Skip to content
Commits on Source (15)
============
Version 41.3
Version 42.0
============
No changes, just version synching
Give better error when failing to get renderer string
Fix failure to run sessions for program accounts
Translation updates
============
Version 40.8
......
......@@ -2,7 +2,10 @@
if [ "x$XDG_SESSION_TYPE" = "xwayland" ] &&
[ "x$XDG_SESSION_CLASS" != "xgreeter" ] &&
[ -n "$SHELL" ]; then
[ -n "$SHELL" ] &&
grep -q "$SHELL" /etc/shells &&
! (echo "$SHELL" | grep -q "false") &&
! (echo "$SHELL" | grep -q "nologin"); then
if [ "$1" != '-l' ]; then
exec bash -c "exec -l '$SHELL' -c '$0 -l $*'"
else
......
project(
'gnome-session', 'c',
version: '41.3',
version: '42.0',
license: 'GPL2+',
default_options: 'buildtype=debugoptimized',
meson_version: '>= 0.53.0'
......
# please keep this list sorted alphabetically
#
ab
af
am
an
......
# Abkhazian translation for gnome-session.
# Copyright (C) 2022 gnome-session's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-session package.
# Нанба Наала <naala-nanba@rambler.ru>, 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-session main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-session/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-26 19:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-26 19:00+0000\n"
"Last-Translator: Нанба Наала <naala-nanba@rambler.ru>\n"
"Language-Team: Abkhazian <ab@li.org>\n"
"Language: ab\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/gnome-custom-session.desktop.in.in:3
msgid "Custom"
msgstr "Даҽа сеанск"
#: data/gnome-custom-session.desktop.in.in:4
msgid "This entry lets you select a saved session"
msgstr "Ари анҵамҭа ишәнаҭоит азин еиқәырхоу асеанс алхра"
#: data/gnome.desktop.in.in:3 data/gnome.session.desktop.in.in:3
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
#: data/gnome.desktop.in.in:4 data/gnome-wayland.desktop.in.in:4
#: data/gnome-xorg.desktop.in.in:4
msgid "This session logs you into GNOME"
msgstr "Ари асеанс GNOME аҭалара азин шәнаҭоит "
#: data/gnome-dummy.session.desktop.in.in:3
msgid "GNOME dummy"
msgstr "Имцырку асеанс GNOME "
#: data/gnome-wayland.desktop.in.in:3
msgid "GNOME on Wayland"
msgstr "GNOME Wayland аҟны"
#: data/gnome-xorg.desktop.in.in:3
msgid "GNOME on Xorg"
msgstr "GNOME Xorg аҟны"
#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:5
msgid "Save sessions"
msgstr "Асеанс аиқәырхара"
#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:6
msgid "If enabled, gnome-session will save the session automatically."
msgstr "Иаҿакызар gnome-session автоматла еиқәнархоит асеанс."
#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:10
msgid "Save this session"
msgstr "Ари асеанс аиқәырхара"
#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:11
msgid ""
"When enabled, gnome-session will automatically save the next session at log "
"out even if auto saving is disabled."
msgstr "Ианаҿаку,gnome-session автоматла еиқәнархоит анаҩстәи асеанс,"
"асистема аҟынтә шәанҭыҵуа автоматтә еиқәырхара аҿыхзаргьы "
#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:15
msgid "Logout prompt"
msgstr "Асеанс харқәшахаанӡа агәҽанҵара"
#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:16
msgid "If enabled, gnome-session will prompt the user before ending a session."
msgstr "Иаҿакызар, gnome-session ахархәаҩ асеанс хырқәшахаанӡа игәиҽаннаҵалоит."
#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:20
msgid "Show the fallback warning"
msgstr "Амашәыртә гәҽанҵара арбара"
#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:21
msgid ""
"If enabled, gnome-session will display a warning dialog after login if the "
"session was automatically fallen back."
msgstr "Иаҿакызар,асеанс автоматла машәырла ихырқәшахзар ,"
"асистема шәанҭалалак ашьҭахь gnome-session иаанарԥшоит аиҿцәажәаратә ԥенџьыр агәҽанҵара зну."
#: data/session-selector.ui:15
msgid "Custom Session"
msgstr "Даҽа сеанск"
#: data/session-selector.ui:50 tools/gnome-session-selector.c:102
msgid "Please select a custom session to run"
msgstr "Иалышәх асеанс аус аруразы"
#: data/session-selector.ui:105
msgid "_New Session"
msgstr "_Асеанс ҿыц"
#: data/session-selector.ui:119
msgid "_Remove Session"
msgstr "_Асеанс аныхра"
#: data/session-selector.ui:133
msgid "Rena_me Session"
msgstr "Асеанс ахьӡ а_ԥсахра"
#: data/session-selector.ui:168
msgid "_Continue"
msgstr "_Ацҵара"
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:318
msgid "Oh no! Something has gone wrong."
msgstr "О,Мап! Ҳусқәа цәгьахеит."
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:325
msgid ""
"A problem has occurred and the system can’t recover. Please contact a system "
"administrator"
msgstr "Иҟалаз агха иахҟьаны асистема зеиҭашьақәмыргылахеит."
"Шәидҵаал асистема ахада."
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:327
msgid ""
"A problem has occurred and the system can’t recover. All extensions have "
"been disabled as a precaution."
msgstr "Иҟалаз агха иахҟьаны асистема зеиҭашьақәмыргылахеит."
"Арҭбаарақәа зегьы аҿыхын ашәарҭадара аиқәыршәаразы."
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:329
msgid ""
"A problem has occurred and the system can’t recover.\n"
"Please log out and try again."
msgstr "Иҟалаз агха иахҟьаны асистема зеиҭашьақәмыргылахеит.\n"
"Асеанс хырқәшаны шәеиҭаҭал."
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:344
msgid "_Log Out"
msgstr "_Асеанс ахырқәшара"
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:412 gnome-session/main.c:408
msgid "Enable debugging code"
msgstr "Аиқәыршәаратә код аҿакра"
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:413
msgid "Allow logout"
msgstr "Асеанс ахырқәшаразы азин аҭалара"
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:414
msgid "Show extension warning"
msgstr "Арҭбаарақәа рҟынтә агәҽанҵарақәа рырбара"
#: gnome-session/gsm-manager.c:1317 gnome-session/gsm-manager.c:2058
msgid "Not responding"
msgstr "Аҭак ҟанаҵаӡом"
#: gnome-session/gsm-util.c:431
msgid "_Log out"
msgstr "_Асеанс ахырқәшара"
#. It'd be really surprising to reach this code: if we're here,
#. * then the XSMP client already has set several XSMP
#. * properties. But it could still be that SmProgram is not set.
#.
#: gnome-session/gsm-xsmp-client.c:557
msgid "Remembered Application"
msgstr "Игәынкылоу аԥшьы"
#: gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1216
msgid "This program is blocking logout."
msgstr "Ари апрограмма асеанс ахырқәшара ааннакылоит "
#: gnome-session/gsm-xsmp-server.c:340
msgid ""
"Refusing new client connection because the session is currently being shut "
"down\n"
msgstr "Иҿыцу аҿакрақәа аклиентцәа рҟынтә мап рыцәкхоит ,избан акәзар асеанс хырқәшахоит\n"
#: gnome-session/gsm-xsmp-server.c:607
#, c-format
msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
msgstr "ICE иазыӡырҩуа асокет ҿыц аҟаҵара залымшахеит:%s"
#: gnome-session/main.c:402
msgid "Running as systemd service"
msgstr "Аус аруп systemd амаҵура аҳасабала "
#: gnome-session/main.c:403
msgid "Use systemd session management"
msgstr "Асеансқәа рменеџьер systemd ахархәара "
#: gnome-session/main.c:405
msgid "Use builtin session management (rather than the systemd based one)"
msgstr "Шәхы иашәырхәа иҭагалоу асессиа анаԥхгарақәа ( ихадоу systemd ацымхәрас)"
#: gnome-session/main.c:406
msgid "Override standard autostart directories"
msgstr "Автоҿакраҟны истандарту аизакхьӡынҵақәа рыԥсахра"
#: gnome-session/main.c:406
msgid "AUTOSTART_DIR"
msgstr "Автоҿакра_Аизакхьӡынҵа "
#: gnome-session/main.c:407
msgid "Session to use"
msgstr "Асеанс ахархәара"
#: gnome-session/main.c:407
msgid "SESSION_NAME"
msgstr "Асеанс_ахьӡ"
#: gnome-session/main.c:409
msgid "Do not load user-specified applications"
msgstr "Ахархәаҩ иаирбаз аԥшьқәа рҭагалара мап ацәкра"
#: gnome-session/main.c:410
msgid "Version of this application"
msgstr "Ари аԥшьы ахкы "
#. Translators: the 'fail whale' is the black dialog we show when something goes seriously wrong
#: gnome-session/main.c:412
msgid "Show the fail whale dialog for testing"
msgstr"Иаашәырԥшы агха иазку ацҳамҭа змоу аиҿцәажәара, уи арҽеиразы "
#: gnome-session/main.c:413
msgid "Disable hardware acceleration check"
msgstr "Апараттә аццакра аҟазаара агәаҭага аҿыхра"
#: gnome-session/main.c:445
msgid " — the GNOME session manager"
msgstr " — GNOME асеансқәа рменедџьер"
#: tools/gnome-session-ctl.c:245
msgid "Start gnome-session-shutdown.target"
msgstr "gnome-session-shutdown.target аус арура"
#: tools/gnome-session-ctl.c:246
msgid ""
"Start gnome-session-shutdown.target when receiving EOF or a single byte on "
"stdin"
msgstr "gnome-session-shutdown.target аус арура EOF , мамзар баитк stdin аҟны аиураан "
#: tools/gnome-session-ctl.c:247
msgid "Signal initialization done to gnome-session"
msgstr "Адырра аинициалттәра ҟаҵоуп gnome-session азы"
#: tools/gnome-session-ctl.c:248
msgid "Restart dbus.service if it is running"
msgstr "dbus.service аиҭаҿакра, аус ауозар"
#: tools/gnome-session-ctl.c:249
msgid ""
"Run from ExecStopPost to start gnome-session-failed.target on service failure"
msgstr "Аус арура ExecStopPost аҟынтә амаҵура шьақәҟьар gnome-session-failed.target аус аруразы "
#: tools/gnome-session-ctl.c:279
msgid "Program needs exactly one parameter"
msgstr "Апрограмма хышәарак ауп иаҭаху"
#: tools/gnome-session-inhibit.c:108
#, c-format
msgid ""
"%s [OPTION…] COMMAND\n"
"\n"
"Execute COMMAND while inhibiting some session functionality.\n"
"\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show program version\n"
" --app-id ID The application id to use\n"
" when inhibiting (optional)\n"
" --reason REASON The reason for inhibiting (optional)\n"
" --inhibit ARG Things to inhibit, colon-separated list of:\n"
" logout, switch-user, suspend, idle, automount\n"
" --inhibit-only Do not launch COMMAND and wait forever instead\n"
" -l, --list List the existing inhibitions, and exit\n"
"\n"
"If no --inhibit option is specified, idle is assumed.\n"
msgstr ""
"%s [АЛШАРА…] АДҴА\n"
"\n"
"Асеанс афункциақәак аанкыланы адҵа COMMAND анагӡара.\n"
"\n"
" -h, --help Аилыркаа арбара\n"
" --version Апрограмма ахкы арбара\n"
" --app-id ID Аԥшьы аидентификациа азура \n ахархәаразы"
" \n аанкылараан(ихымԥадатәиым)"
" --reason REASON Азин амҭара мзыс иамоу (ихымԥадатәиым)\n"
" --inhibit ARG Азин зымхтәу, ахьӡынҵа,аҩҟәаԥ ала еиҩшоу:\n"
" logout, switch-user, suspend, idle, automount\n"
" --inhibit-only Иаҿашәымкын COMMAND,уи ацымхәрас наунагӡа шәазыԥшыз \n"
" -l, --list Ақәиҭымтәрақәа рыхьӡынҵа , насгьы урҭ рыриааишьа\n"
"\n"
"Алшара --inhibit арбамзар, азыԥшра арежим аҿакхоит .\n"
#: tools/gnome-session-inhibit.c:288
#, c-format
msgid "Failed to execute %s\n"
msgstr "%s аҿакра залымшахеит\n"
#: tools/gnome-session-inhibit.c:352 tools/gnome-session-inhibit.c:362
#: tools/gnome-session-inhibit.c:372
#, c-format
msgid "%s requires an argument\n"
msgstr "%s иаҭахуп ашьаҭаркыга\n"
#: tools/gnome-session-quit.c:50
msgid "Log out"
msgstr "Асеанс ахырқәшара"
#: tools/gnome-session-quit.c:51
msgid "Power off"
msgstr "Аҿыхра"
#: tools/gnome-session-quit.c:52
msgid "Reboot"
msgstr "Аиҭаҿакра"
#: tools/gnome-session-quit.c:53
msgid "Ignoring any existing inhibitors"
msgstr "Аԥынгылақәа шәрызхьамԥшын "
#: tools/gnome-session-quit.c:54
msgid "Don’t prompt for user confirmation"
msgstr " Ахархәаҩ иҟынтә ашьақәырӷәӷәара аҳәара ҟашәымҵан "
#: tools/gnome-session-quit.c:88 tools/gnome-session-quit.c:102
msgid "Could not connect to the session manager"
msgstr "Асеансқәа рменеџьер иҽимадара залымшахеит"
#: tools/gnome-session-quit.c:198
msgid "Program called with conflicting options"
msgstr "Апрограмма ааԥхьара азуп аимактә хышәарақәа аманы."
#: tools/gnome-session-selector.c:61
#, c-format
msgid "Session %d"
msgstr "Асеанс %d"
#: tools/gnome-session-selector.c:107
msgid ""
"Session names are not allowed to start with “.” or contain “/” characters"
msgstr "Асеанс ахьӡқәа залагаӡом “.” асимволқәа рыла, мамзар иалазар ҟалаӡом асимволқәа “/” "
#: tools/gnome-session-selector.c:111
msgid "Session names are not allowed to start with “.”"
msgstr "Асеанс ахьӡқәа залагаӡом “.” асимволқәа рыла "
#: tools/gnome-session-selector.c:115
msgid "Session names are not allowed to contain “/” characters"
msgstr "Асеансқәа рыхьӡқәа ирымазар ҟалаӡом “/” асимволқәа "
#: tools/gnome-session-selector.c:123
#, c-format
msgid "A session named “%s” already exists"
msgstr "Абри аҩыза асеанс “%s” ыҟоуп "
......@@ -30,8 +30,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-session.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-session/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-31 14:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-06 19:21+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-12 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-27 13:07+0100\n"
"Last-Translator: Alan Mortensen <alanmortensen.am@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Language: da\n"
......@@ -50,7 +50,6 @@ msgid "This entry lets you select a saved session"
msgstr "Dette indtastningsfelt lader dig vælge en gemt session"
#: data/gnome.desktop.in.in:3 data/gnome.session.desktop.in.in:3
#: data/gnome-wayland.desktop.in.in:3
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
......@@ -63,6 +62,10 @@ msgstr "Denne session logger dig ind i GNOME"
msgid "GNOME dummy"
msgstr "GNOME-attrap"
#: data/gnome-wayland.desktop.in.in:3
msgid "GNOME on Wayland"
msgstr "GNOME på Wayland"
#: data/gnome-xorg.desktop.in.in:3
msgid "GNOME on Xorg"
msgstr "GNOME på Xorg"
......@@ -180,7 +183,7 @@ msgstr "Vis udvidelsesfejl"
msgid "Not responding"
msgstr "Svarer ikke"
#: gnome-session/gsm-util.c:415
#: gnome-session/gsm-util.c:431
msgid "_Log out"
msgstr "_Log ud"
......
......@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-session\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-session/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-06 16:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-17 16:15+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-12 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-27 19:06+0200\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>\n"
"Language-Team: suomi <lokalisointi-lista@googlegroups.com>\n"
"Language: fi\n"
......@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#: data/gnome-custom-session.desktop.in.in:3
msgid "Custom"
......@@ -34,7 +34,6 @@ msgid "This entry lets you select a saved session"
msgstr "Tämä kohta mahdollistaa tallennetun istunnon valinnan"
#: data/gnome.desktop.in.in:3 data/gnome.session.desktop.in.in:3
#: data/gnome-wayland.desktop.in.in:3
msgid "GNOME"
msgstr "Gnome"
......@@ -47,6 +46,10 @@ msgstr "Tämä istunto kirjautuu Gnomeen"
msgid "GNOME dummy"
msgstr "Gnome-malli-istunto (dummy)"
#: data/gnome-wayland.desktop.in.in:3
msgid "GNOME on Wayland"
msgstr "Gnome Waylandia käyttäen"
#: data/gnome-xorg.desktop.in.in:3
msgid "GNOME on Xorg"
msgstr "Gnome Xorgia käyttäen"
......@@ -118,11 +121,11 @@ msgstr "Ni_meä istunto uudelleen"
msgid "_Continue"
msgstr "_Jatka"
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:313
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:318
msgid "Oh no! Something has gone wrong."
msgstr "Voi ei! Jotain meni pieleen."
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:320
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:325
msgid ""
"A problem has occurred and the system can’t recover. Please contact a system "
"administrator"
......@@ -130,7 +133,7 @@ msgstr ""
"Esiintyi ongelma, josta järjestelmä ei pysty palautumaan. Ota yhteys "
"järjestelmän ylläpitäjään"
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:322
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:327
msgid ""
"A problem has occurred and the system can’t recover. All extensions have "
"been disabled as a precaution."
......@@ -138,7 +141,7 @@ msgstr ""
"Esiintyi ongelma, josta järjestelmä ei pysty palautumaan. Kaikki "
"laajennukset on poistettu käytöstä varotoimenpiteenä."
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:324
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:329
msgid ""
"A problem has occurred and the system can’t recover.\n"
"Please log out and try again."
......@@ -146,27 +149,27 @@ msgstr ""
"Esiintyi ongelma, josta järjestelmä ei pysty palautumaan.\n"
"Kirjaudu ulos ja yritä uudelleen."
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:339
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:344
msgid "_Log Out"
msgstr "Kirjaudu ul_os"
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:361 gnome-session/main.c:396
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:412 gnome-session/main.c:404
msgid "Enable debugging code"
msgstr "Käytä vianetsintäkoodia"
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:362
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:413
msgid "Allow logout"
msgstr "Salli uloskirjautuminen"
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:363
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:414
msgid "Show extension warning"
msgstr "Näytä laajennusvaroitus"
#: gnome-session/gsm-manager.c:1289 gnome-session/gsm-manager.c:1967
#: gnome-session/gsm-manager.c:1289 gnome-session/gsm-manager.c:1999
msgid "Not responding"
msgstr "Ei vastaa"
#: gnome-session/gsm-util.c:382
#: gnome-session/gsm-util.c:431
msgid "_Log out"
msgstr "Kirjau_du ulos"
......@@ -195,75 +198,80 @@ msgstr ""
msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
msgstr "ICE-kuuntelupistoketta ei voi luoda: %s"
#: gnome-session/main.c:390
#: gnome-session/main.c:398
msgid "Running as systemd service"
msgstr "Suoritetaan systemd-palveluna"
#: gnome-session/main.c:391
#: gnome-session/main.c:399
msgid "Use systemd session management"
msgstr "Käytä systemd-istuntohallintaa"
#: gnome-session/main.c:393
#: gnome-session/main.c:401
msgid "Use builtin session management (rather than the systemd based one)"
msgstr ""
"Käytä sisäänrakennettua istuntohallintaa systemd-istuntohallinan sijaan"
#: gnome-session/main.c:394
#: gnome-session/main.c:402
msgid "Override standard autostart directories"
msgstr "Korvaa automaattikäynnistyksen oletuskansiot"
#: gnome-session/main.c:394
#: gnome-session/main.c:402
msgid "AUTOSTART_DIR"
msgstr "AUTOKÄYN_HAK"
#: gnome-session/main.c:395
#: gnome-session/main.c:403
msgid "Session to use"
msgstr "Käytettävä istunto"
#: gnome-session/main.c:395
#: gnome-session/main.c:403
msgid "SESSION_NAME"
msgstr "ISTUNTONIMI"
#: gnome-session/main.c:397
#: gnome-session/main.c:405
msgid "Do not load user-specified applications"
msgstr "Älä lataa käyttäjän määrittelemiä sovelluksia"
#: gnome-session/main.c:398
#: gnome-session/main.c:406
msgid "Version of this application"
msgstr "Tämän ohjelman versio"
#. Translators: the 'fail whale' is the black dialog we show when something goes seriously wrong
#: gnome-session/main.c:400
#: gnome-session/main.c:408
msgid "Show the fail whale dialog for testing"
msgstr "Näytä musta virheikkuna testausta varten"
#: gnome-session/main.c:401
#: gnome-session/main.c:409
msgid "Disable hardware acceleration check"
msgstr "Poista laitteistokiihdytyksen tarkistus käytöstä"
#: gnome-session/main.c:433
#: gnome-session/main.c:441
msgid " — the GNOME session manager"
msgstr " — Gnomen istunnonhallinta"
#: tools/gnome-session-ctl.c:244
#: tools/gnome-session-ctl.c:245
msgid "Start gnome-session-shutdown.target"
msgstr "Käynnistä gnome-session-shutdown.target"
#: tools/gnome-session-ctl.c:245
#: tools/gnome-session-ctl.c:246
msgid ""
"Start gnome-session-shutdown.target when receiving EOF or a single byte on "
"stdin"
msgstr ""
#: tools/gnome-session-ctl.c:246
#: tools/gnome-session-ctl.c:247
msgid "Signal initialization done to gnome-session"
msgstr ""
#: tools/gnome-session-ctl.c:247
#: tools/gnome-session-ctl.c:248
msgid "Restart dbus.service if it is running"
msgstr "Käynnistä dbus.service uudelleen jos se on käynnissä"
#: tools/gnome-session-ctl.c:275
#: tools/gnome-session-ctl.c:249
msgid ""
"Run from ExecStopPost to start gnome-session-failed.target on service failure"
msgstr ""
#: tools/gnome-session-ctl.c:279
msgid "Program needs exactly one parameter"
msgstr ""
......@@ -282,17 +290,18 @@ msgid ""
" --inhibit ARG Things to inhibit, colon-separated list of:\n"
" logout, switch-user, suspend, idle, automount\n"
" --inhibit-only Do not launch COMMAND and wait forever instead\n"
" -l, --list List the existing inhibitions, and exit\n"
"\n"
"If no --inhibit option is specified, idle is assumed.\n"
msgstr ""
#: tools/gnome-session-inhibit.c:146
#: tools/gnome-session-inhibit.c:288
#, c-format
msgid "Failed to execute %s\n"
msgstr "Kohteen %s suorittaminen epäonnistui\n"
#: tools/gnome-session-inhibit.c:206 tools/gnome-session-inhibit.c:216
#: tools/gnome-session-inhibit.c:226
#: tools/gnome-session-inhibit.c:352 tools/gnome-session-inhibit.c:362
#: tools/gnome-session-inhibit.c:372
#, c-format
msgid "%s requires an argument\n"
msgstr "%s vaatii argumentin\n"
......
......@@ -11,22 +11,28 @@
# Antón Méixome <meixome@mancomun.org>, 2009.
# Fran Diéguez <frandieguez@gnome.org>, 2009, 2010, 2011, 2012.
# Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>, 2012.
# Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>, 2012-2020, 2021.
# Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>, 2012-2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-session.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-session/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-16 08:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-24 20:45+0100\n"
"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez@gnome.org>\n"
"Language-Team: Proxecto Trasno <proxecto@trasno.gal>\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-13 20:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-26 19:49+0100\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.gal>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
"X-DL-Team: gl\n"
"X-DL-Module: gnome-session\n"
"X-DL-Branch: main\n"
"X-DL-Domain: po\n"
"X-DL-State: Translating\n"
#: data/gnome-custom-session.desktop.in.in:3
msgid "Custom"
......@@ -37,7 +43,6 @@ msgid "This entry lets you select a saved session"
msgstr "Esta entrada permítelle selecciona unha sesión gardada"
#: data/gnome.desktop.in.in:3 data/gnome.session.desktop.in.in:3
#: data/gnome-wayland.desktop.in.in:3
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
......@@ -50,6 +55,11 @@ msgstr "Esta sesión iniciará en GNOME"
msgid "GNOME dummy"
msgstr "GNOME de proba"
#: data/gnome-wayland.desktop.in.in:3
#| msgid "GNOME on Xorg"
msgid "GNOME on Wayland"
msgstr "GNOME en Wayland"
#: data/gnome-xorg.desktop.in.in:3
msgid "GNOME on Xorg"
msgstr "GNOME en Xorg"
......@@ -152,7 +162,7 @@ msgstr ""
msgid "_Log Out"
msgstr "_Saír da sesión"
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:412 gnome-session/main.c:404
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:412 gnome-session/main.c:408
msgid "Enable debugging code"
msgstr "Activar o código de depuración"
......@@ -164,11 +174,11 @@ msgstr "Permitir saír da sesión"
msgid "Show extension warning"
msgstr "Mostrar aviso de extensión"
#: gnome-session/gsm-manager.c:1289 gnome-session/gsm-manager.c:1999
#: gnome-session/gsm-manager.c:1317 gnome-session/gsm-manager.c:2058
msgid "Not responding"
msgstr "Non responde"
#: gnome-session/gsm-util.c:415
#: gnome-session/gsm-util.c:431
msgid "_Log out"
msgstr "_Saír da sesión"
......@@ -184,7 +194,7 @@ msgstr "Aplicación recordado"
msgid "This program is blocking logout."
msgstr "Este programa está bloqueando a saída da sesión."
#: gnome-session/gsm-xsmp-server.c:338
#: gnome-session/gsm-xsmp-server.c:340
msgid ""
"Refusing new client connection because the session is currently being shut "
"down\n"
......@@ -192,57 +202,57 @@ msgstr ""
"Rexeitouse a conexión co novo cliente porque neste momento a sesión está "
"sendo apagada\n"
#: gnome-session/gsm-xsmp-server.c:605
#: gnome-session/gsm-xsmp-server.c:607
#, c-format
msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
msgstr "Non foi posíbel crear o socket de escoita ICE: %s"
#: gnome-session/main.c:398
#: gnome-session/main.c:402
msgid "Running as systemd service"
msgstr "Executándose como un servizo de systemd"
#: gnome-session/main.c:399
#: gnome-session/main.c:403
msgid "Use systemd session management"
msgstr "Usar a xestión de sesións de systemd"
#: gnome-session/main.c:401
#: gnome-session/main.c:405
msgid "Use builtin session management (rather than the systemd based one)"
msgstr "Usar a xestión de sesións interna (no lugar da baseada en systemd)"
#: gnome-session/main.c:402
#: gnome-session/main.c:406
msgid "Override standard autostart directories"
msgstr "Ignorar os directorios de inicio automático estándares"
#: gnome-session/main.c:402
#: gnome-session/main.c:406
msgid "AUTOSTART_DIR"
msgstr "CARTAFO_DE_AUTOINICIO"
#: gnome-session/main.c:403
#: gnome-session/main.c:407
msgid "Session to use"
msgstr "Sesión a usar"
#: gnome-session/main.c:403
#: gnome-session/main.c:407
msgid "SESSION_NAME"
msgstr "NOME_DA_SESIÓN"
#: gnome-session/main.c:405
#: gnome-session/main.c:409
msgid "Do not load user-specified applications"
msgstr "Non cargar as aplicacións especificadas polo usuario"
#: gnome-session/main.c:406
#: gnome-session/main.c:410
msgid "Version of this application"
msgstr "Versión desta aplicación"
#. Translators: the 'fail whale' is the black dialog we show when something goes seriously wrong
#: gnome-session/main.c:408
#: gnome-session/main.c:412
msgid "Show the fail whale dialog for testing"
msgstr "Mostrar o diálogo da balea de fallos"
#: gnome-session/main.c:409
#: gnome-session/main.c:413
msgid "Disable hardware acceleration check"
msgstr "Desactivar a comprobación de aceleración de hardware"
#: gnome-session/main.c:441
#: gnome-session/main.c:445
msgid " — the GNOME session manager"
msgstr " — o xestor de sesións do GNOME"
......
# Hungarian translation for gnome-session.
# Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2018, 2019, 2022 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnome-session package.
#
# Szabolcs Ban <shooby at gnome dot hu>, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002.
......@@ -8,20 +8,20 @@
# Laszlo Dvornik <dvornik at gnome dot hu>, 2004.
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2018.
# Mate ORY <orymate at gmail d0t com>, 2006, 2008.
# Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>, 2014, 2019.
# Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>, 2014, 2019, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-session master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-session/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-31 14:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-05 17:10+0200\n"
"Last-Translator: Meskó Balázs <mesko.balazs@fsf.hu>\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-12 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-11 01:33+0100\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/gnome-custom-session.desktop.in.in:3
......@@ -33,7 +33,6 @@ msgid "This entry lets you select a saved session"
msgstr "Ez a bejegyzés lehetővé teszi mentett munkamenet kiválasztását"
#: data/gnome.desktop.in.in:3 data/gnome.session.desktop.in.in:3
#: data/gnome-wayland.desktop.in.in:3
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
......@@ -46,6 +45,11 @@ msgstr "Bejelentkezés a GNOME környezetbe"
msgid "GNOME dummy"
msgstr "GNOME példa"
#: data/gnome-wayland.desktop.in.in:3
#| msgid "GNOME on Xorg"
msgid "GNOME on Wayland"
msgstr "GNOME Waylanden"
#: data/gnome-xorg.desktop.in.in:3
msgid "GNOME on Xorg"
msgstr "GNOME Xorgon"
......@@ -165,7 +169,7 @@ msgstr "Kiterjesztés figyelmeztetésének megjelenítése"
msgid "Not responding"
msgstr "Nem válaszol"
#: gnome-session/gsm-util.c:415
#: gnome-session/gsm-util.c:431
msgid "_Log out"
msgstr "_Kijelentkezés"
......
......@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-session master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-session/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-12 23:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-16 13:35+0500\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-12 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-12 22:36+0500\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kazakh <kk_KZ@googlegroups.com>\n"
"Language: kk\n"
......@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#: data/gnome-custom-session.desktop.in.in:3
msgid "Custom"
......@@ -27,7 +27,6 @@ msgid "This entry lets you select a saved session"
msgstr "Бұл элемент сізге сақталып тұрған сессияны таңдауға рұқсат етеді"
#: data/gnome.desktop.in.in:3 data/gnome.session.desktop.in.in:3
#: data/gnome-wayland.desktop.in.in:3
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
......@@ -40,6 +39,10 @@ msgstr "Бұл сессия арқылы GNOME-ға кіресіз"
msgid "GNOME dummy"
msgstr "GNOME жалған сессиясы"
#: data/gnome-wayland.desktop.in.in:3
msgid "GNOME on Wayland"
msgstr "Wayland негізіндегі GNOME"
#: data/gnome-xorg.desktop.in.in:3
msgid "GNOME on Xorg"
msgstr "Xorg негізіндегі GNOME"
......@@ -160,7 +163,7 @@ msgstr "Кеңейту ескертуін көрсету"
msgid "Not responding"
msgstr "Жауап бермейді"
#: gnome-session/gsm-util.c:415
#: gnome-session/gsm-util.c:431
msgid "_Log out"
msgstr "Жүйеден _шығу"
......@@ -254,7 +257,7 @@ msgstr "gnome-session үшін сигнал инициализациясы да
#: tools/gnome-session-ctl.c:248
msgid "Restart dbus.service if it is running"
msgstr "dbus.service қызметі орындалып тұрса, оны қайта іске қосыңыз"
msgstr "dbus.service қызметі орындалып тұрса, оны қайта іске қосу"
#: tools/gnome-session-ctl.c:249
msgid ""
......
......@@ -3,7 +3,7 @@
#
# Updated by Sung-Hyun Nam <namsh@kldp.org>, 2000
# Updated by Young-Ho Cha <ganadist@chollian.net>, 2000,2001,2006,2007
# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 1998, 2002-2013, 2015-2020.
# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 1998, 2002-2013, 2015-2020, 2022.
#
#
# 용어:
......@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-session\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-session/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-28 10:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-29 19:20+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-12 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-02 23:56+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr@googlegroups.com>\n"
"Language: ko\n"
......@@ -33,7 +33,6 @@ msgid "This entry lets you select a saved session"
msgstr "이 항목으로 저장한 세션을 지정합니다"
#: data/gnome.desktop.in.in:3 data/gnome.session.desktop.in.in:3
#: data/gnome-wayland.desktop.in.in:3
msgid "GNOME"
msgstr "그놈"
......@@ -46,6 +45,10 @@ msgstr "이 세션을 사용하면 그놈에 로그인합니다"
msgid "GNOME dummy"
msgstr "그놈 더미"
#: data/gnome-wayland.desktop.in.in:3
msgid "GNOME on Wayland"
msgstr "그놈 (웨일랜드)"
#: data/gnome-xorg.desktop.in.in:3
msgid "GNOME on Xorg"
msgstr "그놈 (Xorg)"
......@@ -160,7 +163,7 @@ msgstr "확장 경고 표시"
msgid "Not responding"
msgstr "응답 없음"
#: gnome-session/gsm-util.c:415
#: gnome-session/gsm-util.c:431
msgid "_Log out"
msgstr "로그아웃(_L)"
......@@ -259,7 +262,9 @@ msgstr "dbus.service가 실행 중이면 다시 시작"
#: tools/gnome-session-ctl.c:249
msgid ""
"Run from ExecStopPost to start gnome-session-failed.target on service failure"
msgstr "ExecStopPost에서 실행, 서비스 실패할 때 gnome-session-failed.target을 시작합니다"
msgstr ""
"ExecStopPost에서 실행, 서비스 실패할 때 gnome-session-failed.target을 시작합"
"니다"
#: tools/gnome-session-ctl.c:279
msgid "Program needs exactly one parameter"
......
......@@ -3,15 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the gnome-session package.
#
# Andraž Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si> 2000.
# Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>, 2007–2020.
# Matej Urbančič <mateju@src.gnome.org>, 2007–2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-session master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-session/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-18 21:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-19 21:46+0200\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-07 20:40+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@src.gnome.org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
"Language: sl_SI\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
#: data/gnome-custom-session.desktop.in.in:3
msgid "Custom"
......@@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "Odjava"
#: tools/gnome-session-quit.c:51
msgid "Power off"
msgstr "Izključi"
msgstr "Izklopi"
#: tools/gnome-session-quit.c:52
msgid "Reboot"
......
# Serbian translation of gnome-session
# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 20032017.
# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 20032022.
# This file is distributed under the same license as the gnome-session package.
# Данило Шеган <danilo@gnome.org> 2005.
# Слободан Д. Средојевић <slobo@akrep.be> 2006.
# Милош Поповић <gpopac@gmail.com>, 20102011.
# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 20112017.
# Милош Поповић <gpopac@gmail.com>, 20102011.
# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 20112022.
# Марко М. Костић <marko.m.kostic@gmail.com>, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-session\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-session/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-31 14:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-18 23:06+0200\n"
"Last-Translator: Марко М. Костић <marko.m.kostic@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-12 17:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-03 05:26+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnome-sr@googlegroups.org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -22,7 +21,6 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
#: data/gnome-custom-session.desktop.in.in:3
msgid "Custom"
......@@ -33,7 +31,6 @@ msgid "This entry lets you select a saved session"
msgstr "Ова ставка вам допушта да изаберете сачувану сесију"
#: data/gnome.desktop.in.in:3 data/gnome.session.desktop.in.in:3
#: data/gnome-wayland.desktop.in.in:3
msgid "GNOME"
msgstr "Гном"
......@@ -46,6 +43,11 @@ msgstr "Ова сесија вас пријављује у Гном"
msgid "GNOME dummy"
msgstr "Гномов лажњак"
#: data/gnome-wayland.desktop.in.in:3
#| msgid "GNOME on Xorg"
msgid "GNOME on Wayland"
msgstr "Гном на Вејланду"
#: data/gnome-xorg.desktop.in.in:3
msgid "GNOME on Xorg"
msgstr "Гном на Икс серверу"
......@@ -148,7 +150,7 @@ msgstr ""
msgid "_Log Out"
msgstr "_Одјави ме"
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:412 gnome-session/main.c:404
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:412 gnome-session/main.c:408
msgid "Enable debugging code"
msgstr "Укључује код за исправљање грешака"
......@@ -160,11 +162,11 @@ msgstr "Дозвољава одјављивање"
msgid "Show extension warning"
msgstr "Приказује упозорење проширења"
#: gnome-session/gsm-manager.c:1289 gnome-session/gsm-manager.c:1999
#: gnome-session/gsm-manager.c:1317 gnome-session/gsm-manager.c:2058
msgid "Not responding"
msgstr "Не даје одзив"
#: gnome-session/gsm-util.c:415
#: gnome-session/gsm-util.c:431
msgid "_Log out"
msgstr "_Одјави ме"
......@@ -180,63 +182,63 @@ msgstr "Запамћени програм"
msgid "This program is blocking logout."
msgstr "Овај програм онемогућава одјаву."
#: gnome-session/gsm-xsmp-server.c:338
#: gnome-session/gsm-xsmp-server.c:340
msgid ""
"Refusing new client connection because the session is currently being shut "
"down\n"
msgstr "Одбацујем везу са новим клијентом јер је у току гашење сесије\n"
#: gnome-session/gsm-xsmp-server.c:605
#: gnome-session/gsm-xsmp-server.c:607
#, c-format
msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
msgstr "Не могу да направим прикључак ИЦЕ ослушкивања: %s"
#: gnome-session/main.c:398
#: gnome-session/main.c:402
msgid "Running as systemd service"
msgstr "Покрени као систем-де услугу"
#: gnome-session/main.c:399
#: gnome-session/main.c:403
msgid "Use systemd session management"
msgstr "Користи систем-де управљање сесијом"
#: gnome-session/main.c:401
#: gnome-session/main.c:405
msgid "Use builtin session management (rather than the systemd based one)"
msgstr "Користи уграђено управљање сесије (уместо оне засноване на систем-деу)"
#: gnome-session/main.c:402
#: gnome-session/main.c:406
msgid "Override standard autostart directories"
msgstr "Заобилази уобичајене директоријуме самопокретања"
#: gnome-session/main.c:402
#: gnome-session/main.c:406
msgid "AUTOSTART_DIR"
msgstr "ДИРЕКТОРИЈУМ_САМОПОКРЕТАЊА"
#: gnome-session/main.c:403
#: gnome-session/main.c:407
msgid "Session to use"
msgstr "Сесије које ће бити коришћене"
#: gnome-session/main.c:403
#: gnome-session/main.c:407
msgid "SESSION_NAME"
msgstr "НАЗИВ_СЕСИЈЕ"
#: gnome-session/main.c:405
#: gnome-session/main.c:409
msgid "Do not load user-specified applications"
msgstr "Не учитава програме које је задао корисник"
#: gnome-session/main.c:406
#: gnome-session/main.c:410
msgid "Version of this application"
msgstr "Издање овог програма"
#. Translators: the 'fail whale' is the black dialog we show when something goes seriously wrong
#: gnome-session/main.c:408
#: gnome-session/main.c:412
msgid "Show the fail whale dialog for testing"
msgstr "Приказује прозорче неуспеха за испробавање"
#: gnome-session/main.c:409
#: gnome-session/main.c:413
msgid "Disable hardware acceleration check"
msgstr "Искључује проверу хардверског убрзања"
#: gnome-session/main.c:441
#: gnome-session/main.c:445
msgid " — the GNOME session manager"
msgstr " — управник Гномовом сесијом"
......@@ -273,21 +275,6 @@ msgstr "Програму треба тачно један параметар"
#: tools/gnome-session-inhibit.c:108
#, c-format
#| msgid ""
#| "%s [OPTION…] COMMAND\n"
#| "\n"
#| "Execute COMMAND while inhibiting some session functionality.\n"
#| "\n"
#| " -h, --help Show this help\n"
#| " --version Show program version\n"
#| " --app-id ID The application id to use\n"
#| " when inhibiting (optional)\n"
#| " --reason REASON The reason for inhibiting (optional)\n"
#| " --inhibit ARG Things to inhibit, colon-separated list of:\n"
#| " logout, switch-user, suspend, idle, automount\n"
#| " --inhibit-only Do not launch COMMAND and wait forever instead\n"
#| "\n"
#| "If no --inhibit option is specified, idle is assumed.\n"
msgid ""
"%s [OPTION…] COMMAND\n"
"\n"
......
......@@ -16,21 +16,22 @@
# Tong Hui <tonghuix@gmail.com>, 2015.
# Mingcong Bai <jeffbai@aosc.io>, 2018.
# Dingzhong Chen <wsxy162@gmail.com>, 2018-2019.
# lumingzh <lumingzh@qq.com>, 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-session master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-session/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-31 14:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-13 11:39+0800\n"
"Last-Translator: Dingzhong Chen <wsxy162@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-12 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-01 11:08+0800\n"
"Last-Translator: lumingzh <lumingzh@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese - China <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"X-Generator: Gtranslator 41.0\n"
#: data/gnome-custom-session.desktop.in.in:3
msgid "Custom"
......@@ -41,7 +42,6 @@ msgid "This entry lets you select a saved session"
msgstr "此项允许您选择一个已保存的会话"
#: data/gnome.desktop.in.in:3 data/gnome.session.desktop.in.in:3
#: data/gnome-wayland.desktop.in.in:3
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
......@@ -54,9 +54,14 @@ msgstr "此会话将让您登录到 GNOME"
msgid "GNOME dummy"
msgstr "GNOME dummy"
#: data/gnome-wayland.desktop.in.in:3
#| msgid "GNOME on Xorg"
msgid "GNOME on Wayland"
msgstr "GNOME Wayland"
#: data/gnome-xorg.desktop.in.in:3
msgid "GNOME on Xorg"
msgstr "运行于 Xorg 的 GNOME"
msgstr "GNOME Xorg"
#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:5
msgid "Save sessions"
......@@ -165,7 +170,7 @@ msgid "Not responding"
msgstr "无响应"
# gsm/logout.c:248
#: gnome-session/gsm-util.c:415
#: gnome-session/gsm-util.c:431
msgid "_Log out"
msgstr "注销(_L)"
......
......@@ -93,7 +93,7 @@ wait_for_property_notify (void)
}
static char *
get_gtk_gles_renderer (void)
get_gtk_gles_renderer (GError **error)
{
GtkWidget *win;
GdkGLContext *context;
......@@ -101,7 +101,7 @@ get_gtk_gles_renderer (void)
win = gtk_window_new (GTK_WINDOW_TOPLEVEL);
gtk_widget_realize (win);
context = gdk_window_create_gl_context (gtk_widget_get_window (win), NULL);
context = gdk_window_create_gl_context (gtk_widget_get_window (win), error);
if (!context)
return NULL;
gdk_gl_context_make_current (context);
......@@ -137,7 +137,7 @@ main (int argc, char **argv)
gboolean gl_software_rendering = FALSE, gles_software_rendering = FALSE;
Window rootwin;
glong is_accelerated, is_software_rendering;
GError *gl_error = NULL, *gles_error = NULL;
GError *gl_error = NULL, *gles_error = NULL, *gtk_gles_error = NULL;
gtk_init (NULL, NULL);
......@@ -148,11 +148,17 @@ main (int argc, char **argv)
* when requesting information about the second.
*/
if (is_discrete_gpu_check () || g_strcmp0 (g_getenv ("XDG_SESSION_TYPE"), "x11") != 0) {
g_autofree char *discrete_renderer_string = get_gtk_gles_renderer ();
g_autofree char *discrete_renderer_string = get_gtk_gles_renderer (&gtk_gles_error);
if (discrete_renderer_string) {
g_print ("%s", discrete_renderer_string);
return 0;
}
if (gtk_gles_error != NULL) {
g_printerr ("gnome-session-check-accelerated: "
"Failed to get GTK GLES renderer: %s\n",
gtk_gles_error->message);
g_clear_error (&gtk_gles_error);
}
return 1;
}
......