Skip to content
Commits on Source (31)
......@@ -6,7 +6,6 @@ stages:
- deploy
flatpak:
image: quay.io/gnome_infrastructure/gnome-runtime-images:gnome-master
variables:
MANIFEST_PATH: "build-aux/flatpak/org.gnome.BoxesDevel.json"
FLATPAK_MODULE: "gnome-boxes"
......@@ -21,7 +20,7 @@ nightly:
needs: ['flatpak']
fedora:latest:
image: fedora:latest
image: fedora:37
stage: fedora
when: manual
needs: []
......@@ -31,10 +30,11 @@ fedora:latest:
libosinfo-devel libsecret-devel
libvirt-gconfig-devel libvirt-gobject-devel
spice-gtk3-vala libarchive-devel gettext
libgudev-devel webkitgtk4-devel libusbx-devel
libgudev-devel webkit2gtk4.1-devel libusbx-devel
tracker3-devel libosinfo-vala
python3-devel libxml2-devel
libhandy1-devel
libhandy1-devel desktop-file-utils
itstool libsoup3-devel
--nogpgcheck
script:
......
43.2 - Dec 22, 2022
===================
Changes since 43.1
- Fix wrong key sent for the tty9 shortcut
- Fix creating VMs from remote disks
- Added/updated/fixed translations
43.1 - Oct 25, 2022
===================
Changes since 43.0
- Sync VM's clock to the host's configured timezone
- Store all express-install credentials in the keyring
- Added/updated/fixed translations
43.0 - 16 Sept, 2022
====================
......
......@@ -43,7 +43,8 @@
</screenshot>
</screenshots>
<releases>
<release version="43.0" date="2022-09-16"/>
<release version="43.2" date="2022-12-22"/>
<release version="43.1" date="2022-10-25"/>
</releases>
<kudos>
<kudo>AppMenu</kudo>
......
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
......@@ -8,8 +8,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-07 19:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-08 08:04+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-17 13:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-20 22:40+0200\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
......@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
......@@ -101,8 +101,8 @@ msgid ""
"The <link xref=\"interface#preferences\">Preferences view</link> opens, with "
"the <gui>Resources</gui> tab selected by default."
msgstr ""
"<link xref=\"interface#properties\">Egenskapsvyn</link> öppnas, med fliken "
"<gui>Resurser</gui> vald som standard."
"<link xref=\"interface#preferences\">Inställningsvyn</link> öppnas, med "
"fliken <gui>Resurser</gui> vald som standard."
#. (itstool) path: item/p
#: C/3d-acceleration.page:46
......@@ -429,7 +429,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Som standard lagrar <app>Boxes</app> diskavbilder i mappen <file>~/.local/"
"share/gnome-boxes/images/</file>. Om du använder annan programvara som "
"interagerar med libvirt, så som <app>virt-manager</app> då kan <app>Boxes</"
"interagerar med libvirt, såsom <app>virt-manager</app> så kan <app>Boxes</"
"app> också läsa från mappen som det programmet använder för att lagra sina "
"avbilder."
......@@ -820,7 +820,7 @@ msgid ""
"machine. To send a key sequence instead to the running guest:"
msgstr ""
"Vissa kombinationer av tangenter dirigeras automatiskt till värdmaskinen. "
"För att istället skicka en tangentsekvens till den körande gästen:"
"För att i stället skicka en tangentsekvens till den körande gästen:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/keystrokes.page:27
......@@ -1291,7 +1291,9 @@ msgstr "<file>09/14/2014, 11:54:36 fm</file>"
#. (itstool) path: page/p
#: C/snapshot-rename.page:28
msgid "You may want to change the name to something more meaningful, such as:"
msgstr "Du kan önska att ändra namnet till någonting mer meningsfullt, så som:"
msgstr ""
"Du kan önska att ändra namnet till någonting mer meningsfullt, som "
"exempelvis:"
#. (itstool) path: page/p
#: C/snapshot-rename.page:30
......@@ -1463,21 +1465,6 @@ msgstr ""
"<app>spice-gtk</app> är SPICE-klienten som tillhandahåller en vy in i "
"gästoperativsystemet."
#. (itstool) path: section/title
#: C/supported-protocols.page:84
msgid "VNC"
msgstr "VNC"
#. (itstool) path: section/p
#: C/supported-protocols.page:86
msgid ""
"<app>VNC</app>, Virtual Network Computing, used as fallback when SPICE is "
"not available, is a well know protocol but quite limited and slow."
msgstr ""
"<app>VNC</app>, Virtual Network Computing (virtuell databehandling över "
"nätverk), som används som reserv då SPICE inte är tillgängligt, är ett "
"välkänt protokoll men ganska begränsat och långsamt."
#. (itstool) path: credit/name
#: C/system-requirements.page:21
msgid "Ekaterina Gerasimova"
......@@ -1762,6 +1749,17 @@ msgstr ""
"Windows™. En virtuell maskin kan också användas under programutveckling för "
"att testa i en nyinstallerad miljö."
#~ msgid "VNC"
#~ msgstr "VNC"
#~ msgid ""
#~ "<app>VNC</app>, Virtual Network Computing, used as fallback when SPICE is "
#~ "not available, is a well know protocol but quite limited and slow."
#~ msgstr ""
#~ "<app>VNC</app>, Virtual Network Computing (virtuell databehandling över "
#~ "nätverk), som används som reserv då SPICE inte är tillgängligt, är ett "
#~ "välkänt protokoll men ganska begränsat och långsamt."
#~ msgid ""
#~ "In case the virtual machine for which 3D Acceleration has just been "
#~ "enabled is already running, then, Boxes will show a notification asking "
......
project ('gnome-boxes',
['vala', 'c'],
version: '43.0',
version: '43.2',
license: 'LGPLv2+',
meson_version: '>= 0.59.0',
)
......
......@@ -30,6 +30,7 @@ hi
hr
hu
id
ie
it
ja
ka
......
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-boxes/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-15 22:35+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-09 11:11+0000\n"
"Last-Translator: Нанба Наала <naala-nanba@rambler.ru>\n"
"Language-Team: Abkhazian <daniel.abzakh@gmail.com>\n"
"Language: ab\n"
......@@ -9,6 +9,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.Boxes.desktop.in:3
#: data/ui/app-window.ui:6 data/ui/collection-toolbar.ui:7 src/app.vala:117
......@@ -19,7 +20,7 @@ msgstr "Абоксқәа"
#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:8
msgid "Virtualization made simple"
msgstr ""
msgstr "Авиртуалра еиҳа имариахеит"
#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:10
msgid ""
......@@ -86,7 +87,7 @@ msgstr ""
msgid "Setup Shared Folders between your system and virtual machines."
msgstr ""
#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:74
#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:61
msgid "The GNOME Project"
msgstr "The GNOME Project"
......@@ -101,7 +102,7 @@ msgstr ""
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.Boxes.desktop.in:7
msgid "virtual machine;vm;"
msgstr ""
msgstr "Авиртуалтә машьына ;vm;вм;ВМ;"
#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:11
msgid "Screenshot interval"
......@@ -113,7 +114,7 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:24
msgid "Window size"
msgstr ""
msgstr "Аԥенџьыр ашәагаа"
#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:25
msgid "Window size (width and height)"
......@@ -121,19 +122,19 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:31
msgid "Window position"
msgstr ""
msgstr "Аԥенџьыр аҭыԥ"
#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:32
msgid "Window position (x and y)"
msgstr ""
msgstr "Аԥенџьыр аҭыԥ"
#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:38
msgid "Window maximized"
msgstr ""
msgstr "Аԥенџьыр иамоуп иреиҳау ашәагаа"
#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:39
msgid "Window maximized state"
msgstr ""
msgstr "Аԥенџьыр иамоуп иреиҳау ашәагаа"
#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:45
msgid "First run"
......@@ -151,6 +152,14 @@ msgstr ""
msgid "Variant array of shared folders’ names and path mapping"
msgstr ""
#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:59
msgid "Recommended Downloads Source URL"
msgstr ""
#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:60
msgid "An URL pointing at a recommended-downloads.xml file"
msgstr ""
#: data/ui/app-window.ui:81 data/ui/welcome-tutorial.ui:40
msgid "Welcome to Boxes"
msgstr ""
......@@ -163,16 +172,16 @@ msgstr ""
msgid "Unknown media"
msgstr ""
#: data/ui/assistant/pages/downloads-page.ui:68
#: data/ui/assistant/pages/downloads-page.ui:81
msgid "No operating systems found"
msgstr ""
#: data/ui/assistant/pages/downloads-page.ui:69
#: data/ui/assistant/pages/downloads-page.ui:82
msgid "Try a different search"
msgstr ""
#: data/ui/assistant/pages/downloads-page.ui:82
#: src/assistant/downloads-page.vala:57
#: data/ui/assistant/pages/downloads-page.ui:95
#: src/assistant/downloads-page.vala:59
msgid "Search for an OS or enter a download link…"
msgstr ""
......@@ -188,7 +197,7 @@ msgstr ""
#: data/ui/assistant/pages/identify-os-page.ui:41
msgid "Template"
msgstr ""
msgstr "Ацәабла"
#: data/ui/assistant/pages/identify-os-page.ui:57
#: src/assistant/identify-os-page.vala:31
......@@ -239,11 +248,11 @@ msgstr ""
#: data/ui/assistant/pages/preparation-page.ui:5
msgid "Preparing…"
msgstr ""
msgstr "Аҽазыҟаҵара..."
#: data/ui/assistant/pages/preparation-page.ui:24
msgid "Preparing to create a new box"
msgstr ""
msgstr "Ахыҭҳәаау амашьына ҿыц аԥҵара аҽазыҟаҵара"
#: data/ui/assistant/pages/review-page.ui:5
msgid "Review and Create"
......@@ -276,12 +285,12 @@ msgstr ""
#: data/ui/assistant/pages/review-page.ui:107
#: data/ui/unattended-setup-box.ui:69 src/unattended-installer.vala:270
msgid "Username"
msgstr ""
msgstr "Ахархәаҩ ихьӡ"
#: data/ui/assistant/pages/review-page.ui:123
#: data/ui/unattended-setup-box.ui:85 src/unattended-installer.vala:271
msgid "Password"
msgstr ""
msgstr "Ажәамаӡа"
#: data/ui/assistant/pages/review-page.ui:141
msgid "Enable EFI"
......@@ -289,15 +298,15 @@ msgstr "EFI аҿакра"
#: data/ui/assistant/pages/setup-page.ui:5 data/ui/welcome-tutorial.ui:49
msgid "Express Installation"
msgstr ""
msgstr "Ирласны ашьақәыргылара"
#: data/ui/assistant/vm-assistant.ui:54
#: data/ui/preferences/shared-folder-popover.ui:97
#: data/ui/shared-folder-popover.ui:97 src/assistant/index-page.vala:120
#: src/assistant/index-page.vala:168 src/assistant/vm-assistant.vala:72
#: data/ui/shared-folder-popover.ui:97 src/assistant/index-page.vala:124
#: src/assistant/index-page.vala:172 src/assistant/vm-assistant.vala:72
#: src/preferences/cdrom-row.vala:65
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Аԥыхры"
#: data/ui/assistant/vm-assistant.ui:61 src/assistant/vm-assistant.vala:75
msgid "Next"
......@@ -305,15 +314,15 @@ msgstr "Ԥхьаҟа"
#: data/ui/collection-toolbar.ui:22
msgid "New"
msgstr ""
msgstr "Иҿыцу"
#: data/ui/collection-toolbar.ui:46 data/ui/display-toolbar.ui:29
msgid "Back"
msgstr ""
msgstr "Шьҭахьҟа"
#: data/ui/collection-toolbar.ui:69
msgid "Application Menu"
msgstr ""
msgstr "Аҧшьы амениу"
#: data/ui/collection-toolbar.ui:97
msgid "List view"
......@@ -325,7 +334,7 @@ msgstr "Аихыршь аԥшра аҭаны"
#: data/ui/collection-toolbar.ui:152
msgid "Search"
msgstr ""
msgstr "Аҧшаара"
#: data/ui/collection-toolbar.ui:179
msgid "Downloads"
......@@ -341,11 +350,11 @@ msgstr ""
#: data/ui/display-toolbar.ui:63
msgid "Actions"
msgstr ""
msgstr "Аҟаҵарақәа"
#: data/ui/display-toolbar.ui:91
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr ""
msgstr "Арыдқәа реилаҵа"
#: data/ui/display-toolbar.ui:121 src/display-toolbar.vala:73
msgid "Fullscreen"
......@@ -427,11 +436,11 @@ msgstr ""
#: data/ui/menus.ui:7
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
msgstr "Арыдқәа реилаҵа"
#: data/ui/menus.ui:11
msgid "Help"
msgstr ""
msgstr "Аилыркаа"
#: data/ui/menus.ui:15
msgid "About Boxes"
......@@ -443,7 +452,7 @@ msgstr ""
#: data/ui/preferences/cdrom-row.ui:15
msgid "Select"
msgstr ""
msgstr "Алхра"
#: data/ui/preferences/cdrom-row.ui:24
msgid "Remove"
......@@ -464,11 +473,11 @@ msgstr ""
#: data/ui/preferences/resources-page.ui:7
#: data/ui/preferences/resources-page.ui:67
msgid "Resources"
msgstr ""
msgstr "Аагарҭа"
#: data/ui/preferences/resources-page.ui:22
msgid "_Name"
msgstr ""
msgstr "_Ахьӡ"
#: data/ui/preferences/resources-page.ui:48
msgid "IP Address"
......@@ -514,7 +523,7 @@ msgstr ""
#: data/ui/preferences/shared-folder-popover.ui:44
#: data/ui/shared-folder-popover.ui:44
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "Ахьӡ"
#: data/ui/preferences/shared-folder-popover.ui:70
#: data/ui/shared-folder-popover.ui:70
......@@ -524,7 +533,7 @@ msgstr ""
#: data/ui/preferences/shared-folder-popover.ui:111
#: data/ui/shared-folder-popover.ui:111
msgid "Save"
msgstr ""
msgstr "Аиқәырхара"
#: data/ui/preferences/shared-folders-widget.ui:7
msgid "Shared Folders"
......@@ -574,7 +583,7 @@ msgstr ""
#. Translators: 'Express Install' means that the new box installation will be fully automated, the user won't be asked anything while it's performed.
#: data/ui/unattended-setup-box.ui:53
msgid "Express Install"
msgstr ""
msgstr "Ирласны ашьақәыргылара"
#: data/ui/unattended-setup-box.ui:107
msgid "Product Key"
......@@ -624,7 +633,7 @@ msgstr ""
#. Open in new Window
#: src/actions-popover.vala:44
msgid "Open in New Window"
msgstr ""
msgstr "Аҧенџьыр ҿыц аҟны аартра"
#. Send files
#: src/actions-popover.vala:49
......@@ -634,7 +643,7 @@ msgstr ""
#. Take Screenshot
#: src/actions-popover.vala:57
msgid "Take Screenshot"
msgstr ""
msgstr "Аскриншот аҟаҵара"
#: src/actions-popover.vala:65
msgid "Force Shutdown"
......@@ -651,12 +660,12 @@ msgstr "Delete"
#: src/actions-popover.vala:85 src/machine.vala:600
msgid "Restart"
msgstr ""
msgstr "Ханатә алагара"
#. Properties (in separate section)
#: src/actions-popover.vala:94
msgid "Preferences"
msgstr ""
msgstr "Ахышәарақәа"
#. Translators: name of the folder under ~/Pictures for screenshots. This is the same folder where GNOME Shell saves screenshots.
#: src/actions-popover.vala:109
......@@ -679,11 +688,11 @@ msgstr ""
#: src/app.vala:175 src/main.vala:9
msgid "Display version number"
msgstr ""
msgstr "Аԥшьы аверсиа арбара"
#: src/app.vala:176
msgid "Show help"
msgstr ""
msgstr "Ацхыраара аарҧшра"
#: src/app.vala:177
msgid "Open in full screen"
......@@ -695,7 +704,7 @@ msgstr ""
#: src/app.vala:179
msgid "Open box with UUID"
msgstr ""
msgstr "Ахыҭҳәаатә машьына UUID аманы аартра"
#: src/app.vala:180
msgid "Search term"
......@@ -717,7 +726,7 @@ msgstr ""
#: src/app.vala:457
#, c-format
msgid "Box “%s” installed and ready to use"
msgstr ""
msgstr "Авиртуалтә машьына «%s » шьақәыргылоуп, насгьы аусура иазхҩоуп"
#: src/app.vala:459
msgid "Launch"
......@@ -731,7 +740,7 @@ msgstr ""
#: src/app.vala:570
#, c-format
msgid "Box “%s” has been deleted"
msgstr ""
msgstr "Авиртуалтә машьына «%s» аныхын"
#: src/app.vala:571
#, c-format
......@@ -750,23 +759,23 @@ msgstr ""
#: src/app-window.vala:274
msgid "_Cancel"
msgstr ""
msgstr "_Аԥыхра"
#: src/app-window.vala:276
msgid "_Open"
msgstr ""
msgstr "_Аартра"
#: src/assistant/index-page.vala:165 src/preferences/cdrom-row.vala:62
#: src/assistant/index-page.vala:169 src/preferences/cdrom-row.vala:62
msgid "Select a device or ISO file"
msgstr ""
#: src/assistant/index-page.vala:168 src/preferences/cdrom-row.vala:65
#: src/assistant/index-page.vala:172 src/preferences/cdrom-row.vala:65
msgid "Open"
msgstr ""
msgstr "Аартра"
#: src/assistant/index-page.vala:186 src/assistant/vm-assistant.vala:72
#: src/assistant/index-page.vala:192 src/assistant/vm-assistant.vala:72
msgid "Previous"
msgstr ""
msgstr "Аԥхьатәи"
#. Translators: We show 'Live' tag next or below the name of live OS media or box based on such media.
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD
......@@ -916,7 +925,7 @@ msgstr ""
#: src/list-view-row.vala:54
msgid "Paused"
msgstr ""
msgstr "Ааҭгылара"
#: src/list-view-row.vala:59
msgid "Powered Off"
......@@ -1002,7 +1011,7 @@ msgstr ""
msgid "Media is not supported"
msgstr ""
#: src/media-manager.vala:368
#: src/media-manager.vala:369
#, c-format
msgid "No such file %s"
msgstr ""
......@@ -1119,7 +1128,7 @@ msgstr ""
#. Translators: "Unknown" is a placeholder for a box name when it could not be determined
#: src/spice-display.vala:46
msgid "Unknown"
msgstr ""
msgstr "Еилкаам"
#: src/spice-display.vala:61 src/spice-display.vala:452
#, c-format
......@@ -1144,51 +1153,51 @@ msgstr ""
msgid "Downloading device drivers…"
msgstr ""
#: src/unattended-setup-box.vala:51
#: src/unattended-setup-box.vala:45
msgid "no password"
msgstr "Ажәамаӡада"
#: src/unattended-setup-box.vala:108
#: src/unattended-setup-box.vala:101
#, c-format
msgid "Express installation of %s requires an internet connection."
msgstr ""
#: src/unattended-setup-box.vala:206
#: src/unattended-setup-box.vala:178
#, c-format
msgid "GNOME Boxes credentials for “%s”"
msgstr "GNOME Boxes аккредитив аҭоуп «%s»азы"
#: src/util-app.vala:368
#: src/util-app.vala:414
#, c-format
msgid ""
"Your SELinux context looks incorrect, you can try to fix it by running:\n"
"%s"
msgstr ""
#: src/util-app.vala:372
#: src/util-app.vala:418
msgid "SELinux not installed?"
msgstr ""
#: src/util-app.vala:454
#: src/util-app.vala:500
msgid ""
"Could not get “gnome-boxes” storage pool information from libvirt. Make sure "
"“virsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxes” is working."
msgstr ""
#: src/util-app.vala:459
#: src/util-app.vala:505
#, c-format
msgid ""
"%s is known to libvirt as GNOME Boxes’s storage pool but this directory does "
"not exist"
msgstr ""
#: src/util-app.vala:463
#: src/util-app.vala:509
#, c-format
msgid ""
"%s is known to libvirt as GNOME Boxes’s storage pool but is not a directory"
msgstr ""
#: src/util-app.vala:467
#: src/util-app.vala:513
#, c-format
msgid ""
"%s is known to libvirt as GNOME Boxes’s storage pool but is not user-"
......@@ -1205,7 +1214,7 @@ msgstr ""
#. No guest caps or none compatible
#. FIXME: Better error messsage than this please?
#: src/vm-configurator.vala:794
#: src/vm-configurator.vala:790
msgid "Incapable host system"
msgstr ""
......
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
......@@ -9,7 +9,7 @@
# Vinzenz Vietzke <vinz@vinzv.de>, 2018.
# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2011-2012, 2016-2019.
# Christian Kirbach <Christian.Kirbach@gmail.com>, 2012, 2013, 2019-2022.
# Tim Sabsch <tim@sabsch.com>, 2019-2020.
# Tim Sabsch <tim@sabsch.com>, 2019-2020, 2022.
# Stephan Woidowski <swoidowski@t-online.de>, 2021.
# Philipp Kiemle <philipp.kiemle@gmail.com>, 2020-2022.
# Jürgen Benvenuti <gastornis@posteo.org>, 2022.
......@@ -19,9 +19,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-boxes/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-04 10:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-21 20:25+0200\n"
"Last-Translator: Jürgen Benvenuti <gastornis@posteo.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-17 13:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-18 14:58+0200\n"
"Last-Translator: Tim Sabsch <tim@sabsch.com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr ""
"Gemeinsame Ordner zwischen Ihrem System und der virtuellen Maschine "
"einrichten."
#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:74
#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:61
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Das GNOME-Projekt"
......@@ -187,6 +187,14 @@ msgstr "Freigegebene Ordner"
msgid "Variant array of shared folders’ names and path mapping"
msgstr "Variablenfeld aus den Namen freigegebener Ordner und deren Pfaden"
#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:59
msgid "Recommended Downloads Source URL"
msgstr "Adresse der empfohlenen Downloadquellen"
#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:60
msgid "An URL pointing at a recommended-downloads.xml file"
msgstr "Eine Adresse, die auf die Datei recommended-downloads.xml verweist"
#: data/ui/app-window.ui:81 data/ui/welcome-tutorial.ui:40
msgid "Welcome to Boxes"
msgstr "Willkommen bei Boxen"
......@@ -344,8 +352,8 @@ msgstr "Express-Installation"
#: data/ui/assistant/vm-assistant.ui:54
#: data/ui/preferences/shared-folder-popover.ui:97
#: data/ui/shared-folder-popover.ui:97 src/assistant/index-page.vala:120
#: src/assistant/index-page.vala:168 src/assistant/vm-assistant.vala:72
#: data/ui/shared-folder-popover.ui:97 src/assistant/index-page.vala:124
#: src/assistant/index-page.vala:172 src/assistant/vm-assistant.vala:72
#: src/preferences/cdrom-row.vala:65
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
......@@ -832,15 +840,15 @@ msgstr "_Abbrechen"
msgid "_Open"
msgstr "_Öffnen"
#: src/assistant/index-page.vala:165 src/preferences/cdrom-row.vala:62
#: src/assistant/index-page.vala:169 src/preferences/cdrom-row.vala:62
msgid "Select a device or ISO file"
msgstr "Ein Gerät oder eine ISO-Datei wählen"
#: src/assistant/index-page.vala:168 src/preferences/cdrom-row.vala:65
#: src/assistant/index-page.vala:172 src/preferences/cdrom-row.vala:65
msgid "Open"
msgstr "Öffnen"
#: src/assistant/index-page.vala:188 src/assistant/vm-assistant.vala:72
#: src/assistant/index-page.vala:192 src/assistant/vm-assistant.vala:72
msgid "Previous"
msgstr "Vorherige"
......@@ -1261,7 +1269,7 @@ msgstr "Express-Installation von %s erfordert eine Internet-Verbindung."
msgid "GNOME Boxes credentials for “%s”"
msgstr "GNOME Boxen Zugangsdaten für »%s«"
#: src/util-app.vala:410
#: src/util-app.vala:414
#, c-format
msgid ""
"Your SELinux context looks incorrect, you can try to fix it by running:\n"
......@@ -1270,11 +1278,11 @@ msgstr ""
"Ihr SELinux-Kontext scheint nicht korrekt zu sein, versuchen Sie es zu "
"reparieren, indem Sie dies ausführen: %s"
#: src/util-app.vala:414
#: src/util-app.vala:418
msgid "SELinux not installed?"
msgstr "Ist SELinux installiert?"
#: src/util-app.vala:496
#: src/util-app.vala:500
msgid ""
"Could not get “gnome-boxes” storage pool information from libvirt. Make sure "
"“virsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxes” is working."
......@@ -1283,7 +1291,7 @@ msgstr ""
"geholt werden. Stellen Sie sicher, dass »virsh -c qemu:///session pool-"
"dumpxml gnome-boxes« läuft."
#: src/util-app.vala:501
#: src/util-app.vala:505
#, c-format
msgid ""
"%s is known to libvirt as GNOME Boxes’s storage pool but this directory does "
......@@ -1292,7 +1300,7 @@ msgstr ""
"%s ist für »libvirt« als Speicherpool von GNOME Boxen bekannt, aber der "
"Ordner ist nicht vorhanden"
#: src/util-app.vala:505
#: src/util-app.vala:509
#, c-format
msgid ""
"%s is known to libvirt as GNOME Boxes’s storage pool but is not a directory"
......@@ -1300,7 +1308,7 @@ msgstr ""
"%s ist für »libvirt« als Speicherpool von GNOME Boxen bekannt, aber es ist "
"kein Ordner"
#: src/util-app.vala:509
#: src/util-app.vala:513
#, c-format
msgid ""
"%s is known to libvirt as GNOME Boxes’s storage pool but is not user-"
......@@ -1876,11 +1884,11 @@ msgstr "Box-Import aus Datei »%s« ist fehlgeschlagen: %s"
#~ msgstr "%s <span color=\"grey\">(%s verwendet)</span>"
#~ msgid ""
#~ "<span color=\"grey\">Maximum Disk Size</span>\t\t %s <span "
#~ "color=\"grey\">(%s used)</span>"
#~ "<span color=\"grey\">Maximum Disk Size</span>\t\t %s <span color=\"grey"
#~ "\">(%s used)</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span color=\"grey\">Maximale Laufwerksgröße</span>\t\t %s <span "
#~ "color=\"grey\">(%s belegt)</span>"
#~ "<span color=\"grey\">Maximale Laufwerksgröße</span>\t\t %s <span color="
#~ "\"grey\">(%s belegt)</span>"
#~ msgid "Experiencing graphics problems?"
#~ msgstr "Sind Grafikprobleme aufgetreten?"
......
This diff is collapsed.
......@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-boxes gnome-3-20\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-boxes/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-20 09:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-03 08:54+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-17 13:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-25 21:30+0200\n"
"Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n"
"Language-Team: Friulian <f.t.public@gmail.com>\n"
"Language: fur\n"
......@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Editor: HaiPO 1.1 RC2\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.Boxes.desktop.in:3
#: data/ui/app-window.ui:6 data/ui/collection-toolbar.ui:7 src/app.vala:117
......@@ -105,7 +105,7 @@ msgid "Setup Shared Folders between your system and virtual machines."
msgstr ""
"Configure cartelis condividudis tra il sisteme e lis machinis virtuâls."
#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:71
#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:61
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Il progjet GNOME"
......@@ -170,6 +170,14 @@ msgstr "Cartelis condividudis"
msgid "Variant array of shared folders’ names and path mapping"
msgstr "Array variabil di nons di cartelis condividudis e mapaduris di percors"
#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:59
msgid "Recommended Downloads Source URL"
msgstr "URL di sorzints di discjariaments racomandât"
#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:60
msgid "An URL pointing at a recommended-downloads.xml file"
msgstr "Un URL che al ponte a un file recommended-downloads.xml"
#: data/ui/app-window.ui:81 data/ui/welcome-tutorial.ui:40
msgid "Welcome to Boxes"
msgstr "Benvignût su Scjatulis"
......@@ -182,16 +190,16 @@ msgstr "Dopre il boton <b>+</b> par creâ la tô prime machine virtuâl."
msgid "Unknown media"
msgstr "Supuart no cognossût"
#: data/ui/assistant/pages/downloads-page.ui:68
#: data/ui/assistant/pages/downloads-page.ui:81
msgid "No operating systems found"
msgstr "Nissun sisteme operatîf cjatât"
#: data/ui/assistant/pages/downloads-page.ui:69
#: data/ui/assistant/pages/downloads-page.ui:82
msgid "Try a different search"
msgstr "Prove une ricercje diferente"
#: data/ui/assistant/pages/downloads-page.ui:82
#: src/assistant/downloads-page.vala:57
#: data/ui/assistant/pages/downloads-page.ui:95
#: src/assistant/downloads-page.vala:59
msgid "Search for an OS or enter a download link…"
msgstr "Cîr un SO o inserìs un colegament par discjariâ…"
......@@ -302,16 +310,16 @@ msgid "Storage limit"
msgstr "Limit di archiviazion"
#: data/ui/assistant/pages/review-page.ui:107
#: data/ui/unattended-setup-box.ui:68 src/unattended-installer.vala:270
#: data/ui/unattended-setup-box.ui:69 src/unattended-installer.vala:270
msgid "Username"
msgstr "Non utent"
#: data/ui/assistant/pages/review-page.ui:123
#: data/ui/unattended-setup-box.ui:84 src/unattended-installer.vala:271
#: data/ui/unattended-setup-box.ui:85 src/unattended-installer.vala:271
msgid "Password"
msgstr "Password"
#: data/ui/assistant/pages/review-page.ui:140
#: data/ui/assistant/pages/review-page.ui:141
msgid "Enable EFI"
msgstr "Abilite EFI"
......@@ -321,8 +329,8 @@ msgstr "Instalazion rapide"
#: data/ui/assistant/vm-assistant.ui:54
#: data/ui/preferences/shared-folder-popover.ui:97
#: data/ui/shared-folder-popover.ui:97 src/assistant/index-page.vala:120
#: src/assistant/index-page.vala:168 src/assistant/vm-assistant.vala:72
#: data/ui/shared-folder-popover.ui:97 src/assistant/index-page.vala:124
#: src/assistant/index-page.vala:172 src/assistant/vm-assistant.vala:72
#: src/preferences/cdrom-row.vala:65
msgid "Cancel"
msgstr "Anule"
......@@ -507,32 +515,32 @@ msgstr "Direzion IP"
msgid "CPUs"
msgstr "Processôrs"
#: data/ui/preferences/resources-page.ui:105
#: data/ui/preferences/resources-page.ui:106
msgid "3D acceleration"
msgstr "Acelerazion 3D"
#: data/ui/preferences/resources-page.ui:127
#: data/ui/preferences/resources-page.ui:129
msgid "Allow running in background"
msgstr "Permet la esecuzion in sotfont"
#: data/ui/preferences/resources-page.ui:145
#: data/ui/preferences/resources-page.ui:147
msgid "Configuration"
msgstr "Configurazion"
#: data/ui/preferences/resources-page.ui:150
#: data/ui/preferences/resources-page.ui:152
msgid "Troubleshooting Logs"
msgstr "Regjistris di soluzion problemis"
#: data/ui/preferences/resources-page.ui:151
#: data/ui/preferences/resources-page.ui:153
msgid "Diagnose problems with your box using the log file."
msgstr ""
"Diagnostiche i problemis cu la to scjatule doprant il file di regjistri."
#: data/ui/preferences/resources-page.ui:173
#: data/ui/preferences/resources-page.ui:175
msgid "Edit Configuration"
msgstr "Modifiche configurazion"
#: data/ui/preferences/resources-page.ui:174
#: data/ui/preferences/resources-page.ui:176
msgid "Edit the Libvirt domain configuration for this box."
msgstr "Modifiche la configurazion dal domini di Libvirt par cheste scjatule."
......@@ -582,7 +590,7 @@ msgstr "Istantaniis"
msgid "Creating new snapshot…"
msgstr "Daûr a creâ une gnove istantanie…"
#: data/ui/toast.ui:34 src/app.vala:604
#: data/ui/toast.ui:34 src/app.vala:601
#: src/preferences/snapshot-list-row.vala:157
msgid "Undo"
msgstr "Disfe"
......@@ -604,11 +612,11 @@ msgstr ""
"impostazions otimâi."
#. Translators: 'Express Install' means that the new box installation will be fully automated, the user won't be asked anything while it's performed.
#: data/ui/unattended-setup-box.ui:52
#: data/ui/unattended-setup-box.ui:53
msgid "Express Install"
msgstr "Instalazion rapide"
#: data/ui/unattended-setup-box.ui:106
#: data/ui/unattended-setup-box.ui:107
msgid "Product Key"
msgstr "Clâf dal prodot"
......@@ -751,37 +759,37 @@ msgstr "URL di mostrâ, broker o supuart di instalazion"
msgid "— A simple application to access virtual machines"
msgstr "— Une semplice aplicazion par jentrâ tes machinis virtuâls"
#: src/app.vala:220
#: src/app.vala:217
msgid "Too many command line arguments specified.\n"
msgstr "Specificâts masse argoments a linie di comant.\n"
#: src/app.vala:460
#: src/app.vala:457
#, c-format
msgid "Box “%s” installed and ready to use"
msgstr "Scjatule “%s” instalade e pronte par jessi doprade"
#: src/app.vala:462
#: src/app.vala:459
msgid "Launch"
msgstr "Invie"
#: src/app.vala:492
#: src/app.vala:489
#, c-format
msgid "“%s“ is running in the background"
msgstr "“%s“ al è in esecuzion in sotfont"
#: src/app.vala:573
#: src/app.vala:570
#, c-format
msgid "Box “%s” has been deleted"
msgstr "La scjatule “%s” e je stade eliminade"
#: src/app.vala:574
#: src/app.vala:571
#, c-format
msgid "%u box has been deleted"
msgid_plural "%u boxes have been deleted"
msgstr[0] "%u scjatule e je stade eliminade"
msgstr[1] "%u scjatulis a son stadis eliminadis"
#: src/app.vala:645
#: src/app.vala:642
msgid "Boxes is doing something"
msgstr "Scjatulis al sta fasint alc"
......@@ -797,15 +805,15 @@ msgstr "_Anule"
msgid "_Open"
msgstr "_Vierç"
#: src/assistant/index-page.vala:165 src/preferences/cdrom-row.vala:62
#: src/assistant/index-page.vala:169 src/preferences/cdrom-row.vala:62
msgid "Select a device or ISO file"
msgstr "Selezione un dispositîf o un file ISO"
#: src/assistant/index-page.vala:168 src/preferences/cdrom-row.vala:65
#: src/assistant/index-page.vala:172 src/preferences/cdrom-row.vala:65
msgid "Open"
msgstr "Vierç"
#: src/assistant/index-page.vala:186 src/assistant/vm-assistant.vala:72
#: src/assistant/index-page.vala:192 src/assistant/vm-assistant.vala:72
msgid "Previous"
msgstr "Precedent"
......@@ -838,16 +846,16 @@ msgstr ""
msgid "Create"
msgstr "Cree"
#: src/display-page.vala:133
#: src/display-page.vala:127
msgid "Press (left) Ctrl+Alt to ungrab"
msgstr "Frache Ctrl+Alt (chei di çampe) par molâ la tastiere"
#: src/display-page.vala:135
#: src/display-page.vala:129
msgid "Press & release (left) Ctrl+Alt to ungrab keyboard."
msgstr "Frache e daspò mole Ctrl+Alt (chei di çampe) par molâ la tastiere."
#. Translators: Showing size of widget as WIDTH×HEIGHT here.
#: src/display-page.vala:324
#: src/display-page.vala:318
#, c-format
msgid "%d×%d"
msgstr "%d×%d"
......@@ -871,7 +879,7 @@ msgstr "Instale"
# Maschîl o feminin
#. We did this, so ignore!
#: src/downloads-hub.vala:186
#: src/downloads-hub.vala:180 src/downloads-hub.vala:189
#, c-format
msgid "Failed to download: %s"
msgstr "Impussibil discjariâ: %s"
......@@ -916,40 +924,40 @@ msgid "Send key combinations"
msgstr "Invie cumbinazion di tascj"
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
#: src/libvirt-machine.vala:466
#: src/libvirt-machine.vala:470
#, c-format
msgid "Restoring %s from disk"
msgstr "Daûr a ripristinâ %s dal disc"
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
#: src/libvirt-machine.vala:469
#: src/libvirt-machine.vala:473
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Inviament di %s"
#: src/libvirt-machine.vala:542
#: src/libvirt-machine.vala:546
#, c-format
msgid "Restart of “%s” is taking too long. Force it to shutdown?"
msgstr "“%s” al sta masse par tornâ a inviâsi. Sfuarçâ tal distudâlu?"
#: src/libvirt-machine.vala:545
#: src/libvirt-machine.vala:549
msgid "Shutdown"
msgstr "Distude"
#: src/libvirt-machine.vala:560
#: src/libvirt-machine.vala:564
#, c-format
msgid "Cloning “%s”…"
msgstr "Daûr a clonâ “%s”…"
#: src/libvirt-machine.vala:686
#: src/libvirt-machine.vala:690
msgid "Installing…"
msgstr "Instalazion…"
#: src/libvirt-machine.vala:688
#: src/libvirt-machine.vala:692
msgid "Setting up clone…"
msgstr "Daûr a configurâ la clonazion…"
#: src/libvirt-machine.vala:690
#: src/libvirt-machine.vala:694
msgid "Importing…"
msgstr "Daûr a impuartâ…"
......@@ -1214,7 +1222,7 @@ msgstr "Instalazion rapide di %s a domande une conession internet."
msgid "GNOME Boxes credentials for “%s”"
msgstr "Credenziâls GNOME Scjatulis par “%s”"
#: src/util-app.vala:368
#: src/util-app.vala:414
#, c-format
msgid ""
"Your SELinux context looks incorrect, you can try to fix it by running:\n"
......@@ -1223,11 +1231,11 @@ msgstr ""
"Il to contest SELinux al somee sbaliât, tu puedis provâ a justâlu eseguint:\n"
"%s"
#: src/util-app.vala:372
#: src/util-app.vala:418
msgid "SELinux not installed?"
msgstr "Nol è instalât SELinux?"
#: src/util-app.vala:454
#: src/util-app.vala:500
msgid ""
"Could not get “gnome-boxes” storage pool information from libvirt. Make sure "
"“virsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxes” is working."
......@@ -1236,7 +1244,7 @@ msgstr ""
"boxes”. Sigurâsi che “virsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxes” al "
"funzioni."
#: src/util-app.vala:459
#: src/util-app.vala:505
#, c-format
msgid ""
"%s is known to libvirt as GNOME Boxes’s storage pool but this directory does "
......@@ -1245,7 +1253,7 @@ msgstr ""
"%s al è cognossût a libvirt come fonts di archiviazion di GNOME Scjatulis, "
"ma cheste cartele no esist"
#: src/util-app.vala:463
#: src/util-app.vala:509
#, c-format
msgid ""
"%s is known to libvirt as GNOME Boxes’s storage pool but is not a directory"
......@@ -1253,7 +1261,7 @@ msgstr ""
"%s al è cognossût a libvirt come fonts di archiviazion di GNOME Scjatulis, "
"ma cheste no je une cartele"
#: src/util-app.vala:467
#: src/util-app.vala:513
#, c-format
msgid ""
"%s is known to libvirt as GNOME Boxes’s storage pool but is not user-"
......@@ -1272,7 +1280,7 @@ msgstr "no"
#. No guest caps or none compatible
#. FIXME: Better error messsage than this please?
#: src/vm-configurator.vala:803
#: src/vm-configurator.vala:794
msgid "Incapable host system"
msgstr "Sisteme host incapaç"
......@@ -1836,11 +1844,11 @@ msgstr "Importazion scjatule dal file “%s” falide: %s"
#~ msgstr "%s <span color=\"grey\">(%s doprâts)</span>"
#~ msgid ""
#~ "<span color=\"grey\">Maximum Disk Size</span>\t\t %s <span color=\"grey"
#~ "\">(%s used)</span>"
#~ "<span color=\"grey\">Maximum Disk Size</span>\t\t %s <span "
#~ "color=\"grey\">(%s used)</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span color=\"grey\">Dimension disc massime</span>\t\t %s <span color="
#~ "\"grey\">(%s doprâts)</span>"
#~ "<span color=\"grey\">Dimension disc massime</span>\t\t %s <span "
#~ "color=\"grey\">(%s doprâts)</span>"
#~ msgid "Connection to oVirt broker failed"
#~ msgstr "Conession al broker oVirt falide"
......
This diff is collapsed.
......@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-boxes/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-11 12:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-12 21:24+0500\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-17 13:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-18 09:23+0600\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kazakh <kk@li.org>\n"
"Language: kk\n"
......@@ -16,11 +16,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.Boxes.desktop.in:3
#: data/ui/app-window.ui:6 data/ui/collection-toolbar.ui:7 src/app.vala:117
#: src/app-window.vala:105 src/app-window.vala:217 src/app-window.vala:219
#: src/app-window.vala:105 src/app-window.vala:218 src/app-window.vala:220
#: src/main.vala:72 src/topbar.vala:70
msgid "Boxes"
msgstr "Бокстар"
......@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr ""
msgid "Setup Shared Folders between your system and virtual machines."
msgstr "Жүйеңіз бен виртуалды машиналар арасында ортақ бумаларды баптау."
#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:66
#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:61
msgid "The GNOME Project"
msgstr "GNOME жобасы"
......@@ -169,6 +169,14 @@ msgstr "Ортақ бумалар"
msgid "Variant array of shared folders’ names and path mapping"
msgstr "Ортақ бумалар және тіркеу жолдарының өзгермелі массиві"
#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:59
msgid "Recommended Downloads Source URL"
msgstr "Ұсынылатын жүктеулер көзінің URL адресі"
#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:60
msgid "An URL pointing at a recommended-downloads.xml file"
msgstr "recommended-downloads.xml файлына сілтейтін URL адресі"
#: data/ui/app-window.ui:81 data/ui/welcome-tutorial.ui:40
msgid "Welcome to Boxes"
msgstr "Бокстар ішіне қош келдіңіз"
......@@ -181,16 +189,16 @@ msgstr "Бірінші виртуалды машинаңызды жасау үш
msgid "Unknown media"
msgstr "Белгісіз тасушы"
#: data/ui/assistant/pages/downloads-page.ui:68
#: data/ui/assistant/pages/downloads-page.ui:81
msgid "No operating systems found"
msgstr "Операциялық жүйелер табылмады"
#: data/ui/assistant/pages/downloads-page.ui:69
#: data/ui/assistant/pages/downloads-page.ui:82
msgid "Try a different search"
msgstr "Басқа сөздерді іздеп көріңіз"
#: data/ui/assistant/pages/downloads-page.ui:82
#: src/assistant/downloads-page.vala:57
#: data/ui/assistant/pages/downloads-page.ui:95
#: src/assistant/downloads-page.vala:59
msgid "Search for an OS or enter a download link…"
msgstr "ОЖ іздеңіз, немесе жүктеп алу сілтемесін енгізіңіз…"
......@@ -298,16 +306,16 @@ msgid "Storage limit"
msgstr "Сақтауыш құрылғы шектеуі"
#: data/ui/assistant/pages/review-page.ui:107
#: data/ui/unattended-setup-box.ui:68 src/unattended-installer.vala:270
#: data/ui/unattended-setup-box.ui:69 src/unattended-installer.vala:270
msgid "Username"
msgstr "Пайдаланушы аты"
#: data/ui/assistant/pages/review-page.ui:123
#: data/ui/unattended-setup-box.ui:84 src/unattended-installer.vala:271
#: data/ui/unattended-setup-box.ui:85 src/unattended-installer.vala:271
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
#: data/ui/assistant/pages/review-page.ui:140
#: data/ui/assistant/pages/review-page.ui:141
msgid "Enable EFI"
msgstr "EFI іске қосу"
......@@ -317,8 +325,8 @@ msgstr "Жылдам орнату"
#: data/ui/assistant/vm-assistant.ui:54
#: data/ui/preferences/shared-folder-popover.ui:97
#: data/ui/shared-folder-popover.ui:97 src/assistant/index-page.vala:120
#: src/assistant/index-page.vala:168 src/assistant/vm-assistant.vala:72
#: data/ui/shared-folder-popover.ui:97 src/assistant/index-page.vala:124
#: src/assistant/index-page.vala:172 src/assistant/vm-assistant.vala:72
#: src/preferences/cdrom-row.vala:65
msgid "Cancel"
msgstr "Бас тарту"
......@@ -502,31 +510,31 @@ msgstr "IP адресі"
msgid "CPUs"
msgstr "Процессорлар"
#: data/ui/preferences/resources-page.ui:105
#: data/ui/preferences/resources-page.ui:106
msgid "3D acceleration"
msgstr "3D үдетуі"
#: data/ui/preferences/resources-page.ui:127
#: data/ui/preferences/resources-page.ui:129
msgid "Allow running in background"
msgstr "Фонда орындауға рұқсат ету"
#: data/ui/preferences/resources-page.ui:145
#: data/ui/preferences/resources-page.ui:147
msgid "Configuration"
msgstr "Баптаулар"
#: data/ui/preferences/resources-page.ui:150
#: data/ui/preferences/resources-page.ui:152
msgid "Troubleshooting Logs"
msgstr "Ақауларды жою журналдары"
#: data/ui/preferences/resources-page.ui:151
#: data/ui/preferences/resources-page.ui:153
msgid "Diagnose problems with your box using the log file."
msgstr "Журнал файлы арқылы виртуалды машинаға қатысты ақауларды анықтау."
#: data/ui/preferences/resources-page.ui:173
#: data/ui/preferences/resources-page.ui:175
msgid "Edit Configuration"
msgstr "Баптауларды түзету"
#: data/ui/preferences/resources-page.ui:174
#: data/ui/preferences/resources-page.ui:176
msgid "Edit the Libvirt domain configuration for this box."
msgstr "Бұл виртуалды машина үшін Libvirt домен баптауларын түзету."
......@@ -576,7 +584,7 @@ msgstr "Снапшоттар"
msgid "Creating new snapshot…"
msgstr "Жаңа снапшотты жасау…"
#: data/ui/toast.ui:34 src/app.vala:604
#: data/ui/toast.ui:34 src/app.vala:601
#: src/preferences/snapshot-list-row.vala:157
msgid "Undo"
msgstr "Болдырмау"
......@@ -596,11 +604,11 @@ msgid ""
msgstr "Оңтайлы баптаулары бар боксты алу үшін жылдам орнатуды таңдаңыз."
#. Translators: 'Express Install' means that the new box installation will be fully automated, the user won't be asked anything while it's performed.
#: data/ui/unattended-setup-box.ui:52
#: data/ui/unattended-setup-box.ui:53
msgid "Express Install"
msgstr "Жылдам орнату"
#: data/ui/unattended-setup-box.ui:106
#: data/ui/unattended-setup-box.ui:107
msgid "Product Key"
msgstr "Өнім кілті"
......@@ -689,8 +697,13 @@ msgstr "Қайта қосу"
msgid "Preferences"
msgstr "Баптаулар"
#. Translators: name of the folder under ~/Pictures for screenshots. This is the same folder where GNOME Shell saves screenshots.
#: src/actions-popover.vala:109
msgid "Screenshots"
msgstr "Скриншоттар"
#. Translators: %s => the timestamp of when the screenshot was taken.
#: src/actions-popover.vala:112
#: src/actions-popover.vala:126
#, c-format
msgid "Screenshot from %s"
msgstr "Скриншот, уақыты %s"
......@@ -737,60 +750,60 @@ msgstr ""
msgid "— A simple application to access virtual machines"
msgstr "— Виртуалды машиналарға қатынауға арналған қарапайым қолданба"
#: src/app.vala:220
#: src/app.vala:217
msgid "Too many command line arguments specified.\n"
msgstr "Тым көп командалық жол аргументтері көрсетілді.\n"
#: src/app.vala:460
#: src/app.vala:457
#, c-format
msgid "Box “%s” installed and ready to use"
msgstr "\"%s\" боксы орнатылған және қолдануға дайын"
#: src/app.vala:462
#: src/app.vala:459
msgid "Launch"
msgstr "Жөнелту"
#: src/app.vala:492
#: src/app.vala:489
#, c-format
msgid "“%s“ is running in the background"
msgstr "\"%s\" фонда орындалуда"
#: src/app.vala:573
#: src/app.vala:570
#, c-format
msgid "Box “%s” has been deleted"
msgstr "\"%s\" боксы өшірілді"
#: src/app.vala:574
#: src/app.vala:571
#, c-format
msgid "%u box has been deleted"
msgid_plural "%u boxes have been deleted"
msgstr[0] "%u бокс өшірілді"
#: src/app.vala:645
#: src/app.vala:642
msgid "Boxes is doing something"
msgstr "Бокстар бірнәрсе жасауда"
#: src/app-window.vala:272
#: src/app-window.vala:273
msgid "Select files to transfer"
msgstr "Тасымалдау үшін файлдарды таңдаңыз"
#: src/app-window.vala:273
#: src/app-window.vala:274
msgid "_Cancel"
msgstr "Ба_с тарту"
#: src/app-window.vala:275
#: src/app-window.vala:276
msgid "_Open"
msgstr "_Ашу"
#: src/assistant/index-page.vala:165 src/preferences/cdrom-row.vala:62
#: src/assistant/index-page.vala:169 src/preferences/cdrom-row.vala:62
msgid "Select a device or ISO file"
msgstr "Құрылғыны не ISO файлын таңдаңыз"
#: src/assistant/index-page.vala:168 src/preferences/cdrom-row.vala:65
#: src/assistant/index-page.vala:172 src/preferences/cdrom-row.vala:65
msgid "Open"
msgstr "Ашу"
#: src/assistant/index-page.vala:186 src/assistant/vm-assistant.vala:72
#: src/assistant/index-page.vala:192 src/assistant/vm-assistant.vala:72
msgid "Previous"
msgstr "Алдыңғы"
......@@ -824,17 +837,17 @@ msgstr ""
msgid "Create"
msgstr "Жасау"
#: src/display-page.vala:133
#: src/display-page.vala:127
msgid "Press (left) Ctrl+Alt to ungrab"
msgstr "Босату үшін (сол жақ) Ctrl+Alt пернелерін басыңыз"
#: src/display-page.vala:135
#: src/display-page.vala:129
msgid "Press & release (left) Ctrl+Alt to ungrab keyboard."
msgstr ""
"Пернетақтаны босату үшін (сол жақ) Ctrl+Alt пернелерін басып, жіберіңіз."
#. Translators: Showing size of widget as WIDTH×HEIGHT here.
#: src/display-page.vala:324
#: src/display-page.vala:318
#, c-format
msgid "%d×%d"
msgstr "%d×%d"
......@@ -857,7 +870,7 @@ msgid "Install"
msgstr "Орнату"
#. We did this, so ignore!
#: src/downloads-hub.vala:186
#: src/downloads-hub.vala:180 src/downloads-hub.vala:189
#, c-format
msgid "Failed to download: %s"
msgstr "Жүктеп алу сәтсіз аяқталды: %s"
......@@ -892,7 +905,6 @@ msgid "Ctrl + Alt + F7"
msgstr "Ctrl + Alt + F7"
#: src/keys-input-popover.vala:36
#| msgid "Ctrl + Alt + F1"
msgid "Ctrl + Alt + F9"
msgstr "Ctrl + Alt + F9"
......@@ -903,41 +915,41 @@ msgid "Send key combinations"
msgstr "Пернелер жарлықтарын жіберу"
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
#: src/libvirt-machine.vala:466
#: src/libvirt-machine.vala:470
#, c-format
msgid "Restoring %s from disk"
msgstr "%s дисктен қалпына келтіру"
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
#: src/libvirt-machine.vala:469
#: src/libvirt-machine.vala:473
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "%s іске қосу"
#: src/libvirt-machine.vala:542
#: src/libvirt-machine.vala:546
#, c-format
msgid "Restart of “%s” is taking too long. Force it to shutdown?"
msgstr ""
"\"%s\" қайта қосу тым көп уақыт алып отыр. Оны мәжбүрлетіп сөндіру керек пе?"
#: src/libvirt-machine.vala:545
#: src/libvirt-machine.vala:549
msgid "Shutdown"
msgstr "Сөндіру"
#: src/libvirt-machine.vala:560
#: src/libvirt-machine.vala:564
#, c-format
msgid "Cloning “%s”…"
msgstr "\"%s\" клондау…"
#: src/libvirt-machine.vala:686
#: src/libvirt-machine.vala:690
msgid "Installing…"
msgstr "Орнату…"
#: src/libvirt-machine.vala:688
#: src/libvirt-machine.vala:692
msgid "Setting up clone…"
msgstr "Клонды баптау…"
#: src/libvirt-machine.vala:690
#: src/libvirt-machine.vala:694
msgid "Importing…"
msgstr "Импорттау…"
......@@ -1059,19 +1071,18 @@ msgstr ""
#. Translators: %s is a recommended value for RAM/storage limit. For example "Recommended 4 GB."
#: src/preferences/resources-page.vala:81
#, c-format
#| msgid "%s (recommended)"
msgid "Recommended %s."
msgstr "Ұсынылады %s."
#: src/preferences/resources-page.vala:157
#: src/preferences/resources-page.vala:159
msgid "Boxes is not authorized to run in background"
msgstr "Бокстар үшін фонда орындалуда рұқсат берілмеген"
#: src/preferences/resources-page.vala:163
#: src/preferences/resources-page.vala:165
msgid "Do you want to open Settings to manage application permissions?"
msgstr "Қолданба рұқсаттарын басқару үшін Баптауларды ашқыңыз келе ме?"
#: src/preferences/resources-page.vala:201
#: src/preferences/resources-page.vala:203
msgid ""
"Editing your box configuration can cause issues to the operating system of "
"your box. Would you like to create a snapshot to recover from your changes?"
......@@ -1080,12 +1091,12 @@ msgstr ""
"мәселелерді тудыруы мүмкін. Өзгерістерді қайтару үшін снапшотты жасағыңыз "
"келе ме?"
#: src/preferences/resources-page.vala:267
#: src/preferences/resources-page.vala:269
#, c-format
msgid "Failed to save domain configuration: %s"
msgstr "Домен баптауларын сақтау сәтсіз аяқталды: %s"
#: src/preferences/resources-page.vala:276
#: src/preferences/resources-page.vala:278
msgid "Changes to the settings below take effect after you restart your box."
msgstr ""
"Төмендегі өзгерістер виртуалды машина қайта іске қосылғаннан кейін іске "
......@@ -1105,7 +1116,6 @@ msgstr ""
#. Translators: %s is the reason why Boxes failed to rename the snapshot.
#: src/preferences/snapshot-list-row.vala:77
#, c-format
#| msgid "Failed to create snapshot of %s"
msgid "Failed to rename snapshot: %s"
msgstr "Снапшот атын өзгерту сәтсіз аяқталды: %s"
......@@ -1133,7 +1143,7 @@ msgstr "%s снашотын жасау сәтсіз"
#. we need to account for the "+" button
#: src/preferences/snapshots-page.vala:160
msgid "Revert to a previous state of your box."
msgstr "Виртуалды машинаның алдыңғы қалып-күйіне оралу"
msgstr "Бокстың алдыңғы қалып-күйіне оралу."
#: src/preferences/snapshots-page.vala:162
msgid "Use the button below to create your first snapshot."
......@@ -1190,21 +1200,21 @@ msgstr ""
msgid "Downloading device drivers…"
msgstr "Құрылғы драйверлерін жүктеу…"
#: src/unattended-setup-box.vala:53
#: src/unattended-setup-box.vala:51
msgid "no password"
msgstr "пароль жоқ"
#: src/unattended-setup-box.vala:110
#: src/unattended-setup-box.vala:108
#, c-format
msgid "Express installation of %s requires an internet connection."
msgstr "%s жылдам орнатуы интернетпен байланысты талап етеді."
#: src/unattended-setup-box.vala:208
#: src/unattended-setup-box.vala:206
#, c-format
msgid "GNOME Boxes credentials for “%s”"
msgstr "\"%s\" үшін GNOME бокстары тіркелу мәліметтері"
#: src/util-app.vala:359
#: src/util-app.vala:414
#, c-format
msgid ""
"Your SELinux context looks incorrect, you can try to fix it by running:\n"
......@@ -1214,11 +1224,11 @@ msgstr ""
"түзеп көре аласыз:\n"
"%s"
#: src/util-app.vala:363
#: src/util-app.vala:418
msgid "SELinux not installed?"
msgstr "SELinux орнатылмаған ба?"
#: src/util-app.vala:445
#: src/util-app.vala:500
msgid ""
"Could not get “gnome-boxes” storage pool information from libvirt. Make sure "
"“virsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxes” is working."
......@@ -1227,7 +1237,7 @@ msgstr ""
"аяқталды. \"virsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxes\" командасы "
"жасап тұрғанын тексеріңіз."
#: src/util-app.vala:450
#: src/util-app.vala:505
#, c-format
msgid ""
"%s is known to libvirt as GNOME Boxes’s storage pool but this directory does "
......@@ -1236,7 +1246,7 @@ msgstr ""
"%s libvirt үшін GNOME бокстар сақтаушы пулы ретінде белгілі, бірақ бұл бума "
"жоқ болып тұр"
#: src/util-app.vala:454
#: src/util-app.vala:509
#, c-format
msgid ""
"%s is known to libvirt as GNOME Boxes’s storage pool but is not a directory"
......@@ -1244,7 +1254,7 @@ msgstr ""
"%s libvirt үшін GNOME бокстар сақтаушы пулы ретінде белгілі, бірақ ол бума "
"емес болып тұр"
#: src/util-app.vala:458
#: src/util-app.vala:513
#, c-format
msgid ""
"%s is known to libvirt as GNOME Boxes’s storage pool but is not user-"
......@@ -1263,7 +1273,7 @@ msgstr "жоқ"
#. No guest caps or none compatible
#. FIXME: Better error messsage than this please?
#: src/vm-configurator.vala:793
#: src/vm-configurator.vala:794
msgid "Incapable host system"
msgstr "Жүйе керек функцияларды қолдамайды"
......
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
......@@ -45,6 +45,8 @@ public async void setup (VMCreator vm_creator) {
}
yield populate (artifact as LibvirtMachine);
nokvm_infobar.visible = !yield check_libvirt_kvm ();
}
public async void populate (LibvirtMachine machine) {
......@@ -61,7 +63,7 @@ public async void populate (LibvirtMachine machine) {
var install_media = machine.vm_creator.install_media;
if (install_media is Boxes.UnattendedInstaller) {
var installer = install_media as Boxes.UnattendedInstaller;
show_unattended_rows = installer.setup_box.express_toggle.active;
show_unattended_rows = installer.setup_box.express_install;
if (show_unattended_rows) {
username_label.label = installer.setup_box.username;
......