Skip to content
Commits on Source (36)
43.rc - 05 Sept, 2022
=====================
Changes since 43.beta
- Ensure disk creation for cloned virtual machines
- Filter search results in the model (GListModel)
- Use meson's GNOME module post_install function
- Added/updated/fixed translations
43.beta - 09 Aug, 2022
======================
......
......@@ -169,6 +169,8 @@
"config-opts": [
"-Dvapi=enabled",
"-Dwebdav=enabled",
"-Dpolkit=disabled",
"-Dusbredir=disabled",
"-Dgtk_doc=disabled"
],
"sources": [
......@@ -368,7 +370,8 @@
"sources": [
{
"type": "git",
"url": "https://gitlab.com/libosinfo/osinfo-db.git"
"url": "https://gitlab.com/libosinfo/osinfo-db.git",
"branch": "main"
}
]
}
......
#!/usr/bin/python3
import os
import subprocess
import sys
destdir = os.environ.get('DESTDIR', '')
if not destdir and len(sys.argv) > 1:
datadir = sys.argv[1]
print('Compiling gsettings schemas...')
subprocess.call(['glib-compile-schemas', os.path.join(datadir, 'glib-2.0', 'schemas')])
print('Updating icon cache...')
subprocess.call(['gtk-update-icon-cache', '-qtf', os.path.join(datadir, 'icons', 'hicolor')])
print('Updating desktop database...')
subprocess.call(['update-desktop-database', '-q', os.path.join(datadir, 'icons', 'applications')])
......@@ -43,6 +43,7 @@
</screenshot>
</screenshots>
<releases>
<release version="43.rc" date="2022-09-05"/>
<release version="43.beta" date="2022-08-09"/>
<release version="43.alpha" date="2022-07-01"/>
<release version="42.2" date="2022-07-01"/>
......
......@@ -24,7 +24,7 @@
<os id="http://fedoraproject.org/silverblue/"/>
<os id="http://ubuntu.com/ubuntu/"/>
<os id="http://opensuse.org/opensuse/15.4"/>
<os id="http://opensuse.org/opensuse/tumbleweed/"/>
<os id="http://opensuse.org/opensuse/tumbleweed"/>
<os id="http://debian.org/debian/"/>
<os id="http://endlessos.com/eos/"/>
<os id="http://gnome.org/gnome/nightly">
......
......@@ -17,3 +17,4 @@ pt_BR
ru
sv
uk
zh_CN
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
project ('gnome-boxes',
['vala', 'c'],
version: '43.beta',
version: '43.rc',
license: 'LGPLv2+',
meson_version: '>= 0.50.0',
meson_version: '>= 0.59.0',
)
gnome = import ('gnome')
......@@ -69,7 +69,11 @@ config_h = declare_dependency (
#configure_file (output: 'config.h', configuration: conf)
config_h_dir = include_directories ('.')
meson.add_install_script (join_paths ('build-aux', 'post_install.py'), data_dir)
gnome.post_install(
glib_compile_schemas: true,
gtk_update_icon_cache: true,
update_desktop_database: true,
)
subdir ('data')
subdir ('help')
......
......@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-boxes/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-15 22:35+0000\n"
"Last-Translator: Нанба Наала <naala-nanba@rambler.ru>\n"
"Language-Team: Abkhazian <ab@li.org>\n"
"Language-Team: Abkhazian <daniel.abzakh@gmail.com>\n"
"Language: ab\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
#: src/app-window.vala:105 src/app-window.vala:218 src/app-window.vala:220
#: src/main.vala:72 src/topbar.vala:70
msgid "Boxes"
msgstr "Boxes"
msgstr "Абоксқәа"
#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:8
msgid "Virtualization made simple"
......@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr ""
#: data/ui/assistant/pages/index-page.ui:73
msgid "You will be notified when the download has completed."
msgstr ""
msgstr "Аҭагалара анхырқәшахалак ашьҭахь шәара адырра шәоуоуит"
#: data/ui/assistant/pages/index-page.ui:117
msgid "Create virtual machine from file"
......@@ -317,11 +317,11 @@ msgstr ""
#: data/ui/collection-toolbar.ui:97
msgid "List view"
msgstr ""
msgstr "Ахьӡынҵа аԥшра аҭаны"
#: data/ui/collection-toolbar.ui:125
msgid "Grid view"
msgstr ""
msgstr "Аихыршь аԥшра аҭаны"
#: data/ui/collection-toolbar.ui:152
msgid "Search"
......@@ -349,7 +349,7 @@ msgstr ""
#: data/ui/display-toolbar.ui:121 src/display-toolbar.vala:73
msgid "Fullscreen"
msgstr ""
msgstr "Аекран зегьы иҭаӡо"
#: data/ui/downloads-hub-row.ui:54
msgid "Ready to install"
......@@ -1146,7 +1146,7 @@ msgstr ""
#: src/unattended-setup-box.vala:51
msgid "no password"
msgstr ""
msgstr "Ажәамаӡада"
#: src/unattended-setup-box.vala:108
#, c-format
......
This diff is collapsed.
......@@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-boxes\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-boxes/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-08 10:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-16 16:54+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Rusek <mail@asciiwolf.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-18 17:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-25 13:23+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
"Language-Team: čeština <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -103,7 +103,7 @@ msgstr ""
msgid "Setup Shared Folders between your system and virtual machines."
msgstr "Nastavení sdílené složky mezi vaším systémem a virtuálními stroji."
#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:71
#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:75
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Projekt GNOME"
......@@ -168,6 +168,14 @@ msgstr "Sdílené složky"
msgid "Variant array of shared folders’ names and path mapping"
msgstr "Proměnné pole s názvy sdílených složek a mapováním cest"
#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:59
msgid "Recommended Downloads Source URL"
msgstr "URL doporučených zdrojů pro stahování"
#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:60
msgid "An URL pointing at a recommended-downloads.xml file"
msgstr "URL odkazující na soubor recommended-downloads.xml"
#: data/ui/app-window.ui:81 data/ui/welcome-tutorial.ui:40
msgid "Welcome to Boxes"
msgstr "Vítejte v aplikaci Boxy"
......@@ -181,16 +189,16 @@ msgstr ""
msgid "Unknown media"
msgstr "Neznámé médium"
#: data/ui/assistant/pages/downloads-page.ui:68
#: data/ui/assistant/pages/downloads-page.ui:81
msgid "No operating systems found"
msgstr "Nebyl nalezen žádný operační systém"
#: data/ui/assistant/pages/downloads-page.ui:69
#: data/ui/assistant/pages/downloads-page.ui:82
msgid "Try a different search"
msgstr "Zkuste hledat něco jiného"
#: data/ui/assistant/pages/downloads-page.ui:82
#: src/assistant/downloads-page.vala:57
#: data/ui/assistant/pages/downloads-page.ui:95
#: src/assistant/downloads-page.vala:59
msgid "Search for an OS or enter a download link…"
msgstr "vyhledat OS nebo zadat odkaz pro stažení…"
......@@ -301,16 +309,16 @@ msgid "Storage limit"
msgstr "Omezení úložiště"
#: data/ui/assistant/pages/review-page.ui:107
#: data/ui/unattended-setup-box.ui:68 src/unattended-installer.vala:270
#: data/ui/unattended-setup-box.ui:69 src/unattended-installer.vala:270
msgid "Username"
msgstr "Uživatelské jméno"
#: data/ui/assistant/pages/review-page.ui:123
#: data/ui/unattended-setup-box.ui:84 src/unattended-installer.vala:271
#: data/ui/unattended-setup-box.ui:85 src/unattended-installer.vala:271
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
#: data/ui/assistant/pages/review-page.ui:140
#: data/ui/assistant/pages/review-page.ui:141
msgid "Enable EFI"
msgstr "Povolit EFI"
......@@ -505,31 +513,31 @@ msgstr "Adresa IP"
msgid "CPUs"
msgstr "Procesory"
#: data/ui/preferences/resources-page.ui:105
#: data/ui/preferences/resources-page.ui:106
msgid "3D acceleration"
msgstr "Akcelerace 3D"
#: data/ui/preferences/resources-page.ui:127
#: data/ui/preferences/resources-page.ui:129
msgid "Allow running in background"
msgstr "Povolit běh na pozadí"
#: data/ui/preferences/resources-page.ui:145
#: data/ui/preferences/resources-page.ui:147
msgid "Configuration"
msgstr "Nastavení"
#: data/ui/preferences/resources-page.ui:150
#: data/ui/preferences/resources-page.ui:152
msgid "Troubleshooting Logs"
msgstr "Záznamy k řešení problémů"
#: data/ui/preferences/resources-page.ui:151
#: data/ui/preferences/resources-page.ui:153
msgid "Diagnose problems with your box using the log file."
msgstr "Diagnostikovat problémy s boxem pomocí tohoto logu."
#: data/ui/preferences/resources-page.ui:173
#: data/ui/preferences/resources-page.ui:175
msgid "Edit Configuration"
msgstr "Upravit nastavení"
#: data/ui/preferences/resources-page.ui:174
#: data/ui/preferences/resources-page.ui:176
msgid "Edit the Libvirt domain configuration for this box."
msgstr "Upravit nastavení domény Libvirt pro tento box."
......@@ -579,7 +587,7 @@ msgstr "Uložené stavy"
msgid "Creating new snapshot…"
msgstr "Zachytává se stav…"
#: data/ui/toast.ui:34 src/app.vala:604
#: data/ui/toast.ui:34 src/app.vala:601
#: src/preferences/snapshot-list-row.vala:157
msgid "Undo"
msgstr "Zpět"
......@@ -601,11 +609,11 @@ msgstr ""
"volby."
#. Translators: 'Express Install' means that the new box installation will be fully automated, the user won't be asked anything while it's performed.
#: data/ui/unattended-setup-box.ui:52
#: data/ui/unattended-setup-box.ui:53
msgid "Express Install"
msgstr "Rychlá instalace"
#: data/ui/unattended-setup-box.ui:106
#: data/ui/unattended-setup-box.ui:107
msgid "Product Key"
msgstr "Produktový klíč"
......@@ -696,10 +704,8 @@ msgstr "Předvolby"
#. Translators: name of the folder under ~/Pictures for screenshots. This is the same folder where GNOME Shell saves screenshots.
#: src/actions-popover.vala:109
#, fuzzy
#| msgid "Take Screenshot"
msgid "Screenshots"
msgstr "Pořídit snímek obrazovky"
msgstr "Snímky obrazovky"
#. Translators: %s => the timestamp of when the screenshot was taken.
#: src/actions-popover.vala:126
......@@ -751,30 +757,30 @@ msgstr "Adresa URL k zobrazení, zprostředkovatel nebo instalačnímu médium"
msgid "— A simple application to access virtual machines"
msgstr "– Jednoduchá aplikace pro přístup k virtuálním strojům"
#: src/app.vala:220
#: src/app.vala:217
msgid "Too many command line arguments specified.\n"
msgstr "Bylo zadáno příliš mnoho přepínačů příkazového řádku.\n"
#: src/app.vala:460
#: src/app.vala:457
#, c-format
msgid "Box “%s” installed and ready to use"
msgstr "Box „%s“ je nainstalován a připraven k použití"
#: src/app.vala:462
#: src/app.vala:459
msgid "Launch"
msgstr "Spustit"
#: src/app.vala:492
#: src/app.vala:489
#, c-format
msgid "“%s“ is running in the background"
msgstr "„%s“ běží na pozadí"
#: src/app.vala:573
#: src/app.vala:570
#, c-format
msgid "Box “%s” has been deleted"
msgstr "Box „%s“ byl odstraněn"
#: src/app.vala:574
#: src/app.vala:571
#, c-format
msgid "%u box has been deleted"
msgid_plural "%u boxes have been deleted"
......@@ -782,7 +788,7 @@ msgstr[0] "%u box byl odstraněn"
msgstr[1] "%u boxy byly odstraněny"
msgstr[2] "%u boxů bylo odstraněno"
#: src/app.vala:645
#: src/app.vala:642
msgid "Boxes is doing something"
msgstr "Boxy něco provádí"
......@@ -806,7 +812,7 @@ msgstr "Vybrat zařízení nebo soubor ISO"
msgid "Open"
msgstr "Otevřít"
#: src/assistant/index-page.vala:186 src/assistant/vm-assistant.vala:72
#: src/assistant/index-page.vala:188 src/assistant/vm-assistant.vala:72
msgid "Previous"
msgstr "Předchozí"
......@@ -838,17 +844,17 @@ msgstr "Selhala analýza instalačního média. Není poškozené nebo neúplné
msgid "Create"
msgstr "Vytvořit"
#: src/display-page.vala:133
#: src/display-page.vala:127
msgid "Press (left) Ctrl+Alt to ungrab"
msgstr "Pro ukončení zachytávání zmáčkněte levý Ctrl+Alt"
#: src/display-page.vala:135
#: src/display-page.vala:129
msgid "Press & release (left) Ctrl+Alt to ungrab keyboard."
msgstr ""
"Pro ukončení zachytávání klávesnice zmáčkněte a uvolněte levý Ctrl+Alt."
#. Translators: Showing size of widget as WIDTH×HEIGHT here.
#: src/display-page.vala:324
#: src/display-page.vala:318
#, c-format
msgid "%d×%d"
msgstr "%d × %d"
......@@ -871,7 +877,7 @@ msgid "Install"
msgstr "Nainstalovat"
#. We did this, so ignore!
#: src/downloads-hub.vala:186
#: src/downloads-hub.vala:180 src/downloads-hub.vala:189
#, c-format
msgid "Failed to download: %s"
msgstr "Stažení selhalo: %s"
......@@ -916,41 +922,41 @@ msgid "Send key combinations"
msgstr "Odeslat kombinaci kláves"
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
#: src/libvirt-machine.vala:466
#: src/libvirt-machine.vala:470
#, c-format
msgid "Restoring %s from disk"
msgstr "Obnovuje se %s z disku"
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
#: src/libvirt-machine.vala:469
#: src/libvirt-machine.vala:473
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Spouští se %s"
#: src/libvirt-machine.vala:542
#: src/libvirt-machine.vala:546
#, c-format
msgid "Restart of “%s” is taking too long. Force it to shutdown?"
msgstr ""
"Restart stroje „%s“ probíhá již příliš dlouho. Chcete jej násilně vypnout?"
#: src/libvirt-machine.vala:545
#: src/libvirt-machine.vala:549
msgid "Shutdown"
msgstr "Vypnout"
#: src/libvirt-machine.vala:560
#: src/libvirt-machine.vala:564
#, c-format
msgid "Cloning “%s”…"
msgstr "Klonuje se „%s“…"
#: src/libvirt-machine.vala:686
#: src/libvirt-machine.vala:690
msgid "Installing…"
msgstr "Instaluje se…"
#: src/libvirt-machine.vala:688
#: src/libvirt-machine.vala:692
msgid "Setting up clone…"
msgstr "Nastavuje se klon…"
#: src/libvirt-machine.vala:690
#: src/libvirt-machine.vala:694
msgid "Importing…"
msgstr "Importuje se…"
......@@ -1210,7 +1216,7 @@ msgstr "Rychlá instalace %s vyžaduje připojení k Internetu."
msgid "GNOME Boxes credentials for “%s”"
msgstr "Aktivační údaje Boxů GNOME pro „%s“"
#: src/util-app.vala:368
#: src/util-app.vala:414
#, c-format
msgid ""
"Your SELinux context looks incorrect, you can try to fix it by running:\n"
......@@ -1220,11 +1226,11 @@ msgstr ""
"pomocí:\n"
"%s"
#: src/util-app.vala:372
#: src/util-app.vala:418
msgid "SELinux not installed?"
msgstr "SELinux není nainstalován?"
#: src/util-app.vala:454
#: src/util-app.vala:500
msgid ""
"Could not get “gnome-boxes” storage pool information from libvirt. Make sure "
"“virsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxes” is working."
......@@ -1233,7 +1239,7 @@ msgstr ""
"boxes“. Ujistěte se, že funguje „virsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-"
"boxes“."
#: src/util-app.vala:459
#: src/util-app.vala:505
#, c-format
msgid ""
"%s is known to libvirt as GNOME Boxes’s storage pool but this directory does "
......@@ -1242,7 +1248,7 @@ msgstr ""
"%s je v libvirt známé jako sdružené úložiště aplikace GNOME Boxy, ale tato "
"složka neexistuje"
#: src/util-app.vala:463
#: src/util-app.vala:509
#, c-format
msgid ""
"%s is known to libvirt as GNOME Boxes’s storage pool but is not a directory"
......@@ -1250,7 +1256,7 @@ msgstr ""
"%s je v libvirt známé jako sdružené úložiště aplikace GNOME Boxy, ale "
"nejedná se o složku"
#: src/util-app.vala:467
#: src/util-app.vala:513
#, c-format
msgid ""
"%s is known to libvirt as GNOME Boxes’s storage pool but is not user-"
......@@ -1269,7 +1275,7 @@ msgstr "ne"
#. No guest caps or none compatible
#. FIXME: Better error messsage than this please?
#: src/vm-configurator.vala:803
#: src/vm-configurator.vala:794
msgid "Incapable host system"
msgstr "Nedostačující hostitelský systém"
......
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
......@@ -7,16 +7,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-boxes/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-20 09:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-07 18:37+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-18 17:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-22 23:05+0300\n"
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.Boxes.desktop.in:3
......@@ -103,7 +103,7 @@ msgstr ""
msgid "Setup Shared Folders between your system and virtual machines."
msgstr "Nustato bendrinamus aplankus tarp jūsų sistemos ir virtualių mašinų."
#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:71
#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:75
msgid "The GNOME Project"
msgstr "GNOME projektas"
......@@ -169,6 +169,14 @@ msgid "Variant array of shared folders’ names and path mapping"
msgstr ""
"Variantų masyvas su bendrinamų aplankų pavadinimų bei kelių susiejimais"
#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:59
msgid "Recommended Downloads Source URL"
msgstr "Rekomenduojamas atsisiuntimų šaltinio URL"
#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:60
msgid "An URL pointing at a recommended-downloads.xml file"
msgstr "URL nurodantis recommended-downloads.xml failą"
#: data/ui/app-window.ui:81 data/ui/welcome-tutorial.ui:40
msgid "Welcome to Boxes"
msgstr "Sveiki pradėję naudoti Dėžes"
......@@ -181,16 +189,16 @@ msgstr "Naudokite mygtuką <b>+</b> pirmajai virtualiai mašinai sukurti."
msgid "Unknown media"
msgstr "Nežinoma laikmena"
#: data/ui/assistant/pages/downloads-page.ui:68
#: data/ui/assistant/pages/downloads-page.ui:81
msgid "No operating systems found"
msgstr "Nerasta operacinių sistemų"
#: data/ui/assistant/pages/downloads-page.ui:69
#: data/ui/assistant/pages/downloads-page.ui:82
msgid "Try a different search"
msgstr "Bandykite kitą paiešką"
#: data/ui/assistant/pages/downloads-page.ui:82
#: src/assistant/downloads-page.vala:57
#: data/ui/assistant/pages/downloads-page.ui:95
#: src/assistant/downloads-page.vala:59
msgid "Search for an OS or enter a download link…"
msgstr "Ieškokite OS arba įveskite parsiuntimo saitą…"
......@@ -299,16 +307,16 @@ msgid "Storage limit"
msgstr "Saugyklos riba"
#: data/ui/assistant/pages/review-page.ui:107
#: data/ui/unattended-setup-box.ui:68 src/unattended-installer.vala:270
#: data/ui/unattended-setup-box.ui:69 src/unattended-installer.vala:270
msgid "Username"
msgstr "Naudotojo vardas"
#: data/ui/assistant/pages/review-page.ui:123
#: data/ui/unattended-setup-box.ui:84 src/unattended-installer.vala:271
#: data/ui/unattended-setup-box.ui:85 src/unattended-installer.vala:271
msgid "Password"
msgstr "Slaptažodis"
#: data/ui/assistant/pages/review-page.ui:140
#: data/ui/assistant/pages/review-page.ui:141
msgid "Enable EFI"
msgstr "Įjungti EFI"
......@@ -503,31 +511,31 @@ msgstr "IP adresas"
msgid "CPUs"
msgstr "Procesoriai"
#: data/ui/preferences/resources-page.ui:105
#: data/ui/preferences/resources-page.ui:106
msgid "3D acceleration"
msgstr "3D spartinimas"
#: data/ui/preferences/resources-page.ui:127
#: data/ui/preferences/resources-page.ui:129
msgid "Allow running in background"
msgstr "Leisti vykdyti fone"
#: data/ui/preferences/resources-page.ui:145
#: data/ui/preferences/resources-page.ui:147
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigūracija"
#: data/ui/preferences/resources-page.ui:150
#: data/ui/preferences/resources-page.ui:152
msgid "Troubleshooting Logs"
msgstr "Problemų žurnalas"
#: data/ui/preferences/resources-page.ui:151
#: data/ui/preferences/resources-page.ui:153
msgid "Diagnose problems with your box using the log file."
msgstr "Nustatykite problemas jūsų dėžėje naudodami žurnalo failą."
#: data/ui/preferences/resources-page.ui:173
#: data/ui/preferences/resources-page.ui:175
msgid "Edit Configuration"
msgstr "Keisti konfigūraciją"
#: data/ui/preferences/resources-page.ui:174
#: data/ui/preferences/resources-page.ui:176
msgid "Edit the Libvirt domain configuration for this box."
msgstr "Keisti Libvirt domeno konfigūraciją šiai dėžei."
......@@ -577,7 +585,7 @@ msgstr "Momentinės kopijos"
msgid "Creating new snapshot…"
msgstr "Kuriama nauja momentinė kopija…"
#: data/ui/toast.ui:34 src/app.vala:604
#: data/ui/toast.ui:34 src/app.vala:601
#: src/preferences/snapshot-list-row.vala:157
msgid "Undo"
msgstr "Atšaukti"
......@@ -599,11 +607,11 @@ msgstr ""
"optimaliais nustatymais."
#. Translators: 'Express Install' means that the new box installation will be fully automated, the user won't be asked anything while it's performed.
#: data/ui/unattended-setup-box.ui:52
#: data/ui/unattended-setup-box.ui:53
msgid "Express Install"
msgstr "Greitasis diegimas"
#: data/ui/unattended-setup-box.ui:106
#: data/ui/unattended-setup-box.ui:107
msgid "Product Key"
msgstr "Produkto raktas"
......@@ -747,30 +755,30 @@ msgstr "URL iki vaizduoklio, brokerio arba diegimo laikmenos"
msgid "— A simple application to access virtual machines"
msgstr "– paprasta programa virtualioms mašinoms pasiekti"
#: src/app.vala:220
#: src/app.vala:217
msgid "Too many command line arguments specified.\n"
msgstr "Nurodyta per daug komandų eilutės argumentų.\n"
#: src/app.vala:460
#: src/app.vala:457
#, c-format
msgid "Box “%s” installed and ready to use"
msgstr "Dėžė „%s“ įdiegta ir paruošta naudojimui"
#: src/app.vala:462
#: src/app.vala:459
msgid "Launch"
msgstr "Paleisti"
#: src/app.vala:492
#: src/app.vala:489
#, c-format
msgid "“%s“ is running in the background"
msgstr "„%s“ veikia fone"
#: src/app.vala:573
#: src/app.vala:570
#, c-format
msgid "Box “%s” has been deleted"
msgstr "Dėžė „%s“ buvo ištrinta"
#: src/app.vala:574
#: src/app.vala:571
#, c-format
msgid "%u box has been deleted"
msgid_plural "%u boxes have been deleted"
......@@ -778,7 +786,7 @@ msgstr[0] "%u dėžė buvo ištrinta"
msgstr[1] "%u dėžės buvo ištrintos"
msgstr[2] "%u dėžių buvo ištrintos"
#: src/app.vala:645
#: src/app.vala:642
msgid "Boxes is doing something"
msgstr "Dėžės kažką daro"
......@@ -802,7 +810,7 @@ msgstr "Pasirinkite įrenginį arba ISO failą"
msgid "Open"
msgstr "Atverti"
#: src/assistant/index-page.vala:186 src/assistant/vm-assistant.vala:72
#: src/assistant/index-page.vala:188 src/assistant/vm-assistant.vala:72
msgid "Previous"
msgstr "Ankstesnis"
......@@ -835,18 +843,18 @@ msgstr ""
msgid "Create"
msgstr "Sukurti"
#: src/display-page.vala:133
#: src/display-page.vala:127
msgid "Press (left) Ctrl+Alt to ungrab"
msgstr "Spauskite (kairiuosius) Vald+Alt klavišus paleidimui"
#: src/display-page.vala:135
#: src/display-page.vala:129
msgid "Press & release (left) Ctrl+Alt to ungrab keyboard."
msgstr ""
"Paspauskite ir atleiskite [kairiuosius] Vald+Alt klavišus klaviatūros "
"paleidimui."
#. Translators: Showing size of widget as WIDTH×HEIGHT here.
#: src/display-page.vala:324
#: src/display-page.vala:318
#, c-format
msgid "%d×%d"
msgstr "%d×%d"
......@@ -869,7 +877,7 @@ msgid "Install"
msgstr "Diegti"
#. We did this, so ignore!
#: src/downloads-hub.vala:186
#: src/downloads-hub.vala:180 src/downloads-hub.vala:189
#, c-format
msgid "Failed to download: %s"
msgstr "Nepavyko atsisiųsti: %s"
......@@ -914,40 +922,40 @@ msgid "Send key combinations"
msgstr "Siųsti klavišų kombinacijas"
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
#: src/libvirt-machine.vala:466
#: src/libvirt-machine.vala:470
#, c-format
msgid "Restoring %s from disk"
msgstr "Atkuriama %s iš disko"
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
#: src/libvirt-machine.vala:469
#: src/libvirt-machine.vala:473
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Paleidžiama %s"
#: src/libvirt-machine.vala:542
#: src/libvirt-machine.vala:546
#, c-format
msgid "Restart of “%s” is taking too long. Force it to shutdown?"
msgstr "„%s“ perleidimas trunka per ilgai. Priverstinai išjungti?"
#: src/libvirt-machine.vala:545
#: src/libvirt-machine.vala:549
msgid "Shutdown"
msgstr "Išjungti"
#: src/libvirt-machine.vala:560
#: src/libvirt-machine.vala:564
#, c-format
msgid "Cloning “%s”…"
msgstr "Klonuojama „%s“…"
#: src/libvirt-machine.vala:686
#: src/libvirt-machine.vala:690
msgid "Installing…"
msgstr "Diegiama…"
#: src/libvirt-machine.vala:688
#: src/libvirt-machine.vala:692
msgid "Setting up clone…"
msgstr "Nustatomas klonas…"
#: src/libvirt-machine.vala:690
#: src/libvirt-machine.vala:694
msgid "Importing…"
msgstr "Importuojama…"
......@@ -1205,7 +1213,7 @@ msgstr "Greitasis %s diegimas reikalauja interneto ryšio."
msgid "GNOME Boxes credentials for “%s”"
msgstr "GNOME Dėžių įgaliojimai „%s“"
#: src/util-app.vala:368
#: src/util-app.vala:414
#, c-format
msgid ""
"Your SELinux context looks incorrect, you can try to fix it by running:\n"
......@@ -1215,11 +1223,11 @@ msgstr ""
"įvykdę:\n"
"%s"
#: src/util-app.vala:372
#: src/util-app.vala:418
msgid "SELinux not installed?"
msgstr "SELinux neįdiegtas?"
#: src/util-app.vala:454
#: src/util-app.vala:500
msgid ""
"Could not get “gnome-boxes” storage pool information from libvirt. Make sure "
"“virsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxes” is working."
......@@ -1227,7 +1235,7 @@ msgstr ""
"Nepavyko gauti „gnome-boxes“ saugyklos vietos informacijos iš libvirt. "
"Įsitikinkite, kad „virsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxes“ veikia."
#: src/util-app.vala:459
#: src/util-app.vala:505
#, c-format
msgid ""
"%s is known to libvirt as GNOME Boxes’s storage pool but this directory does "
......@@ -1236,7 +1244,7 @@ msgstr ""
"%s yra žinoma libvirt kaip GNOME Dėžių saugyklos vieta, bet tokio katalogo "
"nėra."
#: src/util-app.vala:463
#: src/util-app.vala:509
#, c-format
msgid ""
"%s is known to libvirt as GNOME Boxes’s storage pool but is not a directory"
......@@ -1244,7 +1252,7 @@ msgstr ""
"%s yra žinoma libvirt kaip GNOME Dėžių saugyklos vieta, bet tai nėra "
"katalogas"
#: src/util-app.vala:467
#: src/util-app.vala:513
#, c-format
msgid ""
"%s is known to libvirt as GNOME Boxes’s storage pool but is not user-"
......@@ -1263,7 +1271,7 @@ msgstr "ne"
#. No guest caps or none compatible
#. FIXME: Better error messsage than this please?
#: src/vm-configurator.vala:803
#: src/vm-configurator.vala:794
msgid "Incapable host system"
msgstr "Nepajėgi pagrindinė sistema"
......@@ -1827,11 +1835,11 @@ msgstr "Nepavyko importuoti dėžės iš failo „%s“: %s"
#~ msgstr "%s <span color=\"grey\">(%s naudojama)</span>"
#~ msgid ""
#~ "<span color=\"grey\">Maximum Disk Size</span>\t\t %s <span color=\"grey"
#~ "\">(%s used)</span>"
#~ "<span color=\"grey\">Maximum Disk Size</span>\t\t %s <span "
#~ "color=\"grey\">(%s used)</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span color=\"grey\">Daugiausia disko vietos</span>\t %s <span color="
#~ "\"grey\">(%s naudojama)</span>"
#~ "<span color=\"grey\">Daugiausia disko vietos</span>\t %s <span "
#~ "color=\"grey\">(%s naudojama)</span>"
#~ msgid "Experiencing graphics problems?"
#~ msgstr "Turite problemų su grafika?"
......