "La carpeta padre «%s» NO es elegible para indexarlo (archivo oculto)"
#: src/miners/fs/tracker-main.c:708
#: src/miners/fs/tracker-main.c:710
#, c-format
msgid ""
"Parent directory “%s” is NOT eligible to be indexed (based on content "
......@@ -432,11 +433,11 @@ msgstr ""
"La carpeta padre «%s» NO es elegible para indexarlo (según los filtros de "
"contenido)"
#: src/miners/fs/tracker-main.c:729
#: src/miners/fs/tracker-main.c:731
msgid "Directory is eligible to be indexed"
msgstr "La carpeta es elegible para indexarla"
#: src/miners/fs/tracker-main.c:730
#: src/miners/fs/tracker-main.c:732
msgid "File is eligible to be indexed"
msgstr "El archivo es elegible para indexarlo"
......@@ -448,47 +449,67 @@ msgid "— start the tracker indexer"
msgstr "- iniciar el indexador de tracker"
#. Translators: this is a "feed" as in RSS
#: src/miners/rss/tracker-main.c:43
#: src/miners/rss/tracker-main.c:45
msgid "Add feed"
msgstr "Añadir proveedor"
#: src/miners/rss/tracker-main.c:44
#: src/miners/rss/tracker-main.c:46 src/miners/rss/tracker-main.c:60
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: src/miners/rss/tracker-main.c:47
#: src/miners/rss/tracker-main.c:49
msgid "Title to use (must be used with --add-feed)"
msgstr "Título que usar (se debe usar con «--add-feed»)"
#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
#.
#: src/miners/rss/tracker-main.c:145
msgid "— start the feeds indexer"
msgstr "- iniciar el indexador de proveedores"
#. Translators: this is a "feed" as in RSS
#: src/miners/rss/tracker-main.c:54
msgid "List feeds"
msgstr "Listar proveedores"
#: src/miners/rss/tracker-main.c:178 src/tracker/tracker-info.c:447
#: src/tracker/tracker-search.c:1254 src/tracker/tracker-status.c:89
#: src/tracker/tracker-status.c:202 src/tracker/tracker-tag.c:975
#. Translators: this is a "feed" as in RSS
#: src/miners/rss/tracker-main.c:59
msgid "Delete feed"
msgstr "Eliminar proveedor"
#: src/miners/rss/tracker-main.c:164 src/miners/rss/tracker-main.c:216
#: src/miners/rss/tracker-main.c:253 src/tracker/tracker-info.c:446
#: src/tracker/tracker-search.c:1254 src/tracker/tracker-status.c:92
#: src/tracker/tracker-status.c:205 src/tracker/tracker-tag.c:975
msgid "Could not establish a connection to Tracker"
msgstr "No se pudo establecer una conexión con Tracker"
#: src/miners/rss/tracker-main.c:179 src/tracker/tracker-daemon.c:448
#: src/miners/rss/tracker-main.c:165 src/miners/rss/tracker-main.c:217
#: src/miners/rss/tracker-main.c:254 src/tracker/tracker-daemon.c:448
#: src/tracker/tracker-daemon.c:509 src/tracker/tracker-daemon.c:544
#: src/tracker/tracker-daemon.c:613 src/tracker/tracker-daemon.c:712
#: src/tracker/tracker-daemon.c:759 src/tracker/tracker-daemon.c:980
#: src/tracker/tracker-dbus.c:45 src/tracker/tracker-dbus.c:63
#: src/tracker/tracker-info.c:448 src/tracker/tracker-process.c:193
#: src/tracker/tracker-search.c:1255 src/tracker/tracker-status.c:90
#: src/tracker/tracker-status.c:203 src/tracker/tracker-status.c:249
#: src/tracker/tracker-status.c:278 src/tracker/tracker-tag.c:976
#: src/tracker/tracker-info.c:447 src/tracker/tracker-process.c:219
#: src/tracker/tracker-search.c:1255 src/tracker/tracker-status.c:93
#: src/tracker/tracker-status.c:206 src/tracker/tracker-status.c:252
#: src/tracker/tracker-status.c:281 src/tracker/tracker-tag.c:976
msgid "No error given"
msgstr "No se proporcionó ningún error"
#: src/miners/rss/tracker-main.c:205
#: src/miners/rss/tracker-main.c:190
msgid "Could not add feed"
msgstr "No se pudo añadir el proveedor"
#: src/miners/rss/tracker-main.c:228
msgid "Could not remove feed"
msgstr "No se pudo quitar el proveedor"
#: src/miners/rss/tracker-main.c:296
msgid "Could not list feeds"
msgstr "No se pudieron listar los proveedores"
#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
#.
#: src/miners/rss/tracker-main.c:424
msgid "— start the feeds indexer"
msgstr "- iniciar el indexador de proveedores"
#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
#.
......@@ -496,11 +517,11 @@ msgstr "No se pudo añadir el proveedor"
msgid "— start the tracker index proxy"
msgstr "- iniciar el proxy del indexador de tracker"
#: src/tracker-extract/tracker-extract.c:687
#: src/tracker-extract/tracker-extract.c:695
msgid "Metadata extraction failed"
msgstr "Falló la extracción de metadatos"
#: src/tracker-extract/tracker-extract.c:762
#: src/tracker-extract/tracker-extract.c:770
msgid "No metadata or extractor modules found to handle this file"
msgstr ""
"No se han encontrado metadatos o módulos del extractor para manejar este "
......@@ -799,7 +820,7 @@ msgstr "Todas las propiedades nie:plainTextContent se omiten"
msgid "Common statuses include"
msgstr "Los estados comunes incluyen"
#: src/tracker/tracker-daemon.c:758 src/tracker/tracker-status.c:277
#: src/tracker/tracker-daemon.c:758 src/tracker/tracker-status.c:280
#, c-format
msgid "Could not get status, manager could not be created, %s"
msgstr "No se pudo obtener el estado, no se pudo crear el gestor, %s"
......@@ -825,7 +846,7 @@ msgstr "Debe proporcionar una pausa o reanudar el comando para el minero"
msgid "You can not use the --kill and --terminate arguments together"
msgstr "No puede usar los argumentos «--kill» y «--terminate» juntos"
#: src/tracker/tracker-daemon.c:938 src/tracker/tracker-process.c:171
#: src/tracker/tracker-daemon.c:938 src/tracker/tracker-process.c:197
#, c-format
msgid "Found %d PID…"
msgid_plural "Found %d PIDs…"
......@@ -857,9 +878,9 @@ msgstr ""
"datos"
#: src/tracker/tracker-daemon.c:1059 src/tracker/tracker-extract.c:128
#: src/tracker/tracker-index.c:389 src/tracker/tracker-info.c:646
#: src/tracker/tracker-index.c:394 src/tracker/tracker-info.c:645
#: src/tracker/tracker-reset.c:263 src/tracker/tracker-search.c:1430
#: src/tracker/tracker-status.c:527 src/tracker/tracker-tag.c:1084
#: src/tracker/tracker-status.c:560 src/tracker/tracker-tag.c:1084
msgid "Unrecognized options"
msgstr "No se reconocieron las opciones"
......@@ -907,15 +928,15 @@ msgstr "--add y --remove son mutuamente excluyentes"
msgid "--recursive requires --add"
msgstr "--recursive requiere --add"
#: src/tracker/tracker-index.c:351 src/tracker/tracker-status.c:328
#: src/tracker/tracker-index.c:356 src/tracker/tracker-status.c:331
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
#: src/tracker/tracker-index.c:352
#: src/tracker/tracker-index.c:357
msgid "Recursive"
msgstr "Recursiva"
#: src/tracker/tracker-index.c:402
#: src/tracker/tracker-index.c:407
msgid "Please specify one or more locations to index."
msgstr "Indique una o más ubicaciones que indexar."
......@@ -964,37 +985,36 @@ msgstr "No se encontró ningún prefijo de espacio de nombres"
msgid "Results"
msgstr "Resultados"
#: src/tracker/tracker-info.c:416
#| msgid "Message"
#: src/tracker/tracker-info.c:414
msgid "Error message"
msgstr "Mensaje de error"
#: src/tracker/tracker-info.c:472
#: src/tracker/tracker-info.c:471
msgid "Querying information for entity"
msgstr "Consultando la información para la entidad"
#: src/tracker/tracker-info.c:496
#: src/tracker/tracker-info.c:495
msgid "Unable to retrieve URN for URI"
msgstr "No se pudo obtener el URN para el URI"
#: src/tracker/tracker-info.c:506 src/tracker/tracker-info.c:540
#: src/tracker/tracker-info.c:505 src/tracker/tracker-info.c:539
msgid "Unable to retrieve data for URI"
msgstr "No se pudieron obtener datos para el URI"
#: src/tracker/tracker-info.c:563
#: src/tracker/tracker-info.c:562
msgid "No metadata available for that URI"
msgstr "No existen metadatos disponibles para ese URI"
#: src/tracker/tracker-info.c:568 src/tracker/tracker-info.c:602
#: src/tracker/tracker-info.c:567 src/tracker/tracker-info.c:601
msgid "Could not get eligible status: "
msgstr "No se pudo obtener el estado elegible: "
#: src/tracker/tracker-process.c:190
#: src/tracker/tracker-process.c:216
#, c-format
msgid "Could not kill process %d — “%s”"
msgstr "No se pudo matar el proceso %d: «%s»"
#: src/tracker/tracker-process.c:196
#: src/tracker/tracker-process.c:222
#, c-format
msgid "Killed process %d — “%s”"
msgstr "Proceso %d matado: «%s»"
......@@ -1132,7 +1152,7 @@ msgstr "No se pudieron obtener los resultados"
msgid "No files were found"
msgstr "No se encontró ningún archivo"
#: src/tracker/tracker-search.c:258 src/tracker/tracker-tag.c:437
#: src/tracker/tracker-search.c:258 src/tracker/tracker-tag.c:436
msgid "Files"
msgstr "Archivos"
......@@ -1184,18 +1204,18 @@ msgstr "No se encontró ningún resultado coincidente con su consulta"
msgid "Show statistics for current index / data set"
msgstr "Mostrar estadísticas del índice actual o del conjunto de datos"
#: src/tracker/tracker-status.c:103
#: src/tracker/tracker-status.c:106
msgid "Could not get Tracker statistics"
msgstr "No se pudieron obtener las estadísticas de Tracker"
#: src/tracker/tracker-status.c:110
#: src/tracker/tracker-status.c:113
msgid "No statistics available"
msgstr "No hay estadísticas disponibles"
#. To translators: This is to say there are no
#. * statistics found. We use a "Statistics:
#. * None" with multiple print statements
#: src/tracker/tracker-status.c:151
#: src/tracker/tracker-status.c:154
msgid "Statistics:"
msgstr "Estadísticas:"
......@@ -1222,63 +1242,63 @@ msgstr "Estadísticas:"
#. * None
#. *
#.
#: src/tracker/tracker-status.c:154 src/tracker/tracker-tag.c:321
#: src/tracker/tracker-tag.c:453 src/tracker/tracker-tag.c:575
#: src/tracker/tracker-status.c:157 src/tracker/tracker-tag.c:320
#: src/tracker/tracker-tag.c:452 src/tracker/tracker-tag.c:574
#: src/tracker/tracker-tag.c:953
msgid "None"
msgstr "Niguno"
#: src/tracker/tracker-status.c:223 src/tracker/tracker-status.c:248
#: src/tracker/tracker-status.c:226 src/tracker/tracker-status.c:251
msgid "Could not get basic status for Tracker"
msgstr "No se pudo obtener el estado básico de Tracker"
#: src/tracker/tracker-status.c:329 src/tracker/tracker-status.c:474
#: src/tracker/tracker-status.c:332 src/tracker/tracker-status.c:499
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"
#: src/tracker/tracker-status.c:382
#: src/tracker/tracker-status.c:391
msgid "Currently indexed"
msgstr "Indexado actualmente"
#: src/tracker/tracker-status.c:385 src/tracker/tracker-tag.c:557
#: src/tracker/tracker-status.c:394 src/tracker/tracker-tag.c:556
#, c-format
msgid "%d file"
msgid_plural "%d files"
msgstr[0] "%d archivo"
msgstr[1] "%d archivos"
#: src/tracker/tracker-status.c:391
#: src/tracker/tracker-status.c:400
#, c-format
msgid "%d folder"
msgid_plural "%d folders"
msgstr[0] "%d carpeta"
msgstr[1] "%d carpetas"
#: src/tracker/tracker-status.c:405
#: src/tracker/tracker-status.c:414
msgid "Remaining space on database partition"
msgstr "Espacio libre en la partición de la base de datos"
#: src/tracker/tracker-status.c:417
#: src/tracker/tracker-status.c:426
msgid "Data is still being indexed"
msgstr "Todavía se están indexando los datos"
#: src/tracker/tracker-status.c:418
#: src/tracker/tracker-status.c:427
#, c-format
msgid "Estimated %s left"
msgstr "%s restante estimado"
#: src/tracker/tracker-status.c:422
#: src/tracker/tracker-status.c:431
msgid "All data miners are idle, indexing complete"
msgstr "Todos los mineros están libres, indexación completada"
#: src/tracker/tracker-status.c:429
#: src/tracker/tracker-status.c:438
#, c-format
msgid "%d recorded failure"
msgid_plural "%d recorded failures"
msgstr[0] "%d fallo registrado"
msgstr[1] "%d fallos registrados"
#: src/tracker/tracker-status.c:490
#: src/tracker/tracker-status.c:524
msgid "No reports found"
msgstr "No se encontraron informes"
......@@ -1345,79 +1365,79 @@ msgstr ""
msgid "Could not get file URNs"
msgstr "No se pudieron obtener los URN del archivo"
#: src/tracker/tracker-tag.c:312
#: src/tracker/tracker-tag.c:311
msgid "Could not get files related to tag"
msgstr "No se pudieron obtener archivos relacionados con la etiqueta"
#: src/tracker/tracker-tag.c:379
#: src/tracker/tracker-tag.c:378
msgid "Could not get all tags in the database"
msgstr "No se pudieron obtener todas las etiquetas en la base de datos"
#: src/tracker/tracker-tag.c:389
#: src/tracker/tracker-tag.c:388
msgid "No files have been tagged"
msgstr "No se ha etiquetado ningún archivo"
#: src/tracker/tracker-tag.c:424
#: src/tracker/tracker-tag.c:423
msgid "Could not get files for matching tags"
msgstr "No se pudieron obtener archivos relacionados con las etiquetas"
#: src/tracker/tracker-tag.c:433
#: src/tracker/tracker-tag.c:432
msgid "No files were found matching ALL of those tags"
msgstr "No se encontró ningún archivo que coincida con TODAS las etiquetas"
#: src/tracker/tracker-tag.c:512 src/tracker/tracker-tag.c:927
#: src/tracker/tracker-tag.c:511 src/tracker/tracker-tag.c:927
msgid "Could not get all tags"
msgstr "No se pudieron obtener todas las etiquetas"
#: src/tracker/tracker-tag.c:521 src/tracker/tracker-tag.c:936
#: src/tracker/tracker-tag.c:520 src/tracker/tracker-tag.c:936
msgid "No tags were found"
msgstr "No se encontró ninguna etiqueta"
#: src/tracker/tracker-tag.c:525
#: src/tracker/tracker-tag.c:524
msgid "Tags (shown by name)"
msgstr "Etiquetas (mostradas por nombre)"
#: src/tracker/tracker-tag.c:599
#: src/tracker/tracker-tag.c:598
msgid "No files were modified"
msgstr "No se modificó ningún archivo"
#: src/tracker/tracker-tag.c:649 src/tracker/tracker-tag.c:657
#: src/tracker/tracker-tag.c:648 src/tracker/tracker-tag.c:656
msgid "Files do not exist or aren’t indexed"
msgstr "Los archivos no existen o no están indexados"
#: src/tracker/tracker-tag.c:707
#: src/tracker/tracker-tag.c:706
msgid "Could not add tag"
msgstr "No se pudo añadir la etiqueta"
#: src/tracker/tracker-tag.c:723
#: src/tracker/tracker-tag.c:722
msgid "Tag was added successfully"
msgstr "Etiqueta añadida correctamente"
#: src/tracker/tracker-tag.c:752
#: src/tracker/tracker-tag.c:751
msgid "Could not add tag to files"
msgstr "No se pudieron añadir las etiquetas a los archivos"
#: src/tracker/tracker-tag.c:762
#: src/tracker/tracker-tag.c:761
msgid "Tagged"
msgstr "Etiquetado"
#: src/tracker/tracker-tag.c:763
#: src/tracker/tracker-tag.c:762
msgid "Not tagged, file is not indexed"
msgstr "Sin etiquetar, el archivo no está indexado"
#: src/tracker/tracker-tag.c:809
#: src/tracker/tracker-tag.c:808
msgid "Could not get tag by label"
msgstr "No se pudo obtener la etiqueta"
#: src/tracker/tracker-tag.c:820
#: src/tracker/tracker-tag.c:819
msgid "No tags were found by that name"
msgstr "No se encontró ninguna etiqueta con ese nombre"
#: src/tracker/tracker-tag.c:837
#: src/tracker/tracker-tag.c:836
msgid "None of the files had this tag set"
msgstr "Ninguno de los archivos tiene este conjunto de etiquetas"
#: src/tracker/tracker-tag.c:883
#: src/tracker/tracker-tag.c:882
msgid "Could not remove tag"
msgstr "No se pudo quitar la etiqueta"
......@@ -2145,9 +2165,6 @@ msgstr "- iniciar el servicio de escritura en diferido"
#~ "No se pudo crear el árbol: falló la consulta de las propiedades de la "
#~ "clase"
#~ msgid "Could not list classes"
#~ msgstr "No se pudieron listar las clases"
#~ msgid "No classes were found"
#~ msgstr "No se encontró ninguna clase"
......@@ -4013,9 +4030,6 @@ msgstr "- iniciar el servicio de escritura en diferido"
#~ msgid "Found %d pids..."
#~ msgstr "%d pids encontrados…"
#~ msgid "List all files"
#~ msgstr "Listar todis los archivos"
#~ msgid "List all music files"
#~ msgstr "Listar todos los archivos de música"
......
This diff is collapsed.
......@@ -7,14 +7,14 @@
# Sérgio Cardeira <cardeira.sergio@gmail.com>, 2016.
# Tiago Santos <tiagofsantos81@sapo.pt>, 2014, 2016.
# Juliano de Souza Camargo <julianosc@protonmail.com>, 2020.
# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2020-2021.
# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2020, 2021, 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/tracker-miners/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-10 12:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-25 19:04+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-07 13:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-07 21:28+0100\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://l10n.gnome.org/teams/pt/>\n"
"Language: pt\n"
......@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
#: data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml:23
msgid "Max bytes to extract"
......@@ -376,7 +376,7 @@ msgstr ""
msgid "FILE"
msgstr "FICHEIRO"
#: src/miners/fs/tracker-main.c:94 src/miners/rss/tracker-main.c:51
#: src/miners/fs/tracker-main.c:94 src/miners/rss/tracker-main.c:63
#: src/tracker-extract/tracker-main.c:97
msgid "Runs for a specific domain ontology"
msgstr "Executa uma ontologia de domínio específico"
......@@ -401,49 +401,50 @@ msgstr "Objeto de dados “%s” já existe"
msgid "Data object “%s” currently does not exist"
msgstr "Objeto de dados “%s” não existe atualmente"
#: src/miners/fs/tracker-main.c:661
#: src/miners/fs/tracker-main.c:663
msgid "Directory is NOT eligible to be indexed (based on filters)"
msgstr "Diretório NÃO é elegível para ser indexado (com base nas regras)"
#: src/miners/fs/tracker-main.c:665
#: src/miners/fs/tracker-main.c:667
msgid "File is NOT eligible to be indexed (based on filters)"
msgstr "Ficheiro NÃO é elegível para ser indexado (com base nas regras)"
#: src/miners/fs/tracker-main.c:668
#: src/miners/fs/tracker-main.c:670
msgid "File is NOT eligible to be indexed (hidden file)"
msgstr "Ficheiro NÃO é elegível para ser indexado (ficheiro oculto)"
#: src/miners/fs/tracker-main.c:670
#: src/miners/fs/tracker-main.c:672
msgid "File is NOT eligible to be indexed (not an indexed folder)"
msgstr ""
"Ficheiro NÃO é elegível para ser indexado (é uma pasta que não se pode "
"indexar)"
#: src/miners/fs/tracker-main.c:694
#: src/miners/fs/tracker-main.c:696
#, c-format
msgid "Parent directory “%s” is NOT eligible to be indexed (based on filters)"
msgstr ""
"Diretório pai “%s” NÃO é elegível para ser indexado (com base nas regras)"
"Diretório acima “%s” NÃO é elegível para ser indexado (com base nas regras)"
#: src/miners/fs/tracker-main.c:700
#: src/miners/fs/tracker-main.c:702
#, c-format
msgid "Parent directory “%s” is NOT eligible to be indexed (hidden file)"
msgstr "Diretório pai “%s” NÃO é elegível para ser indexado (ficheiro oculto)"
msgstr ""
"Diretório acima “%s” NÃO é elegível para ser indexado (ficheiro oculto)"
#: src/miners/fs/tracker-main.c:708
#: src/miners/fs/tracker-main.c:710
#, c-format
msgid ""
"Parent directory “%s” is NOT eligible to be indexed (based on content "
"filters)"
msgstr ""
"Diretório pai “%s” NÃO é elegível para ser indexado (com base nas regras de "
"conteúdo)"
"Diretório acima “%s” NÃO é elegível para ser indexado (com base nas regras "
"de conteúdo)"
#: src/miners/fs/tracker-main.c:729
#: src/miners/fs/tracker-main.c:731
msgid "Directory is eligible to be indexed"
msgstr "Diretório é elegível para ser indexado"
#: src/miners/fs/tracker-main.c:730
#: src/miners/fs/tracker-main.c:732
msgid "File is eligible to be indexed"
msgstr "Ficheiro é elegível para ser indexado"
......@@ -455,47 +456,67 @@ msgid "— start the tracker indexer"
msgstr "— a iniciar o indexador"
#. Translators: this is a "feed" as in RSS
#: src/miners/rss/tracker-main.c:43
#: src/miners/rss/tracker-main.c:45
msgid "Add feed"
msgstr "Adicionar feed"
#: src/miners/rss/tracker-main.c:44
#: src/miners/rss/tracker-main.c:46 src/miners/rss/tracker-main.c:60
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: src/miners/rss/tracker-main.c:47
#: src/miners/rss/tracker-main.c:49
msgid "Title to use (must be used with --add-feed)"
msgstr "Título a usar (tem de ser usado com --add-feed)"
#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
#.
#: src/miners/rss/tracker-main.c:145
msgid "— start the feeds indexer"
msgstr "— iniciar o indexador de feeds"
#. Translators: this is a "feed" as in RSS
#: src/miners/rss/tracker-main.c:54
msgid "List feeds"
msgstr "Listar feeds"
#: src/miners/rss/tracker-main.c:178 src/tracker/tracker-info.c:447
#: src/tracker/tracker-search.c:1254 src/tracker/tracker-status.c:89
#: src/tracker/tracker-status.c:202 src/tracker/tracker-tag.c:975
#. Translators: this is a "feed" as in RSS
#: src/miners/rss/tracker-main.c:59
msgid "Delete feed"
msgstr "Eliminar feed"
#: src/miners/rss/tracker-main.c:164 src/miners/rss/tracker-main.c:216
#: src/miners/rss/tracker-main.c:253 src/tracker/tracker-info.c:446
#: src/tracker/tracker-search.c:1254 src/tracker/tracker-status.c:92
#: src/tracker/tracker-status.c:205 src/tracker/tracker-tag.c:975
msgid "Could not establish a connection to Tracker"
msgstr "Impossível estabelecer uma ligação ao Tracker"
#: src/miners/rss/tracker-main.c:179 src/tracker/tracker-daemon.c:448
#: src/miners/rss/tracker-main.c:165 src/miners/rss/tracker-main.c:217
#: src/miners/rss/tracker-main.c:254 src/tracker/tracker-daemon.c:448
#: src/tracker/tracker-daemon.c:509 src/tracker/tracker-daemon.c:544
#: src/tracker/tracker-daemon.c:613 src/tracker/tracker-daemon.c:712
#: src/tracker/tracker-daemon.c:759 src/tracker/tracker-daemon.c:980
#: src/tracker/tracker-dbus.c:45 src/tracker/tracker-dbus.c:63
#: src/tracker/tracker-info.c:448 src/tracker/tracker-process.c:193
#: src/tracker/tracker-search.c:1255 src/tracker/tracker-status.c:90
#: src/tracker/tracker-status.c:203 src/tracker/tracker-status.c:249
#: src/tracker/tracker-status.c:278 src/tracker/tracker-tag.c:976
#: src/tracker/tracker-info.c:447 src/tracker/tracker-process.c:219
#: src/tracker/tracker-search.c:1255 src/tracker/tracker-status.c:93
#: src/tracker/tracker-status.c:206 src/tracker/tracker-status.c:252
#: src/tracker/tracker-status.c:281 src/tracker/tracker-tag.c:976
msgid "No error given"
msgstr "Nenhum erro indicado"
#: src/miners/rss/tracker-main.c:205
#: src/miners/rss/tracker-main.c:190
msgid "Could not add feed"
msgstr "Impossível adicionar alimentação"
#: src/miners/rss/tracker-main.c:228
msgid "Could not remove feed"
msgstr "Não foi possível remover feed"
#: src/miners/rss/tracker-main.c:296
msgid "Could not list feeds"
msgstr "Não foi possível listar os feeds"
#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
#.
#: src/miners/rss/tracker-main.c:424
msgid "— start the feeds indexer"
msgstr "— iniciar o indexador de feeds"
#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
#.
......@@ -503,11 +524,11 @@ msgstr "Impossível adicionar alimentação"
msgid "— start the tracker index proxy"
msgstr "— iniciar o proxy do indexador"
#: src/tracker-extract/tracker-extract.c:687
#: src/tracker-extract/tracker-extract.c:695
msgid "Metadata extraction failed"
msgstr "Falha ao extrair metadados"
#: src/tracker-extract/tracker-extract.c:762
#: src/tracker-extract/tracker-extract.c:770
msgid "No metadata or extractor modules found to handle this file"
msgstr ""
"Não foram encontrados metadados ou módulos de extração para lidar com este "
......@@ -806,7 +827,7 @@ msgstr "Todas as propriedades nie:plainTextContent são omitidas"
msgid "Common statuses include"
msgstr "Estados comuns incluem"
#: src/tracker/tracker-daemon.c:758 src/tracker/tracker-status.c:277
#: src/tracker/tracker-daemon.c:758 src/tracker/tracker-status.c:280
#, c-format
msgid "Could not get status, manager could not be created, %s"
msgstr "Impossível obter estado, o gestor não pôde ser criado, %s"
......@@ -832,7 +853,7 @@ msgstr "Tem de fornecer um comando de pausa ou continuação para a ação"
msgid "You can not use the --kill and --terminate arguments together"
msgstr "Não pode usar os argumentos --kill e --terminate ao mesmo tempo"
#: src/tracker/tracker-daemon.c:938 src/tracker/tracker-process.c:171
#: src/tracker/tracker-daemon.c:938 src/tracker/tracker-process.c:197
#, c-format
msgid "Found %d PID…"
msgid_plural "Found %d PIDs…"
......@@ -864,9 +885,9 @@ msgstr ""
"armazenamento"
#: src/tracker/tracker-daemon.c:1059 src/tracker/tracker-extract.c:128
#: src/tracker/tracker-index.c:389 src/tracker/tracker-info.c:646
#: src/tracker/tracker-index.c:394 src/tracker/tracker-info.c:645
#: src/tracker/tracker-reset.c:263 src/tracker/tracker-search.c:1430
#: src/tracker/tracker-status.c:527 src/tracker/tracker-tag.c:1084
#: src/tracker/tracker-status.c:560 src/tracker/tracker-tag.c:1084
msgid "Unrecognized options"
msgstr "Opções não reconhecidas"
......@@ -914,15 +935,15 @@ msgstr "--add e --remove são mutuamente exclusivos"
msgid "--recursive requires --add"
msgstr "--recursive necessita de --add"
#: src/tracker/tracker-index.c:351 src/tracker/tracker-status.c:328
#: src/tracker/tracker-index.c:356 src/tracker/tracker-status.c:331
msgid "Path"
msgstr "Caminho"
#: src/tracker/tracker-index.c:352
#: src/tracker/tracker-index.c:357
msgid "Recursive"
msgstr "Recursiva"
#: src/tracker/tracker-index.c:402
#: src/tracker/tracker-index.c:407
msgid "Please specify one or more locations to index."
msgstr "Defina uma ou mais localizações a indexar."
......@@ -968,36 +989,36 @@ msgstr "Não foram devolvidos prefixos de nomes-espaço"
msgid "Results"
msgstr "Resultados"
#: src/tracker/tracker-info.c:416
#: src/tracker/tracker-info.c:414
msgid "Error message"
msgstr "Mensagem de erro"
#: src/tracker/tracker-info.c:472
#: src/tracker/tracker-info.c:471
msgid "Querying information for entity"
msgstr "A consultar informação para a entidade"
#: src/tracker/tracker-info.c:496
#: src/tracker/tracker-info.c:495
msgid "Unable to retrieve URN for URI"
msgstr "Impossível obter URN para o URI"
#: src/tracker/tracker-info.c:506 src/tracker/tracker-info.c:540
#: src/tracker/tracker-info.c:505 src/tracker/tracker-info.c:539
msgid "Unable to retrieve data for URI"
msgstr "Impossível obter dados para o URI"
#: src/tracker/tracker-info.c:563
#: src/tracker/tracker-info.c:562
msgid "No metadata available for that URI"
msgstr "Nenhuns metadados disponíveis para esse URI"
#: src/tracker/tracker-info.c:568 src/tracker/tracker-info.c:602
#: src/tracker/tracker-info.c:567 src/tracker/tracker-info.c:601
msgid "Could not get eligible status: "
msgstr "Não foi possível obter o estado de elegível: "
#: src/tracker/tracker-process.c:190
#: src/tracker/tracker-process.c:216
#, c-format
msgid "Could not kill process %d — “%s”"
msgstr "Impossível aniquilar o processo %d — “%s”"
#: src/tracker/tracker-process.c:196
#: src/tracker/tracker-process.c:222
#, c-format
msgid "Killed process %d — “%s”"
msgstr "Aniquilou-se o processo %d — “%s”"
......@@ -1136,7 +1157,7 @@ msgstr "Impossível obter resultados da procura"
msgid "No files were found"
msgstr "Não foi encontrado nenhum ficheiro"
#: src/tracker/tracker-search.c:258 src/tracker/tracker-tag.c:437
#: src/tracker/tracker-search.c:258 src/tracker/tracker-tag.c:436
msgid "Files"
msgstr "Ficheiros"
......@@ -1188,18 +1209,18 @@ msgstr "Não foram encontrados resultados para a sua consulta"
msgid "Show statistics for current index / data set"
msgstr "Mostrar estatísticas dos dados armazenados"
#: src/tracker/tracker-status.c:103
#: src/tracker/tracker-status.c:106
msgid "Could not get Tracker statistics"
msgstr "Impossível obter as estatísticas do Tracker"
#: src/tracker/tracker-status.c:110
#: src/tracker/tracker-status.c:113
msgid "No statistics available"
msgstr "Nenhumas estatísticas disponíveis"
#. To translators: This is to say there are no
#. * statistics found. We use a "Statistics:
#. * None" with multiple print statements
#: src/tracker/tracker-status.c:151
#: src/tracker/tracker-status.c:154
msgid "Statistics:"
msgstr "Estatísticas:"
......@@ -1226,63 +1247,63 @@ msgstr "Estatísticas:"
#. * None
#. *
#.
#: src/tracker/tracker-status.c:154 src/tracker/tracker-tag.c:321
#: src/tracker/tracker-tag.c:453 src/tracker/tracker-tag.c:575
#: src/tracker/tracker-status.c:157 src/tracker/tracker-tag.c:320
#: src/tracker/tracker-tag.c:452 src/tracker/tracker-tag.c:574
#: src/tracker/tracker-tag.c:953
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
#: src/tracker/tracker-status.c:223 src/tracker/tracker-status.c:248
#: src/tracker/tracker-status.c:226 src/tracker/tracker-status.c:251
msgid "Could not get basic status for Tracker"
msgstr "Impossível obter estado básico do Tracker"
#: src/tracker/tracker-status.c:329 src/tracker/tracker-status.c:474
#: src/tracker/tracker-status.c:332 src/tracker/tracker-status.c:499
msgid "Message"
msgstr "Mensagem"
#: src/tracker/tracker-status.c:382
#: src/tracker/tracker-status.c:391
msgid "Currently indexed"
msgstr "Atualmente indexado"
#: src/tracker/tracker-status.c:385 src/tracker/tracker-tag.c:557
#: src/tracker/tracker-status.c:394 src/tracker/tracker-tag.c:556
#, c-format
msgid "%d file"
msgid_plural "%d files"
msgstr[0] "%d ficheiro"
msgstr[1] "%d ficheiros"
#: src/tracker/tracker-status.c:391
#: src/tracker/tracker-status.c:400
#, c-format
msgid "%d folder"
msgid_plural "%d folders"
msgstr[0] "%d pasta"
msgstr[1] "%d pastas"
#: src/tracker/tracker-status.c:405
#: src/tracker/tracker-status.c:414
msgid "Remaining space on database partition"
msgstr "Espaço disponível na partição da base de dados"
#: src/tracker/tracker-status.c:417
#: src/tracker/tracker-status.c:426
msgid "Data is still being indexed"
msgstr "Os dados ainda estão a ser indexados"
#: src/tracker/tracker-status.c:418
#: src/tracker/tracker-status.c:427
#, c-format
msgid "Estimated %s left"
msgstr "%s estimado"
#: src/tracker/tracker-status.c:422
#: src/tracker/tracker-status.c:431
msgid "All data miners are idle, indexing complete"
msgstr "Todas as ações estão inativas, indexação completa"
#: src/tracker/tracker-status.c:429
#: src/tracker/tracker-status.c:438
#, c-format
msgid "%d recorded failure"
msgid_plural "%d recorded failures"
msgstr[0] "%d falha registada"
msgstr[1] "%d falhas registadas"
#: src/tracker/tracker-status.c:490
#: src/tracker/tracker-status.c:524
msgid "No reports found"
msgstr "Sem registos"
......@@ -1349,79 +1370,79 @@ msgstr ""
msgid "Could not get file URNs"
msgstr "Impossível obter URNs dos ficheiros"
#: src/tracker/tracker-tag.c:312
#: src/tracker/tracker-tag.c:311
msgid "Could not get files related to tag"
msgstr "Impossível obter ficheiros relacionados com etiqueta"
#: src/tracker/tracker-tag.c:379
#: src/tracker/tracker-tag.c:378
msgid "Could not get all tags in the database"
msgstr "Impossível obter todas as etiquetas da base de dados"
#: src/tracker/tracker-tag.c:389
#: src/tracker/tracker-tag.c:388
msgid "No files have been tagged"
msgstr "Não foi etiquetado nenhum ficheiro"
#: src/tracker/tracker-tag.c:424
#: src/tracker/tracker-tag.c:423
msgid "Could not get files for matching tags"
msgstr "Impossível obter ficheiros com etiquetas correspondentes"
#: src/tracker/tracker-tag.c:433
#: src/tracker/tracker-tag.c:432
msgid "No files were found matching ALL of those tags"
msgstr "Não foram encontrados ficheiros correspondentes a TODAS as etiquetas"
#: src/tracker/tracker-tag.c:512 src/tracker/tracker-tag.c:927
#: src/tracker/tracker-tag.c:511 src/tracker/tracker-tag.c:927
msgid "Could not get all tags"
msgstr "Impossível obter todas as etiquetas"
#: src/tracker/tracker-tag.c:521 src/tracker/tracker-tag.c:936
#: src/tracker/tracker-tag.c:520 src/tracker/tracker-tag.c:936
msgid "No tags were found"
msgstr "Não foi encontrada nenhuma etiqueta"
#: src/tracker/tracker-tag.c:525
#: src/tracker/tracker-tag.c:524
msgid "Tags (shown by name)"
msgstr "Etiquetas (por nome)"
#: src/tracker/tracker-tag.c:599
#: src/tracker/tracker-tag.c:598
msgid "No files were modified"
msgstr "Não foram modificados nenhuns ficheiros"
#: src/tracker/tracker-tag.c:649 src/tracker/tracker-tag.c:657
#: src/tracker/tracker-tag.c:648 src/tracker/tracker-tag.c:656
msgid "Files do not exist or aren’t indexed"
msgstr "Os ficheiros não existem ou não estão indexados"
#: src/tracker/tracker-tag.c:707
#: src/tracker/tracker-tag.c:706
msgid "Could not add tag"
msgstr "Impossível adicionar etiqueta"
#: src/tracker/tracker-tag.c:723
#: src/tracker/tracker-tag.c:722
msgid "Tag was added successfully"
msgstr "Etiqueta adicionada com sucesso"
#: src/tracker/tracker-tag.c:752
#: src/tracker/tracker-tag.c:751
msgid "Could not add tag to files"
msgstr "Impossível adicionar etiqueta aos ficheiros"
#: src/tracker/tracker-tag.c:762
#: src/tracker/tracker-tag.c:761
msgid "Tagged"
msgstr "Etiquetado"
#: src/tracker/tracker-tag.c:763
#: src/tracker/tracker-tag.c:762
msgid "Not tagged, file is not indexed"
msgstr "Sem etiqueta, ficheiro não está indexado"
#: src/tracker/tracker-tag.c:809
#: src/tracker/tracker-tag.c:808
msgid "Could not get tag by label"
msgstr "Impossível obter etiqueta por rótulo"
#: src/tracker/tracker-tag.c:820
#: src/tracker/tracker-tag.c:819
msgid "No tags were found by that name"
msgstr "Não foi encontrada nenhuma etiqueta com esse nome"
#: src/tracker/tracker-tag.c:837
#: src/tracker/tracker-tag.c:836
msgid "None of the files had this tag set"
msgstr "Nenhum dos ficheiros tinha esta etiqueta definida"
#: src/tracker/tracker-tag.c:883
#: src/tracker/tracker-tag.c:882
msgid "Could not remove tag"
msgstr "Impossível remover etiqueta"
......@@ -2612,9 +2633,6 @@ msgstr "— iniciar o serviço reescrever do tracker"
#~ msgstr ""
#~ "Impossível criar a árvore: falhou a consulta de propriedades de classes"
#~ msgid "Could not list classes"
#~ msgstr "Impossível listar classes"
#~ msgid "No classes were found"
#~ msgstr "Não foi encontrada nenhuma classe"
......
# Swedish translation for tracker.
# Copyright © 2006-2021 Free Software Foundation
# Copyright © 2006-2022 Free Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the tracker package.
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
# Josef Andersson <josef.andersson@fripost.org>, 2015.
# Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
# Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022.
# Luna Jernberg <droidbittin@gmail.com>, 2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tracker\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/tracker-miners/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-16 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-12 14:23+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-07 13:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-07 23:52+0200\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
......@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml:23
......@@ -364,7 +364,7 @@ msgstr ""
msgid "FILE"
msgstr "FIL"
#: src/miners/fs/tracker-main.c:94 src/miners/rss/tracker-main.c:51
#: src/miners/fs/tracker-main.c:94 src/miners/rss/tracker-main.c:63
#: src/tracker-extract/tracker-main.c:97
msgid "Runs for a specific domain ontology"
msgstr "Körs för en specifik domänontologi"
......@@ -389,36 +389,36 @@ msgstr "Dataobjektet ”%s” finns för tillfället"
msgid "Data object “%s” currently does not exist"
msgstr "Dataobjektet ”%s” finns inte för tillfället"
#: src/miners/fs/tracker-main.c:661
#: src/miners/fs/tracker-main.c:663
msgid "Directory is NOT eligible to be indexed (based on filters)"
msgstr "Katalogen kvalificerar INTE till att indexeras (baserat på filter)"
#: src/miners/fs/tracker-main.c:665
#: src/miners/fs/tracker-main.c:667
msgid "File is NOT eligible to be indexed (based on filters)"
msgstr "Filen kvalificerar INTE till att indexeras (baserat på filter)"
#: src/miners/fs/tracker-main.c:668
#: src/miners/fs/tracker-main.c:670
msgid "File is NOT eligible to be indexed (hidden file)"
msgstr "Filen kvalificerar INTE till att indexeras (dold fil)"
#: src/miners/fs/tracker-main.c:670
#: src/miners/fs/tracker-main.c:672
msgid "File is NOT eligible to be indexed (not an indexed folder)"
msgstr "Filen kvalificerar INTE till att indexeras (inte en indexerad mapp)"
#: src/miners/fs/tracker-main.c:694
#: src/miners/fs/tracker-main.c:696
#, c-format
msgid "Parent directory “%s” is NOT eligible to be indexed (based on filters)"
msgstr ""
"Överordnade katalogen ”%s” kvalificerar INTE till att indexeras (baserat på "
"filter)"
#: src/miners/fs/tracker-main.c:700
#: src/miners/fs/tracker-main.c:702
#, c-format
msgid "Parent directory “%s” is NOT eligible to be indexed (hidden file)"
msgstr ""
"Överordnade katalogen ”%s” kvalificerar INTE till att indexeras (dold fil)"
#: src/miners/fs/tracker-main.c:708
#: src/miners/fs/tracker-main.c:710
#, c-format
msgid ""
"Parent directory “%s” is NOT eligible to be indexed (based on content "
......@@ -427,11 +427,11 @@ msgstr ""
"Överordnade katalogen ”%s” kvalificerar INTE till att indexeras (baserat på "
"innehållsfilter)"
#: src/miners/fs/tracker-main.c:729
#: src/miners/fs/tracker-main.c:731
msgid "Directory is eligible to be indexed"
msgstr "Katalogen kvalificerar till att indexeras"
#: src/miners/fs/tracker-main.c:730
#: src/miners/fs/tracker-main.c:732
msgid "File is eligible to be indexed"
msgstr "Filen kvalificerar till att indexeras"
......@@ -443,47 +443,67 @@ msgid "— start the tracker indexer"
msgstr "— starta tracker-indexeraren"
#. Translators: this is a "feed" as in RSS
#: src/miners/rss/tracker-main.c:43
#: src/miners/rss/tracker-main.c:45
msgid "Add feed"
msgstr "Lägg till flöde"
#: src/miners/rss/tracker-main.c:44
#: src/miners/rss/tracker-main.c:46 src/miners/rss/tracker-main.c:60
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: src/miners/rss/tracker-main.c:47
#: src/miners/rss/tracker-main.c:49
msgid "Title to use (must be used with --add-feed)"
msgstr "Namn att använda (måste användas med --add-feed)"
#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
#.
#: src/miners/rss/tracker-main.c:145
msgid "— start the feeds indexer"
msgstr "— starta webbflödesindexeraren"
#. Translators: this is a "feed" as in RSS
#: src/miners/rss/tracker-main.c:54
msgid "List feeds"
msgstr "Lista flöden"
#: src/miners/rss/tracker-main.c:178 src/tracker/tracker-info.c:448
#: src/tracker/tracker-search.c:1254 src/tracker/tracker-status.c:89
#: src/tracker/tracker-status.c:202 src/tracker/tracker-tag.c:975
#. Translators: this is a "feed" as in RSS
#: src/miners/rss/tracker-main.c:59
msgid "Delete feed"
msgstr "Ta bort flöde"
#: src/miners/rss/tracker-main.c:164 src/miners/rss/tracker-main.c:216
#: src/miners/rss/tracker-main.c:253 src/tracker/tracker-info.c:446
#: src/tracker/tracker-search.c:1254 src/tracker/tracker-status.c:92
#: src/tracker/tracker-status.c:205 src/tracker/tracker-tag.c:975
msgid "Could not establish a connection to Tracker"
msgstr "Kunde inte etablera en anslutning till Tracker"
#: src/miners/rss/tracker-main.c:179 src/tracker/tracker-daemon.c:448
#: src/miners/rss/tracker-main.c:165 src/miners/rss/tracker-main.c:217
#: src/miners/rss/tracker-main.c:254 src/tracker/tracker-daemon.c:448
#: src/tracker/tracker-daemon.c:509 src/tracker/tracker-daemon.c:544
#: src/tracker/tracker-daemon.c:613 src/tracker/tracker-daemon.c:712
#: src/tracker/tracker-daemon.c:759 src/tracker/tracker-daemon.c:980
#: src/tracker/tracker-dbus.c:45 src/tracker/tracker-dbus.c:63
#: src/tracker/tracker-info.c:449 src/tracker/tracker-process.c:193
#: src/tracker/tracker-search.c:1255 src/tracker/tracker-status.c:90
#: src/tracker/tracker-status.c:203 src/tracker/tracker-status.c:249
#: src/tracker/tracker-status.c:278 src/tracker/tracker-tag.c:976
#: src/tracker/tracker-info.c:447 src/tracker/tracker-process.c:219
#: src/tracker/tracker-search.c:1255 src/tracker/tracker-status.c:93
#: src/tracker/tracker-status.c:206 src/tracker/tracker-status.c:252
#: src/tracker/tracker-status.c:281 src/tracker/tracker-tag.c:976
msgid "No error given"
msgstr "Inget fel gavs"
#: src/miners/rss/tracker-main.c:205
#: src/miners/rss/tracker-main.c:190
msgid "Could not add feed"
msgstr "Kunde inte lägga till webbflöde"
#: src/miners/rss/tracker-main.c:228
msgid "Could not remove feed"
msgstr "Kunde inte ta bort flödet"
#: src/miners/rss/tracker-main.c:296
msgid "Could not list feeds"
msgstr "Kunde inte lista flöden"
#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
#.
#: src/miners/rss/tracker-main.c:424
msgid "— start the feeds indexer"
msgstr "— starta webbflödesindexeraren"
#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
#.
......@@ -491,11 +511,11 @@ msgstr "Kunde inte lägga till webbflöde"
msgid "— start the tracker index proxy"
msgstr "— starta proxy för tracker-indexeraren"
#: src/tracker-extract/tracker-extract.c:687
#: src/tracker-extract/tracker-extract.c:695
msgid "Metadata extraction failed"
msgstr "Misslyckades med extrahering av metadata"
#: src/tracker-extract/tracker-extract.c:762
#: src/tracker-extract/tracker-extract.c:770
msgid "No metadata or extractor modules found to handle this file"
msgstr "Fann inga metadata- eller extraherarmoduler som kan hantera denna fil"
......@@ -792,7 +812,7 @@ msgstr "Alla nie:plainTextContent-egenskaper överges"
msgid "Common statuses include"
msgstr "Vanliga statusar inkluderar"
#: src/tracker/tracker-daemon.c:758 src/tracker/tracker-status.c:277
#: src/tracker/tracker-daemon.c:758 src/tracker/tracker-status.c:280
#, c-format
msgid "Could not get status, manager could not be created, %s"
msgstr "Kunde inte hämta status, hanterare kunde inte skapas, %s"
......@@ -818,7 +838,7 @@ msgstr "Du måste ange ett kommando för paus eller återuppta för insamlaren"
msgid "You can not use the --kill and --terminate arguments together"
msgstr "Du kan inte använda argumenten --kill och --terminate samtidigt"
#: src/tracker/tracker-daemon.c:938 src/tracker/tracker-process.c:171
#: src/tracker/tracker-daemon.c:938 src/tracker/tracker-process.c:197
#, c-format
msgid "Found %d PID…"
msgid_plural "Found %d PIDs…"
......@@ -848,9 +868,9 @@ msgid "If no arguments are given, the status of the data miners is shown"
msgstr "Om inga argument ges visas statusen för datainsamlarna"
#: src/tracker/tracker-daemon.c:1059 src/tracker/tracker-extract.c:128
#: src/tracker/tracker-index.c:394 src/tracker/tracker-info.c:647
#: src/tracker/tracker-index.c:394 src/tracker/tracker-info.c:645
#: src/tracker/tracker-reset.c:263 src/tracker/tracker-search.c:1430
#: src/tracker/tracker-status.c:527 src/tracker/tracker-tag.c:1084
#: src/tracker/tracker-status.c:560 src/tracker/tracker-tag.c:1084
msgid "Unrecognized options"
msgstr "Okända flaggor"
......@@ -898,7 +918,7 @@ msgstr "--add och --remove är ömsesidigt uteslutande"
msgid "--recursive requires --add"
msgstr "--recursive kräver --add"
#: src/tracker/tracker-index.c:356 src/tracker/tracker-status.c:328
#: src/tracker/tracker-index.c:356 src/tracker/tracker-status.c:331
msgid "Path"
msgstr "Sökväg"
......@@ -954,36 +974,36 @@ msgstr "Inga namnrymdsprefix returnerades"
msgid "Results"
msgstr "Resultat"
#: src/tracker/tracker-info.c:416
#: src/tracker/tracker-info.c:414
msgid "Error message"
msgstr "Felmeddelande"
#: src/tracker/tracker-info.c:473
#: src/tracker/tracker-info.c:471
msgid "Querying information for entity"
msgstr "Frågar efter information för entiteten"
#: src/tracker/tracker-info.c:497
#: src/tracker/tracker-info.c:495
msgid "Unable to retrieve URN for URI"
msgstr "Kunde inte hämta URN för URI"
#: src/tracker/tracker-info.c:507 src/tracker/tracker-info.c:541
#: src/tracker/tracker-info.c:505 src/tracker/tracker-info.c:539
msgid "Unable to retrieve data for URI"
msgstr "Kunde inte hämta data för URI"
#: src/tracker/tracker-info.c:564
#: src/tracker/tracker-info.c:562
msgid "No metadata available for that URI"
msgstr "Inget metadata tillgänglig för denna URI"
#: src/tracker/tracker-info.c:569 src/tracker/tracker-info.c:603
#: src/tracker/tracker-info.c:567 src/tracker/tracker-info.c:601
msgid "Could not get eligible status: "
msgstr "Kunde inte få tag på lämplighetsstatus: "
#: src/tracker/tracker-process.c:190
#: src/tracker/tracker-process.c:216
#, c-format
msgid "Could not kill process %d — “%s”"
msgstr "Kunde inte döda process %d — ”%s”"
#: src/tracker/tracker-process.c:196
#: src/tracker/tracker-process.c:222
#, c-format
msgid "Killed process %d — “%s”"
msgstr "Dödade process %d — ”%s”"
......@@ -1118,7 +1138,7 @@ msgstr "Kunde inte få tag på sökresultaten"
msgid "No files were found"
msgstr "Inga filer hittades"
#: src/tracker/tracker-search.c:258 src/tracker/tracker-tag.c:437
#: src/tracker/tracker-search.c:258 src/tracker/tracker-tag.c:436
msgid "Files"
msgstr "Filer"
......@@ -1170,18 +1190,18 @@ msgstr "Inga resultat hittades som matchade din sökfråga"
msgid "Show statistics for current index / data set"
msgstr "Visa statistik om aktuellt index/ data"
#: src/tracker/tracker-status.c:103
#: src/tracker/tracker-status.c:106
msgid "Could not get Tracker statistics"
msgstr "Kunde inte få tag på Tracker-statistik"
#: src/tracker/tracker-status.c:110
#: src/tracker/tracker-status.c:113
msgid "No statistics available"
msgstr "Ingen statistik tillgänglig"
#. To translators: This is to say there are no
#. * statistics found. We use a "Statistics:
#. * None" with multiple print statements
#: src/tracker/tracker-status.c:151
#: src/tracker/tracker-status.c:154
msgid "Statistics:"
msgstr "Statistik:"
......@@ -1208,63 +1228,63 @@ msgstr "Statistik:"
#. * None
#. *
#.
#: src/tracker/tracker-status.c:154 src/tracker/tracker-tag.c:321
#: src/tracker/tracker-tag.c:453 src/tracker/tracker-tag.c:575
#: src/tracker/tracker-status.c:157 src/tracker/tracker-tag.c:320
#: src/tracker/tracker-tag.c:452 src/tracker/tracker-tag.c:574
#: src/tracker/tracker-tag.c:953
msgid "None"
msgstr "Inga"
#: src/tracker/tracker-status.c:223 src/tracker/tracker-status.c:248
#: src/tracker/tracker-status.c:226 src/tracker/tracker-status.c:251
msgid "Could not get basic status for Tracker"
msgstr "Kunde inte hämta grundläggande statistik för Tracker"
#: src/tracker/tracker-status.c:329 src/tracker/tracker-status.c:474
#: src/tracker/tracker-status.c:332 src/tracker/tracker-status.c:499
msgid "Message"
msgstr "Meddelande"
#: src/tracker/tracker-status.c:382
#: src/tracker/tracker-status.c:391
msgid "Currently indexed"
msgstr "Indexerade just nu"
#: src/tracker/tracker-status.c:385 src/tracker/tracker-tag.c:557
#: src/tracker/tracker-status.c:394 src/tracker/tracker-tag.c:556
#, c-format
msgid "%d file"
msgid_plural "%d files"
msgstr[0] "%d fil"
msgstr[1] "%d filer"
#: src/tracker/tracker-status.c:391
#: src/tracker/tracker-status.c:400
#, c-format
msgid "%d folder"
msgid_plural "%d folders"
msgstr[0] "%d mapp"
msgstr[1] "%d mappar"
#: src/tracker/tracker-status.c:405
#: src/tracker/tracker-status.c:414
msgid "Remaining space on database partition"
msgstr "Återstående utrymme på databaspartitionen"
#: src/tracker/tracker-status.c:417
#: src/tracker/tracker-status.c:426
msgid "Data is still being indexed"
msgstr "Data indexeras fortfarande"
#: src/tracker/tracker-status.c:418
#: src/tracker/tracker-status.c:427
#, c-format
msgid "Estimated %s left"
msgstr "Uppskattat %s kvar"
#: src/tracker/tracker-status.c:422
#: src/tracker/tracker-status.c:431
msgid "All data miners are idle, indexing complete"
msgstr "Alla datainsamlare är inaktiva, indexering färdig"
#: src/tracker/tracker-status.c:429
#: src/tracker/tracker-status.c:438
#, c-format
msgid "%d recorded failure"
msgid_plural "%d recorded failures"
msgstr[0] "%d dokumenterat fel"
msgstr[1] "%d dokumenterade fel"
#: src/tracker/tracker-status.c:490
#: src/tracker/tracker-status.c:524
msgid "No reports found"
msgstr "Inga rapporter hittades"
......@@ -1327,79 +1347,79 @@ msgstr ""
msgid "Could not get file URNs"
msgstr "Kunde inte få tag på fil-URN:er"
#: src/tracker/tracker-tag.c:312
#: src/tracker/tracker-tag.c:311
msgid "Could not get files related to tag"
msgstr "Kunde inte få tag på filer relaterade till taggen"
#: src/tracker/tracker-tag.c:379
#: src/tracker/tracker-tag.c:378
msgid "Could not get all tags in the database"
msgstr "Kunde inte få tag på alla taggar i databasen"
#: src/tracker/tracker-tag.c:389
#: src/tracker/tracker-tag.c:388
msgid "No files have been tagged"
msgstr "Inga filer har taggats"
#: src/tracker/tracker-tag.c:424
#: src/tracker/tracker-tag.c:423
msgid "Could not get files for matching tags"
msgstr "Kunde inte hämta filer för matchande taggar"
#: src/tracker/tracker-tag.c:433
#: src/tracker/tracker-tag.c:432
msgid "No files were found matching ALL of those tags"
msgstr "Inga resultat hittades som matchade ALLA taggar"
#: src/tracker/tracker-tag.c:512 src/tracker/tracker-tag.c:927
#: src/tracker/tracker-tag.c:511 src/tracker/tracker-tag.c:927
msgid "Could not get all tags"
msgstr "Kunde inte få tag på alla taggar"
#: src/tracker/tracker-tag.c:521 src/tracker/tracker-tag.c:936
#: src/tracker/tracker-tag.c:520 src/tracker/tracker-tag.c:936
msgid "No tags were found"
msgstr "Inga taggar hittades"
#: src/tracker/tracker-tag.c:525
#: src/tracker/tracker-tag.c:524
msgid "Tags (shown by name)"
msgstr "Taggar (visade efter namn)"
#: src/tracker/tracker-tag.c:599
#: src/tracker/tracker-tag.c:598
msgid "No files were modified"
msgstr "Inga filer ändrades"
#: src/tracker/tracker-tag.c:649 src/tracker/tracker-tag.c:657
#: src/tracker/tracker-tag.c:648 src/tracker/tracker-tag.c:656
msgid "Files do not exist or aren’t indexed"
msgstr "Filerna existerar inte eller är inte indexerade"
#: src/tracker/tracker-tag.c:707
#: src/tracker/tracker-tag.c:706
msgid "Could not add tag"
msgstr "Kunde inte lägga till taggen"
#: src/tracker/tracker-tag.c:723
#: src/tracker/tracker-tag.c:722
msgid "Tag was added successfully"
msgstr "Taggen lades till"
#: src/tracker/tracker-tag.c:752
#: src/tracker/tracker-tag.c:751
msgid "Could not add tag to files"
msgstr "Kunde inte lägga till tagg till filer"
#: src/tracker/tracker-tag.c:762
#: src/tracker/tracker-tag.c:761
msgid "Tagged"
msgstr "Taggad"
#: src/tracker/tracker-tag.c:763
#: src/tracker/tracker-tag.c:762
msgid "Not tagged, file is not indexed"
msgstr "Inte taggad, filen är inte indexerad"
#: src/tracker/tracker-tag.c:809
#: src/tracker/tracker-tag.c:808
msgid "Could not get tag by label"
msgstr "Kunde inte få tag på tagg efter etikett"
#: src/tracker/tracker-tag.c:820
#: src/tracker/tracker-tag.c:819
msgid "No tags were found by that name"
msgstr "Inga taggar hittades med det namnet"
#: src/tracker/tracker-tag.c:837
#: src/tracker/tracker-tag.c:836
msgid "None of the files had this tag set"
msgstr "Ingen av filerna hade denna tagg inställd"
#: src/tracker/tracker-tag.c:883
#: src/tracker/tracker-tag.c:882
msgid "Could not remove tag"
msgstr "Kunde inte ta bort taggen"
......@@ -2613,9 +2633,6 @@ msgstr "— starta trackers skrivtjänst"
#~ msgid "Could not create tree: class properties query failed"
#~ msgstr "Kunde inte skapa träd: fråga för klassegenskaper misslyckades"
#~ msgid "Could not list classes"
#~ msgstr "Kunde inte lista klasser"
#~ msgid "No classes were found"
#~ msgstr "Inga klasser hittades"
......
This diff is collapsed.
......@@ -505,10 +505,9 @@ crawler_get_cb (TrackerCrawler *crawler,
uri, error->message);
g_free (uri);
}
tracker_monitor_remove (priv->monitor, directory);
if (interrupted || !crawl_directory_in_current_root (notifier))
finish_current_directory (notifier, interrupted);
if (!interrupted && !crawl_directory_in_current_root (notifier))
finish_current_directory (notifier, FALSE);
g_clear_error (&error);
return;
......@@ -675,10 +674,8 @@ file_notifier_current_root_check_remove_directory (TrackerFileNotifier *notifier
root_data_remove_directory (priv->current_index_root, file)) {
g_cancellable_cancel (priv->cancellable);
if (!crawl_directory_in_current_root (notifier)) {
g_clear_pointer (&priv->current_index_root, root_data_free);
notifier_check_next_root (notifier);
}
if (!crawl_directory_in_current_root (notifier))
finish_current_directory (notifier, FALSE);
}
}
......@@ -1360,10 +1357,7 @@ indexing_tree_directory_removed (TrackerIndexingTree *indexing_tree,
g_file_equal (directory, priv->current_index_root->root)) {
/* Directory being currently processed */
g_cancellable_cancel (priv->cancellable);
/* If the crawler was already stopped (eg. we're at the querying
* phase), the current index root won't be cleared.
*/
finish_current_directory (notifier, TRUE);
g_clear_pointer (&priv->current_index_root, root_data_free);
notifier_check_next_root (notifier);
}
......@@ -1792,7 +1786,6 @@ tracker_file_notifier_stop (TrackerFileNotifier *notifier)
priv = tracker_file_notifier_get_instance_private (notifier);
if (!priv->stopped) {
g_clear_pointer (&priv->current_index_root, root_data_free);
g_cancellable_cancel (priv->cancellable);
priv->stopped = TRUE;
}
......
......@@ -160,8 +160,7 @@ struct _TrackerMinerFSPrivate {
guint total_files_ignored;
/* How many we indexed and how many had errors indexing. */
guint total_files_processed;
guint total_files_notified;
guint changes_processed;
guint total_files_notified_error;
};
......@@ -370,6 +369,7 @@ tracker_miner_fs_class_init (TrackerMinerFSClass *klass)
* @directories_ignored: number of ignored directories
* @files_found: number of files found
* @files_ignored: number of ignored files
* @changes: number of changes processed
*
* The ::finished signal is emitted when @miner_fs has finished
* all pending processing.
......@@ -384,11 +384,12 @@ tracker_miner_fs_class_init (TrackerMinerFSClass *klass)
NULL, NULL,
NULL,
G_TYPE_NONE,
5,
6,
G_TYPE_DOUBLE,
G_TYPE_UINT,
G_TYPE_UINT,
G_TYPE_UINT,
G_TYPE_UINT,
G_TYPE_UINT);
/**
......@@ -926,9 +927,8 @@ log_stats (TrackerMinerFS *fs)
g_info ("Total files : %d (%d ignored)",
fs->priv->total_files_found,
fs->priv->total_files_ignored);
g_info ("Total processed : %d (%d notified, %d with error)",
fs->priv->total_files_processed,
fs->priv->total_files_notified,
g_info ("Changes processed : %d (%d errors)",
fs->priv->changes_processed,
fs->priv->total_files_notified_error);
g_info ("--------------------------------------------------\n");
}
......@@ -965,12 +965,15 @@ process_stop (TrackerMinerFS *fs)
fs->priv->total_directories_found,
fs->priv->total_directories_ignored,
fs->priv->total_files_found,
fs->priv->total_files_ignored);
fs->priv->total_files_ignored,
fs->priv->changes_processed);
fs->priv->total_directories_found = 0;
fs->priv->total_directories_ignored = 0;
fs->priv->total_files_found = 0;
fs->priv->total_files_ignored = 0;
fs->priv->changes_processed = 0;
fs->priv->total_files_notified_error = 0;
fs->priv->been_crawled = TRUE;
}
......@@ -1076,8 +1079,6 @@ item_add_or_update (TrackerMinerFS *fs,
fs->priv->sparql_buffer);
}
fs->priv->total_files_processed++;
g_free (uri);
g_object_unref (info);
......@@ -1270,6 +1271,11 @@ miner_handle_next_item (TrackerMinerFS *fs)
item_queue_get_next_file (fs, &file, &source_file, &info, &type,
&attributes_update, &is_dir);
if (fs->priv->timer_stopped) {
g_timer_start (fs->priv->timer);
fs->priv->timer_stopped = FALSE;
}
if (file == NULL && !fs->priv->extraction_timer_stopped) {
g_timer_stop (fs->priv->extraction_timer);
fs->priv->extraction_timer_stopped = TRUE;
......@@ -1376,6 +1382,8 @@ miner_handle_next_item (TrackerMinerFS *fs)
return FALSE;
}
fs->priv->changes_processed++;
/* Handle queues */
switch (type) {
case TRACKER_MINER_FS_EVENT_MOVED:
......@@ -1679,11 +1687,6 @@ file_notifier_directory_started (TrackerFileNotifier *notifier,
str = g_strdup_printf ("Crawling single directory '%s'", uri);
}
if (fs->priv->timer_stopped) {
g_timer_start (fs->priv->timer);
fs->priv->timer_stopped = FALSE;
}
/* Always set the progress here to at least 1%, and the remaining time
* to -1 as we cannot guess during crawling (we don't know how many directories
* we will find) */
......
......@@ -157,7 +157,7 @@ tracker_term_pipe_to_pager (void)
if (!tracker_term_is_tty ())
return FALSE;
if (pipe2 (fds, O_CLOEXEC) < 0)
if (g_unix_open_pipe (fds, FD_CLOEXEC, NULL) < 0)
return FALSE;
pager_command = best_pager ();
......@@ -178,7 +178,7 @@ tracker_term_pipe_to_pager (void)
close (fds[0]);
if (dup2(fds[1], STDOUT_FILENO) < 0)
return FALSE;
return FALSE;
close (fds[1]);
signal_handler_id = g_unix_signal_add (SIGINT, ignore_signal_cb, NULL);
......
......@@ -492,10 +492,12 @@ miner_finished_cb (TrackerMinerFS *fs,
guint total_directories_ignored,
guint total_files_found,
guint total_files_ignored,
guint changes,
gpointer user_data)
{
g_info ("Finished mining in seconds:%f, total directories:%d, total files:%d",
g_info ("Finished mining in %f seconds. Changes processed: %d, inspected directories:%d, inspected files:%d",
seconds_elapsed,
changes,
total_directories_found,
total_files_found);
......
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
......@@ -251,10 +251,6 @@ tracker_extract_get_metadata (TrackerExtractInfo *info,
tracker_resource_set_string (metadata, "nfo:genre", tag->value);
}
if ((tag = av_dict_get (format->metadata, "language", NULL, 0))) {
tracker_resource_set_string (metadata, "nfo:language", tag->value);
}
if ((tag = av_dict_get (format->metadata, "title", NULL, 0))) {
title = tag->value;
}
......
This diff is collapsed.