Skip to content
Commits on Source (22)
GEGL-0.4.40 2022-11-13
Operations:
• newsprint: do not drop alpha channel in RGB modes.
Core
• fixes for legacy build, still supporting building latest GEGL for
stable GIMP with old babl (not recommended if distros can have
recent enough meson.).
• avoiding possible multi thread race in babl garbage collection
Contributors to this release
Asier Sarasua Garmendia, Enrico Nicoletto, Fran Dieguez, Jehan, Jordi
Mas, Luming Zh, Marco Ciampa, Matheus Barbosa, nikita, Øyvind Kolås,
Sabri Ünal and Sam James.
GEGL-0.4.38 2022-07-13
Operations:
......@@ -2120,4 +2140,4 @@ Calvin Williamson, Caroline Dahloff Daniel Rogers, Garry R. Osgood, Jay
Cox and Sven Neumann
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
Last updated 2022-07-13 22:13:17 CEST
Last updated 2022-11-13 15:56:37 CET
GEGL-0.4.40 2022-11-13
----------------------
Operations:
~~~~~~~~~~~
- newsprint: do not drop alpha channel in RGB modes.
Core
~~~~
- fixes for legacy build, still supporting building latest GEGL for
stable GIMP with old babl (not recommended if distros can have
recent enough meson.).
- avoiding possible multi thread race in babl garbage collection
Contributors to this release
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Asier Sarasua Garmendia, Enrico Nicoletto, Fran Dieguez, Jehan, Jordi Mas,
Luming Zh, Marco Ciampa, Matheus Barbosa, nikita, Øyvind Kolås, Sabri Ünal and
Sam James.
GEGL-0.4.38 2022-07-13
----------------------
......
......@@ -228,11 +228,10 @@ gegl_sampler_cubic_get ( GeglSampler *self,
repeat_mode);
#if (BABL_MINOR_VERSION >=1) && (BABL_MICRO_VERSION >= 90)
self->fish_process
self->fish_process (self->fish, (void*)result, (void*)output, 1, NULL);
#else
babl_process
babl_process (self->fish, (void*)result, (void*)output, 1);
#endif
(self->fish, (void*)result, (void*)output, 1, NULL);
}
}
......
......@@ -195,10 +195,9 @@ gegl_sampler_linear_get ( GeglSampler *self,
repeat_mode);
#if (BABL_MINOR_VERSION >=1) && (BABL_MICRO_VERSION >= 90)
self->fish_process
self->fish_process (self->fish, (void*)result, (void*)output, 1, NULL);
#else
babl_process
babl_process (self->fish, (void*)result, (void*)output, 1);
#endif
(self->fish, (void*)result, (void*)output, 1, NULL);
}
}
......@@ -999,11 +999,10 @@ gegl_sampler_lohalo_get ( GeglSampler* restrict self,
* Ship out the result:
*/
#if (BABL_MINOR_VERSION >=1) && (BABL_MICRO_VERSION >= 90)
self->fish_process
self->fish_process (self->fish, (void*)newval, (void*)output, 1, NULL);
#else
babl_process
babl_process (self->fish, (void*)newval, (void*)output, 1);
#endif
(self->fish, (void*)newval, (void*)output, 1, NULL);
return;
}
}
......@@ -196,11 +196,10 @@ gegl_sampler_get_pixel (GeglSampler *sampler,
(offsety * tile_width + offsetx) * nearest_sampler->buffer_bpp;
#if (BABL_MINOR_VERSION >=1) && (BABL_MICRO_VERSION >= 90)
sampler->fish_process
sampler->fish_process (sampler->fish, (void*)tp, (void*)buf, 1, NULL);
#else
babl_proces
babl_process (sampler->fish, (void*)tp, (void*)buf, 1);
#endif
(sampler->fish, (void*)tp, (void*)buf, 1, NULL);
}
}
......
......@@ -1921,11 +1921,10 @@ gegl_sampler_nohalo_get ( GeglSampler* restrict self,
* Ship out the result:
*/
#if (BABL_MINOR_VERSION >=1) && (BABL_MICRO_VERSION >= 90)
self->fish_process
self->fish_process (self->fish, (void*)newval, (void*)output, 1, NULL);
#else
babl_process
babl_process (self->fish, (void*)newval, (void*)output, 1);
#endif
(self->fish, (void*)newval, (void*)output, 1, NULL);
return;
}
}
......
......@@ -165,6 +165,14 @@ gboolean gegl_is_main_thread (void)
return g_thread_self () == main_thread;
}
#if (BABL_MINOR_VERSION >=1) && (BABL_MICRO_VERSION >= 97)
static gboolean gegl_idle_gc (gpointer user_data)
{
babl_gc ();
return TRUE;
}
#endif
void _gegl_init_buffer (int x86_64_version);
void
......@@ -194,6 +202,10 @@ gegl_init (gint *argc,
}
g_option_context_free (context);
#if (BABL_MINOR_VERSION >=1) && (BABL_MICRO_VERSION >= 97)
g_timeout_add_seconds (10, gegl_idle_gc, NULL);
#endif
}
static gchar *cmd_gegl_swap = NULL;
......
project('gegl',
'c', 'cpp',
license: 'GPL3+',
version: '0.4.38',
version: '0.4.40',
# when meson version passes 0.53.0 remove alternate build summary
meson_version: '>=0.50.0',
default_options: [
......@@ -388,6 +388,10 @@ openexr = dependency('OpenEXR',
version: dep_ver.get('openexr'),
required: get_option('openexr')
)
openmp = dependency('openmp',
required: get_option('openmp')
)
config.set('HAVE_OPENMP', openmp.found())
poppler = dependency('poppler-glib',
version: dep_ver.get('poppler'),
required: get_option('poppler')
......@@ -619,11 +623,12 @@ if meson.version().version_compare('>=0.53.0')
'Luajit' : lua.found(),
'maxflow' : maxflow.found(),
'mrg' : mrg.found(),
'OpenEXR' : openexr.found(),
'openMP' : openmp.found(),
'Pango' : pango.found(),
'pangocairo' : pangocairo.found(),
'poly2tri-c' : poly2tri_c.found(),
'poppler' : poppler.found(),
'OpenEXR' : openexr.found(),
'rsvg' : librsvg.found(),
'SDL1' : sdl1.found(),
'SDL2' : sdl2.found(),
......@@ -667,11 +672,12 @@ else
' Luajit: @0@'.format(lua.found()),
' maxflow: @0@'.format(maxflow.found()),
' mrg: @0@'.format(mrg.found()),
' OpenEXR: @0@'.format(openexr.found()),
' openMP: @0@'.format(openmp.found()),
' Pango: @0@'.format(pango.found()),
' pangocairo: @0@'.format(pangocairo.found()),
' poly2tri-c: @0@ (@1@)'.format(poly2tri_c.found(),poly2tri_c.type_name()),
' poppler: @0@'.format(poppler.found()),
' OpenEXR: @0@'.format(openexr.found()),
' rsvg: @0@'.format(librsvg.found()),
' SDL1: @0@'.format(sdl1.found()),
' SDL2: @0@'.format(sdl2.found()),
......
......@@ -57,6 +57,7 @@ option('lua', type: 'feature', value: 'auto')
option('mrg', type: 'feature', value: 'auto')
option('maxflow', type: 'feature', value: 'auto')
option('openexr', type: 'feature', value: 'auto')
option('openmp', type: 'feature', value: 'auto')
option('cairo', type: 'feature', value: 'auto')
option('pango', type: 'feature', value: 'auto')
option('pangocairo', type: 'feature', value: 'auto')
......
This diff is collapsed.
......@@ -140,6 +140,7 @@ gegl_common = shared_library('gegl-common',
glib,
json_glib,
math,
openmp,
],
link_with: [
gegl_lib,
......@@ -159,7 +160,7 @@ if host_cpu_family == 'x86_64'
gegl_common_x86_64_v2 = shared_library('gegl-common-x86_64-v2',
gegl_common_sources, opencl_headers,
include_directories: [ rootInclude, geglInclude, ],
dependencies: [ babl, glib, json_glib, math, ],
dependencies: [ babl, glib, json_glib, math, openmp, ],
link_with: [ gegl_lib, ],
c_args: [ '-DGEGL_OP_BUNDLE' ] + x86_64_v2_flags,
name_prefix: '',
......@@ -171,7 +172,7 @@ if host_cpu_family == 'x86_64'
gegl_common_x86_64_v3 = shared_library('gegl-common-x86_64-v3',
gegl_common_sources, opencl_headers,
include_directories: [ rootInclude, geglInclude, ],
dependencies: [ babl, glib, json_glib, math, ],
dependencies: [ babl, glib, json_glib, math, openmp, ],
link_with: [ gegl_lib, ],
c_args: [ '-DGEGL_OP_BUNDLE' ] + x86_64_v3_flags,
name_prefix: '',
......@@ -185,7 +186,7 @@ elif host_cpu_family == 'arm'
gegl_common_arm_neon = shared_library('gegl-common-arm-neon',
gegl_common_sources, opencl_headers,
include_directories: [ rootInclude, geglInclude, ],
dependencies: [ babl, glib, json_glib, math, ],
dependencies: [ babl, glib, json_glib, math, openmp, ],
link_with: [ gegl_lib, ],
c_args: [ '-DGEGL_OP_BUNDLE' ] + arm_neon_flags,
name_prefix: '',
......
......@@ -375,7 +375,7 @@ process (GeglOperation *operation,
for (int c = 0; c < 3; c++)
out_pixel[c] = gray;
out_pixel[3] = 1.0;
out_pixel[3] = in_pixel[3];
out_pixel += 4;
in_pixel += 4;
......@@ -403,7 +403,7 @@ process (GeglOperation *operation,
for (int c = 0; c < 3; c++)
out_pixel[c] = gray;
out_pixel[3] = 1.0;
out_pixel[3] = in_pixel[3];
out_pixel += 4;
in_pixel += 4;
......@@ -447,7 +447,7 @@ process (GeglOperation *operation,
o->angleboost,
degrees_to_radians (o->angle4),
o->aa_samples);
out_pixel[3] = 1.0;
out_pixel[3] = in_pixel[3];
out_pixel += 4;
in_pixel += 4;
......
This diff is collapsed.
......@@ -5,20 +5,19 @@
# osoitz <oelkoro@gmail.com>, 2013.
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>, 2013, 2018.
# Edurne Labaka <elabaka@uzei.com>, 2015.
# Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua@ni.eus>, 2018, 2019, 2020, 2021.
# Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua@ni.eus>, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022.
#
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: gegl master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gegl/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-04 22:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-30 10:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-07 20:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-24 10:00+0100\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua@ni.eus>\n"
"Language-Team: Basque <librezale@librezale.eus>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: bin/gegl.c:179
......@@ -347,40 +346,40 @@ msgstr "Inoiz ez"
msgid "Always"
msgstr "Beti"
#: gegl/gegl-init.c:212
#: gegl/gegl-init.c:213
msgid "Where GEGL stores its swap"
msgstr "GEGL-ek trukatzeko datuak gordetzen dituen lekua"
#: gegl/gegl-init.c:217
#: gegl/gegl-init.c:218
msgid "Compression algorithm used for data stored in the swap"
msgstr "Trukatze-fitxategian gordetako datuekin erabilitako konpresio-algoritmoa"
#: gegl/gegl-init.c:222
#: gegl/gegl-init.c:223
msgid "How much memory to (approximately) use for caching imagery"
msgstr "Irudien cache gisa erabiliko den memoria kopurua (gutxi gorabehera)"
#: gegl/gegl-init.c:227
#: gegl/gegl-init.c:228
msgid "Default size of tiles in GeglBuffers"
msgstr "Lehenetsitako lauzen tamaina GeglBuffer-etan"
#: gegl/gegl-init.c:232
#: gegl/gegl-init.c:233
msgid "The count of pixels to compute simultaneously"
msgstr "Aldi berean kalkulatuko diren pixel kopurua"
#: gegl/gegl-init.c:237
#: gegl/gegl-init.c:238
msgid ""
"The quality of rendering, a value between 0.0 (fast) and 1.0 (reference)"
msgstr "Errendatzearen kalitatea, 0.0 (azkarra) eta 1.0 (erreferentziazkoa) bitarteko balio bat"
#: gegl/gegl-init.c:242
#: gegl/gegl-init.c:243
msgid "The number of concurrent processing threads to use"
msgstr "Aldi berean erabiliko diren prozesu-hari kopurua"
#: gegl/gegl-init.c:247
#: gegl/gegl-init.c:248
msgid "Disable OpenCL"
msgstr "Desgaitu OpenCL"
#: gegl/gegl-init.c:259
#: gegl/gegl-init.c:260
msgid "Show GEGL Options"
msgstr "Erakutsi GEGL aukerak"
......@@ -624,9 +623,8 @@ msgstr "Aldebiko iragazkia"
#: operations/common/bilateral-filter.c:299
msgid ""
"Like a gaussian blur; but where the contribution for each neighbourhood "
"pixel is also weighted by the color difference with the original center "
"pixel."
"Like a gaussian blur; but where the contribution for each neighborhood pixel "
"is also weighted by the color difference with the original center pixel."
msgstr "Gaussen lausotzea bezalakoa; baina gertuko pixel bakoitzaren ekarpena jatorrizko erdiko pixelarekiko kolore-diferentziarekin ere haztatuta dagoela."
#: operations/common/bloom.c:26 operations/common/threshold.c:25
......@@ -670,7 +668,8 @@ msgid "Glow radius"
msgstr "Dirdiraren erradioa"
#: operations/common/bloom.c:42 operations/common/noise-reduction.c:26
#: operations/common-cxx/warp.cc:34 operations/common-gpl3+/wind.c:64
#: operations/common-cxx/denoise-dct.cc:38 operations/common-cxx/warp.cc:34
#: operations/common-gpl3+/wind.c:64
msgid "Strength"
msgstr "Sendotasuna"
......@@ -704,7 +703,7 @@ msgid "Box Blur"
msgstr "Kutxa-lausotzea"
#: operations/common/box-blur.c:407 operations/workshop/boxblur.c:76
msgid "Blur resulting from averaging the colors of a square neighbourhood."
msgid "Blur resulting from averaging the colors of a square neighborhood."
msgstr "Gertuko karratu bateko pixelen koloreen batez bestekoa aterata sortzen den lausotzea."
#. Here in the top of the file the properties of the operation is declared,
......@@ -2073,8 +2072,8 @@ msgid ""
msgstr "Eragiketen kate bat gauzatu, eragiketa-izen bakoitzen ondoren dauden gako=balio bikoteak propietateak ezartzeko direlarik. Eta aux=[iturburu-iragazkia] bigarren mailako konexio-puntu batean iturburua duen kate bat adierazteko."
#: operations/common/grey.c:138
msgid "Make Grey"
msgstr "Bihurtu grisera"
msgid "Make Gray"
msgstr "Bihurtu gris"
#: operations/common/grey.c:142
msgid "Turns the image grayscale"
......@@ -2605,7 +2604,7 @@ msgstr "Itzal luzearen efektua sortzen du"
msgid "Path of file to load."
msgstr "Fitxategiaren bide-izena kargatzeko."
#: operations/common/magick-load.c:144
#: operations/common/magick-load.c:171
msgid "Image Magick wrapper using the png op."
msgstr "Image Magick bildukiak png eragilea darabil."
......@@ -3989,11 +3988,11 @@ msgstr "Trinkotasuna"
msgid "Cluster size"
msgstr "Multzoen tamaina"
#: operations/common/slic.c:455
#: operations/common/slic.c:481
msgid "Simple Linear Iterative Clustering"
msgstr "Multzoen sorrera iteratibo lineal sinplea"
#: operations/common/slic.c:458
#: operations/common/slic.c:484
msgid "Superpixels based on k-means clustering"
msgstr "k-means lukutzean oinarritutako superpixelak"
......@@ -4006,13 +4005,13 @@ msgid "Number of pairs; higher number preserves more acute features"
msgstr "Pare kopurua; zenbaki altuago batek eginbide zehatzagoak mantentzen ditu"
#: operations/common/snn-mean.c:383
msgid "Symmetric Nearest Neighbour"
msgid "Symmetric Nearest Neighbor"
msgstr "Gertueneko balio simetrikoa"
#: operations/common/snn-mean.c:387
msgid ""
"Noise reducing edge preserving blur filter based on Symmetric Nearest "
"Neighbours"
"Neighbors"
msgstr "Zarata murrizten eta ertzak babesten dituen lausotze-iragazkia, gertueneko simetrikoetan oinarritua"
#: operations/common/spherize.c:25
......@@ -4596,6 +4595,26 @@ msgstr "Fokuratze-lausotzea"
msgid "Blur the image around a focal point"
msgstr "Lausotu irudia foku-puntu baten inguruan"
#: operations/common-cxx/denoise-dct.cc:33
msgid "Patch size"
msgstr "Adabaki-tamaina"
#: operations/common-cxx/denoise-dct.cc:36
msgid "Size of patches used to denoise"
msgstr "Zarata murrizteko erabiliko diren adabakien tamaina"
#: operations/common-cxx/denoise-dct.cc:39
msgid "Noise standard deviation"
msgstr "Zarataren desbideratze estandarra"
#: operations/common-cxx/denoise-dct.cc:480
msgid "Denoise DCT"
msgstr "Murriztu zarata DCT bidez"
#: operations/common-cxx/denoise-dct.cc:482
msgid "Denoising algorithm using a per-patch DCT thresholding"
msgstr "Zarata murrizteko algoritmoa adabakien araberako DCT atalasea erabiliz"
#: operations/common-cxx/lens-blur.cc:46
msgid "Clip to input extents"
msgstr "Moztu sarrerako hedaduretan"
......@@ -4804,7 +4823,7 @@ msgstr "Balio-desplazamendua"
#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:68
#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:76
#: operations/common-gpl3+/oilify.c:34 operations/common-gpl3+/sinus.c:71
#: operations/common-gpl3+/oilify.c:35 operations/common-gpl3+/sinus.c:71
msgid "Exponent"
msgstr "Berretzailea"
......@@ -5742,11 +5761,11 @@ msgid "Rescale overall image size"
msgstr "Aldatu irudi osoaren tamaina"
#: operations/common-gpl3+/lens-distortion.c:46
msgid "Effect centre offset in X"
msgid "Effect center offset in X"
msgstr "Efektu-zentroaren desplazamendua X norabidean"
#: operations/common-gpl3+/lens-distortion.c:50
msgid "Effect centre offset in Y"
msgid "Effect center offset in Y"
msgstr "Efektu-zentroaren desplazamendua Y norabidean"
#: operations/common-gpl3+/lens-distortion.c:53
......@@ -6094,53 +6113,53 @@ msgid ""
"the aux pad."
msgstr "Pixelaren inguruko zirkuluaren erradioa, pixelez pixel ere eskalatu daiteke aux konexio-puntuan."
#: operations/common-gpl3+/oilify.c:35
#: operations/common-gpl3+/oilify.c:36
msgid ""
"Exponent for processing; controls smoothness - can be scaled per pixel with "
"a buffer on the aux2 pad."
msgstr "Berretzailea prozesatzerako; leuntasuna kontrolatzen du - pixelez eskalatu daiteke aux2 konexio-puntuko buffer batekin."
#: operations/common-gpl3+/oilify.c:38
#: operations/common-gpl3+/oilify.c:40
msgid "Number of intensities"
msgstr "Intentsitate kopurua"
#: operations/common-gpl3+/oilify.c:39
#: operations/common-gpl3+/oilify.c:41
msgid "Histogram size"
msgstr "Histograma-tamaina"
#: operations/common-gpl3+/oilify.c:42
#: operations/common-gpl3+/oilify.c:44
msgid "Intensity Mode"
msgstr "Intentsitatearen modua"
#: operations/common-gpl3+/oilify.c:43
#: operations/common-gpl3+/oilify.c:45
msgid "Use pixel luminance values"
msgstr "Erabili pixelen luminantziaren balioak"
#: operations/common-gpl3+/oilify.c:522
#: operations/common-gpl3+/oilify.c:587
msgid "Mask radius buffer"
msgstr "Maskara-erradioaren bufferra"
#: operations/common-gpl3+/oilify.c:523
#: operations/common-gpl3+/oilify.c:588
msgid ""
"Per pixel buffer for modulating the mask radius, expecting a scaling factor "
"in range 0.0-1.0"
msgstr "Pixelez pixeleko bufferra maskara-erradioa modulatzeko, 0.0-1.0 barrutiko eskalatze-faktorea espero du"
#: operations/common-gpl3+/oilify.c:524
#: operations/common-gpl3+/oilify.c:591
msgid "Exponent buffer"
msgstr "Buffer berretzailea"
#: operations/common-gpl3+/oilify.c:525
#: operations/common-gpl3+/oilify.c:592
msgid ""
"Per pixel buffer for modulating the exponent parameter, expecting a scaling "
"factor in range 0.0-1.0"
msgstr "Pixelez pixeleko bufferra berretzaile-parametroa modulatzeko, 0.0-1.0 barrutiko eskalatze-faktorea espero du"
#: operations/common-gpl3+/oilify.c:534
#: operations/common-gpl3+/oilify.c:603
msgid "Oilify"
msgstr "Olioz pintatu"
#: operations/common-gpl3+/oilify.c:538
#: operations/common-gpl3+/oilify.c:607
msgid "Emulate an oil painting"
msgstr "Emulatu olioz pintatzea"
......@@ -7056,7 +7075,7 @@ msgid ""
"with, and the ICC profile potentially embedded for external color "
"management, setting a pointer to a format overrides the string property and "
"setting an aux pad overrides both. "
msgstr ""
msgstr "Ezarri hurrengo babl-formats-ek kanalizazioan sortzeko erabili den kolore-espazioa, eta kanpoko kolore-kudeaketarako potentzialki kapsulatutako ICC profila, formatu bati eraskusle bat ezarrita kate-propietatea indagabetzen du eta betegarri osagarri bat ezartzea biak indargabetzen ditu. "
#: operations/core/crop.c:45 operations/transform/reset-origin.c:95
msgid "Reset origin"
......@@ -7072,7 +7091,7 @@ msgid ""
"connected is used. When the crop area is configured to 0x0 at 0,0 and "
"nothing is connected on aux, the bounding box of the node at the producing "
"end of the input chain is used."
msgstr ""
msgstr "Buffer bat mozten du, betegarri osagarria konektatuta badago, konektatutako nodoaren muga-koadroa erabiliko da. Mozte-area 0,0 puntuko 0x0 gisa konfiguratuta badago eta ezer ez badago osagarrian konektatuta, sarrerako katearen amaierako ekoizpeneko nodoaren muga-koadroa erabiliko da."
#: operations/core/load.c:31 operations/external/jp2-load.c:27
#: operations/external/jpg-load.c:26 operations/external/pdf-load.c:27
......@@ -7091,7 +7110,7 @@ msgstr "Kargatuko den fitxategiaren URIa."
msgid "Object to supply image metadata"
msgstr "Irudien metadatuak hornituko dituen objektua"
#: operations/core/load.c:374
#: operations/core/load.c:372
msgid ""
"Multipurpose file loader, that uses other native handlers, and fallback "
"conversion using Image Magick's convert."
......@@ -7159,11 +7178,11 @@ msgstr "audio-kodeka"
msgid "audio"
msgstr "audioa"
#: operations/external/ff-load.c:806
#: operations/external/ff-load.c:866
msgid "FFmpeg Frame Loader"
msgstr "FFmpeg fotograma-kargatzailea"
#: operations/external/ff-load.c:808
#: operations/external/ff-load.c:868
msgid "FFmpeg video frame importer."
msgstr "FFmpeg bideo-fotogramen inportatzailea."
......@@ -7302,11 +7321,11 @@ msgstr "i-quant-offset"
msgid "me-subpel-quality"
msgstr "me-subpel-quality"
#: operations/external/ff-save.c:1135
#: operations/external/ff-save.c:1212
msgid "FFmpeg Frame Saver"
msgstr "FFmpeg fotograma-gordetzailea"
#: operations/external/ff-save.c:1137
#: operations/external/ff-save.c:1214
msgid "FFmpeg video output sink"
msgstr "FFmpeg bideo-irteeraren kolektorea"
......@@ -7330,11 +7349,11 @@ msgstr "marko-atzerapena"
msgid "Delay in ms for last decoded frame"
msgstr "Atzerapena milisegundotan azken deskodetutako markorako"
#: operations/external/gif-load.c:239
#: operations/external/gif-load.c:240
msgid "GIF File Loader"
msgstr "GIF fitxategi-kargatzailea"
#: operations/external/gif-load.c:241
#: operations/external/gif-load.c:242
msgid "GIF image loader."
msgstr "GIF irudi-kargatzailea."
......@@ -7478,11 +7497,11 @@ msgstr "Sarrerako datuetako ICC profilari dagokion cmsHPROFILE profila."
#: operations/external/lcms-from-profile.c:33
msgid "Relative Colorimetric"
msgstr "Koloremetria erlatiboa"
msgstr "Kolorimetria erlatiboa"
#: operations/external/lcms-from-profile.c:37
msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr "Koloremetria absolutua"
msgstr "Kolorimetria absolutua"
#: operations/external/lcms-from-profile.c:41
msgid "Rendering intent"
......@@ -7614,7 +7633,7 @@ msgstr "TRUE (egia) denean, eredua ez da askatuko"
msgid "Sampler used internally"
msgstr "Barnean erabilitako lagina"
#: operations/external/npd.c:256
#: operations/external/npd.c:258
msgid "Performs n-point image deformation"
msgstr "N punturen irudi-deformazioa gauzatzen du"
......@@ -8342,7 +8361,7 @@ msgid ""
"Aligns box of input rectangle with border of compositing target or aux' "
"bounding-box border, if aux pad is not connected the op tries to figure out "
"which bounding box' border applies."
msgstr ""
msgstr "Sarrerako laukizuzenaren koadroa konposizio-helburuaren edo bounding-box osagarriaren ertzarekin lerrokatzen du, betegarri osagarria konektatuta ez badago op saiatuko da zein muga-koadro aplikatuko den asmatzen."
#: operations/transform/reflect.c:27
msgid "Direction vector's X component"
......@@ -8608,8 +8627,8 @@ msgid "1D Box Blur"
msgstr "1D kutxa-lausotzea"
#: operations/workshop/boxblur-1d.c:467
msgid "Blur resulting from averaging the colors of a row neighbourhood."
msgstr "Errenkadako gertukoen koloreen batezbestekotik kalkulatutako lausotzea."
msgid "Blur resulting from averaging the colors of a row neighborhood."
msgstr "Gertuko errenkada bateko pixelen koloreen batez bestekoa aterata sortzen den lausotzea."
#: operations/workshop/boxblur.c:75
msgid "BoxBlur"
......@@ -9264,9 +9283,6 @@ msgstr "Selektiboki doitu ñabardura, saturazioa eta argitasuna"
#~ msgid "Image resampling method to use"
#~ msgstr "Irudia birlagintzeko erabiliko den metodoa"
#~ msgid "Standard Deviation"
#~ msgstr "Desbiderapen estandarra"
#~ msgid "Labels propagation by watershed transformation"
#~ msgstr "Etiketen hedatzea arroen eraldaketaren bidez"
......
This diff is collapsed.
......@@ -10,13 +10,12 @@
# * smoothing = smussamento, levigatura, omogeneizzazione
# * clustering = clustering (metodo statistico detto anche analisi dei gruppi)
# * K-means = K-means (metodo di clustering)
# * Bloom = bloom (effetto alone) invariato
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GEGL_0_2_0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-08 17:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-09 00:20+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-10 09:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-10 10:47+0200\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@posteo.net>\n"
"Language-Team: italian <tp@lists.linux.it>\n"
"Language: it\n"
......@@ -361,41 +360,41 @@ msgstr "Mai"
msgid "Always"
msgstr "Sempre"
#: ../gegl/gegl-init.c:212
#: ../gegl/gegl-init.c:213
msgid "Where GEGL stores its swap"
msgstr "Dove GEGL memorizza la propria swap"
#: ../gegl/gegl-init.c:217
#: ../gegl/gegl-init.c:218
msgid "Compression algorithm used for data stored in the swap"
msgstr "Algoritmo di compressione usato per i dati immagazzinati nello swap"
#: ../gegl/gegl-init.c:222
#: ../gegl/gegl-init.c:223
msgid "How much memory to (approximately) use for caching imagery"
msgstr "Quanta memoria usare (approssimativamente) per la cache immagini"
#: ../gegl/gegl-init.c:227
#: ../gegl/gegl-init.c:228
msgid "Default size of tiles in GeglBuffers"
msgstr "Dimensione predefinita delle tile in GeglBuffers"
#: ../gegl/gegl-init.c:232
#: ../gegl/gegl-init.c:233
msgid "The count of pixels to compute simultaneously"
msgstr "Il numero di pixel da elaborare simultaneamente"
#: ../gegl/gegl-init.c:237
#: ../gegl/gegl-init.c:238
msgid ""
"The quality of rendering, a value between 0.0 (fast) and 1.0 (reference)"
msgstr ""
"La qualità del rendering, un valore tra 0.0 (veloce) e 1.0 (riferimento)"
#: ../gegl/gegl-init.c:242
#: ../gegl/gegl-init.c:243
msgid "The number of concurrent processing threads to use"
msgstr "Il numero di thread concorrenti da usare"
#: ../gegl/gegl-init.c:247
#: ../gegl/gegl-init.c:248
msgid "Disable OpenCL"
msgstr "Disabilita OpenCL"
#: ../gegl/gegl-init.c:259
#: ../gegl/gegl-init.c:260
msgid "Show GEGL Options"
msgstr "Mostra opzioni GEGL"
......@@ -647,9 +646,8 @@ msgstr "Filtro bilaterale"
#: ../operations/common/bilateral-filter.c:299
msgid ""
"Like a gaussian blur; but where the contribution for each neighbourhood "
"pixel is also weighted by the color difference with the original center "
"pixel."
"Like a gaussian blur; but where the contribution for each neighborhood pixel "
"is also weighted by the color difference with the original center pixel."
msgstr ""
"Come uno sfocamento gaussiano; ma dove il contributo dei pixel adiacenti è "
"pesato anche in base alla differenza di colore con il pixel centrale "
......@@ -665,7 +663,7 @@ msgstr "Soglia"
#: ../operations/common/bloom.c:27
msgid "Glow-area brightness threshold"
msgstr "Soglia luminosità area-bagliore"
msgstr "Soglia luminosità area chiarore"
#: ../operations/common/bloom.c:30 ../operations/common/vignette.c:46
msgid "Softness"
......@@ -673,7 +671,7 @@ msgstr "Morbidezza"
#: ../operations/common/bloom.c:31
msgid "Glow-area edge softness"
msgstr "Gradualità bordo area-bagliore"
msgstr "Gradualità bordo area chiarore"
#: ../operations/common/bloom.c:35 ../operations/common/box-blur.c:25
#: ../operations/common/c2g.c:28 ../operations/common/edge-neon.c:47
......@@ -696,20 +694,21 @@ msgstr "Raggio"
#: ../operations/common/bloom.c:36 ../operations/common-gpl3+/softglow.c:26
msgid "Glow radius"
msgstr "Raggio bagliore"
msgstr "Raggio chiarore"
#: ../operations/common/bloom.c:42 ../operations/common/noise-reduction.c:26
#: ../operations/common-cxx/denoise-dct.cc:38
#: ../operations/common-cxx/warp.cc:34 ../operations/common-gpl3+/wind.c:64
msgid "Strength"
msgstr "Forza"
#: ../operations/common/bloom.c:43
msgid "Glow strength"
msgstr "Forza bagliore"
msgstr "Forza chiarore"
#: ../operations/common/bloom.c:47
msgid "Limit exposure"
msgstr "Limita esposizione"
msgstr "Limita l'esposizione"
#: ../operations/common/bloom.c:48
msgid "Don't over-expose highlights"
......@@ -717,11 +716,11 @@ msgstr "Non sovraesporre le alteluci"
#: ../operations/common/bloom.c:207
msgid "Bloom"
msgstr "Bloom"
msgstr "Fiore"
#: ../operations/common/bloom.c:210
msgid "Add glow around bright areas"
msgstr "Aggiunge un bagliore attorno alle aree luminose"
msgstr "Aggiunge un chiarore attorno alle aree luminose"
#: ../operations/common/box-blur.c:26 ../operations/common/snn-mean.c:27
#: ../operations/workshop/boxblur.c:25
......@@ -735,10 +734,8 @@ msgid "Box Blur"
msgstr "Sfocatura scatola"
#: ../operations/common/box-blur.c:407 ../operations/workshop/boxblur.c:76
msgid "Blur resulting from averaging the colors of a square neighbourhood."
msgstr ""
"La sfocatura risultante dalla media dei colori di un quadrato di punti "
"vicini."
msgid "Blur resulting from averaging the colors of a square neighborhood."
msgstr "La sfocatura risultante dalla media dei colori di un quadrato di punti vicini."
#. Here in the top of the file the properties of the operation is declared,
#. * this causes the declaration of a structure for containing the data.
......@@ -2219,7 +2216,7 @@ msgstr ""
"appunti ausiliari."
#: ../operations/common/grey.c:138
msgid "Make Grey"
msgid "Make Gray"
msgstr "Rendi grigia"
#: ../operations/common/grey.c:142
......@@ -2777,7 +2774,7 @@ msgstr "Crea un effetto ombra lunga"
msgid "Path of file to load."
msgstr "Percorso del file da caricare."
#: ../operations/common/magick-load.c:144
#: ../operations/common/magick-load.c:171
msgid "Image Magick wrapper using the png op."
msgstr "Incapsulatore di ImageMagick usando l'op. png"
......@@ -2946,11 +2943,11 @@ msgstr ""
#: ../operations/common/mirrors.c:30
msgid "Mirror rotation"
msgstr "Rotazione speculare"
msgstr "Rotazione specchi"
#: ../operations/common/mirrors.c:31
msgid "Rotation applied to the mirrors"
msgstr "Rotazione applicata alle copie speculari"
msgstr "Rotazione applicata gli specchi"
#: ../operations/common/mirrors.c:36
msgid "Result rotation"
......@@ -3030,7 +3027,7 @@ msgstr "Ritaglia il risultato alla dimensione in ingresso"
#: ../operations/common/mirrors.c:86
msgid "Wrap input"
msgstr "A capo l'ingresso"
msgstr "Avvolgi l'ingresso"
#: ../operations/common/mirrors.c:87
msgid "Fill full output area"
......@@ -3169,7 +3166,9 @@ msgstr "Incremento contrasto"
#: ../operations/common/negative-darkroom.c:58
msgid "Increase contrast for papers with fixed contrast (usually color papers)"
msgstr "Aumenta il contrasto per carta con contrasto fisso (solitamente carta colorata)"
msgstr ""
"Aumenta il contrasto per carta con contrasto fisso (solitamente carta "
"colorata)"
#: ../operations/common/negative-darkroom.c:63
msgid "Dodge/burn multiplier"
......@@ -3193,7 +3192,9 @@ msgstr "Preflash rosso"
#: ../operations/common/negative-darkroom.c:72
msgid "Preflash the negative with red light to reduce contrast of the print"
msgstr "Fa il preflash al negativo con luce rossa per ridurre il contrasto della stampa"
msgstr ""
"Fa il preflash al negativo con luce rossa per ridurre il contrasto della "
"stampa"
#: ../operations/common/negative-darkroom.c:76
msgid "Green preflash"
......@@ -3201,7 +3202,9 @@ msgstr "Preflash verde"
#: ../operations/common/negative-darkroom.c:77
msgid "Preflash the negative with green light to reduce contrast of the print"
msgstr "Fa il preflash al negativo con luce verde per ridurre il contrasto della stampa"
msgstr ""
"Fa il preflash al negativo con luce verde per ridurre il contrasto della "
"stampa"
#: ../operations/common/negative-darkroom.c:81
msgid "Blue preflash"
......@@ -3209,7 +3212,8 @@ msgstr "Preflash blu"
#: ../operations/common/negative-darkroom.c:82
msgid "Preflash the negative with blue light to reduce contrast of the print"
msgstr "Fa il preflash al negativo con luce blu per ridurre il contrasto della stampa"
msgstr ""
"Fa il preflash al negativo con luce blu per ridurre il contrasto della stampa"
#: ../operations/common/negative-darkroom.c:86
msgid "Illuminant adjustment"
......@@ -4234,11 +4238,11 @@ msgstr "Compattezza"
msgid "Cluster size"
msgstr "Dimensione raggruppamento"
#: ../operations/common/slic.c:455
#: ../operations/common/slic.c:481
msgid "Simple Linear Iterative Clustering"
msgstr "Semplice clustering iterativo lineare"
#: ../operations/common/slic.c:458
#: ../operations/common/slic.c:484
msgid "Superpixels based on k-means clustering"
msgstr "Superpixel basati su clastering secondo il metodo K-means"
......@@ -4252,16 +4256,14 @@ msgstr ""
"Numero di coppie; numeri elevari preservano le caratteristiche più acute"
#: ../operations/common/snn-mean.c:383
msgid "Symmetric Nearest Neighbour"
msgid "Symmetric Nearest Neighbor"
msgstr "Vicino più prossimo simmetrico"
#: ../operations/common/snn-mean.c:387
msgid ""
"Noise reducing edge preserving blur filter based on Symmetric Nearest "
"Neighbours"
msgstr ""
"Filtro sfocatura a riduzione del rumore e mantenimento dei bordi basato sul "
"metodo degli elementi simmetrici più vicini"
"Neighbors"
msgstr "Filtro sfocatura a riduzione del rumore e mantenimento dei bordi basato sul metodo degli elementi simmetrici più vicini"
#: ../operations/common/spherize.c:25
msgid "Radial"
......@@ -4783,7 +4785,9 @@ msgstr "Gestione bordo"
#: ../operations/common-cxx/distance-transform.cc:41
msgid "How areas outside the input are considered when calculating distance"
msgstr "Come le aree fuori dall'ingresso vengono considerate nel calcolo della distanza"
msgstr ""
"Come le aree fuori dall'ingresso vengono considerate nel calcolo della "
"distanza"
#: ../operations/common-cxx/distance-transform.cc:43
msgid "Threshold low"
......@@ -4912,6 +4916,26 @@ msgstr "Sfocatura fuoco"
msgid "Blur the image around a focal point"
msgstr "Sfoca l'immagine attorno ad un punto focale"
#: ../operations/common-cxx/denoise-dct.cc:33
msgid "Patch size"
msgstr "Dimensione area"
#: ../operations/common-cxx/denoise-dct.cc:36
msgid "Size of patches used to denoise"
msgstr "Dimensione delle aree usate per la rimozione del rumore"
#: ../operations/common-cxx/denoise-dct.cc:39
msgid "Noise standard deviation"
msgstr "Deviazione standard rumore"
#: ../operations/common-cxx/denoise-dct.cc:480
msgid "Denoise DCT"
msgstr "Rimozione rumore DCT"
#: ../operations/common-cxx/denoise-dct.cc:482
msgid "Denoising algorithm using a per-patch DCT thresholding"
msgstr "Algoritmo di riduzione del rumore che usa una soglia DCT per area"
#: ../operations/common-cxx/lens-blur.cc:46
msgid "Clip to input extents"
msgstr "Ritaglia alla dimensione in ingresso"
......@@ -5124,7 +5148,7 @@ msgstr "Scostamento valore"
#: ../operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:68
#: ../operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:76
#: ../operations/common-gpl3+/oilify.c:34 ../operations/common-gpl3+/sinus.c:71
#: ../operations/common-gpl3+/oilify.c:35 ../operations/common-gpl3+/sinus.c:71
msgid "Exponent"
msgstr "Esponente"
......@@ -6091,11 +6115,11 @@ msgid "Rescale overall image size"
msgstr "Riscala la dimensione generale dell'immagine"
#: ../operations/common-gpl3+/lens-distortion.c:46
msgid "Effect centre offset in X"
msgid "Effect center offset in X"
msgstr "Scostamento in X del centro dell'effetto"
#: ../operations/common-gpl3+/lens-distortion.c:50
msgid "Effect centre offset in Y"
msgid "Effect center offset in Y"
msgstr "Scostamento in Y del centro dell'effetto"
#: ../operations/common-gpl3+/lens-distortion.c:53
......@@ -6451,7 +6475,7 @@ msgstr ""
"Raggio del cerchio attorno al pixel, può essere anche scalato per pixel da "
"un buffer sul pad aux."
#: ../operations/common-gpl3+/oilify.c:35
#: ../operations/common-gpl3+/oilify.c:36
msgid ""
"Exponent for processing; controls smoothness - can be scaled per pixel with "
"a buffer on the aux2 pad."
......@@ -6459,27 +6483,27 @@ msgstr ""
"Esponente per l'elaborazione; controlla lo smussamento - può essere anche "
"scalato per pixel con un buffer sul pad aux2."
#: ../operations/common-gpl3+/oilify.c:38
#: ../operations/common-gpl3+/oilify.c:40
msgid "Number of intensities"
msgstr "Numero di intensità"
#: ../operations/common-gpl3+/oilify.c:39
#: ../operations/common-gpl3+/oilify.c:41
msgid "Histogram size"
msgstr "Dimensione istogramma"
#: ../operations/common-gpl3+/oilify.c:42
#: ../operations/common-gpl3+/oilify.c:44
msgid "Intensity Mode"
msgstr "Modalità intensità"
#: ../operations/common-gpl3+/oilify.c:43
#: ../operations/common-gpl3+/oilify.c:45
msgid "Use pixel luminance values"
msgstr "Usa i valori di luminanza dei pixel"
#: ../operations/common-gpl3+/oilify.c:522
#: ../operations/common-gpl3+/oilify.c:587
msgid "Mask radius buffer"
msgstr "Buffer raggio maschera"
#: ../operations/common-gpl3+/oilify.c:523
#: ../operations/common-gpl3+/oilify.c:588
msgid ""
"Per pixel buffer for modulating the mask radius, expecting a scaling factor "
"in range 0.0-1.0"
......@@ -6487,21 +6511,21 @@ msgstr ""
"Per buffer pixel per la modulazione del raggio della maschera, aspettandosi "
"un fattore di scala nel campo 0.0-1.0"
#: ../operations/common-gpl3+/oilify.c:524
#: ../operations/common-gpl3+/oilify.c:591
msgid "Exponent buffer"
msgstr "Buffer esponente"
#: ../operations/common-gpl3+/oilify.c:525
#: ../operations/common-gpl3+/oilify.c:592
msgid ""
"Per pixel buffer for modulating the exponent parameter, expecting a scaling "
"factor in range 0.0-1.0"
msgstr " stile svg"
#: ../operations/common-gpl3+/oilify.c:534
#: ../operations/common-gpl3+/oilify.c:603
msgid "Oilify"
msgstr "Pittura ad olio"
#: ../operations/common-gpl3+/oilify.c:538
#: ../operations/common-gpl3+/oilify.c:607
msgid "Emulate an oil painting"
msgstr "Emula la pittura ad olio"
......@@ -7488,7 +7512,7 @@ msgstr "URI del file da caricare."
msgid "Object to supply image metadata"
msgstr "Oggetto che deve fornire i metadati immagine"
#: ../operations/core/load.c:374
#: ../operations/core/load.c:372
msgid ""
"Multipurpose file loader, that uses other native handlers, and fallback "
"conversion using Image Magick's convert."
......@@ -7560,11 +7584,11 @@ msgstr "audio-codec"
msgid "audio"
msgstr "audio"
#: ../operations/external/ff-load.c:806
#: ../operations/external/ff-load.c:866
msgid "FFmpeg Frame Loader"
msgstr "Caricatore quadro FFmpeg"
#: ../operations/external/ff-load.c:808
#: ../operations/external/ff-load.c:868
msgid "FFmpeg video frame importer."
msgstr "Importatore quadri video FFmpeg."
......@@ -7709,11 +7733,11 @@ msgstr "i-quant-offset"
msgid "me-subpel-quality"
msgstr "me-subpel-quality"
#: ../operations/external/ff-save.c:1135
#: ../operations/external/ff-save.c:1212
msgid "FFmpeg Frame Saver"
msgstr "Salvatore quadro FFmpeg"
#: ../operations/external/ff-save.c:1137
#: ../operations/external/ff-save.c:1214
msgid "FFmpeg video output sink"
msgstr "Ricezione uscita video FFmpeg"
......@@ -7737,11 +7761,11 @@ msgstr "ritardo di quadro"
msgid "Delay in ms for last decoded frame"
msgstr "Ritardo in ms per l'ultimo quadro decodificato"
#: ../operations/external/gif-load.c:239
#: ../operations/external/gif-load.c:240
msgid "GIF File Loader"
msgstr "Caricatore file GIF"
#: ../operations/external/gif-load.c:241
#: ../operations/external/gif-load.c:242
msgid "GIF image loader."
msgstr "Caricatore immagini GIF."
......@@ -8029,7 +8053,7 @@ msgstr "Se questo valore è vero il modello non sarà liberato"
msgid "Sampler used internally"
msgstr "Campionatore usato internamente"
#: ../operations/external/npd.c:256
#: ../operations/external/npd.c:258
msgid "Performs n-point image deformation"
msgstr "Esegue una deformazione dell'immagine a n-punti"
......@@ -9142,7 +9166,7 @@ msgid "1D Box Blur"
msgstr "Sfocatura scatola 1D"
#: ../operations/workshop/boxblur-1d.c:467
msgid "Blur resulting from averaging the colors of a row neighbourhood."
msgid "Blur resulting from averaging the colors of a row neighborhood."
msgstr "La sfocatura risultante dalla media dei colori vicini ad una riga."
#: ../operations/workshop/boxblur.c:75
......
This diff is collapsed.
......@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gegl master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gegl/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-25 03:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-29 01:31+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-02 11:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-16 21:59+0300\n"
"Last-Translator: Sabri Ünal <libreajans@gmail.com>\n"
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n"
"Language: tr\n"
......@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1437504675.000000\n"
#: bin/gegl.c:179
......@@ -691,9 +691,8 @@ msgstr "Çift Taraflı Süz"
#| "pixel is also weighted by the color difference with the original center "
#| "pixel. "
msgid ""
"Like a gaussian blur; but where the contribution for each neighbourhood "
"pixel is also weighted by the color difference with the original center "
"pixel."
"Like a gaussian blur; but where the contribution for each neighborhood pixel "
"is also weighted by the color difference with the original center pixel."
msgstr ""
"Gaussian bulanıklığı gibidir; ancak her bir komşu beneğin katkısı ayrıca "
"özgün merkez piksel ile olan renk farkına göre de ağırlıklandırılır. "
......@@ -749,10 +748,8 @@ msgid "Strength"
msgstr "Kuvvet"
#: operations/common/bloom.c:43
#, fuzzy
#| msgid "Strength"
msgid "Glow strength"
msgstr "Kuvvet"
msgstr "Parlama kuvveti"
#: operations/common/bloom.c:47
#, fuzzy
......@@ -767,8 +764,9 @@ msgid "Don't over-expose highlights"
msgstr "Vurgu pozlamasını ayarla"
#: operations/common/bloom.c:207
#, fuzzy
msgid "Bloom"
msgstr ""
msgstr "Filizlenme"
#: operations/common/bloom.c:210
msgid "Add glow around bright areas"
......@@ -786,7 +784,9 @@ msgid "Box Blur"
msgstr "Kutu Bulanıklığı"
#: operations/common/box-blur.c:407 operations/workshop/boxblur.c:76
msgid "Blur resulting from averaging the colors of a square neighbourhood."
#, fuzzy
#| msgid "Blur resulting from averaging the colors of a square neighbourhood."
msgid "Blur resulting from averaging the colors of a square neighborhood."
msgstr "Kare bir bölgenin renklerinin ortalamalarından kaynaklanan bulanıklık."
#. Here in the top of the file the properties of the operation is declared,
......@@ -1880,26 +1880,23 @@ msgid "Vertical shadow offset"
msgstr "Dikey gölge konumu"
#: operations/common/dropshadow.c:53
#, fuzzy
#| msgid "Grow area"
msgid "Grow shape"
msgstr "Alanı büyüt"
msgstr "Büyüme şekli"
#: operations/common/dropshadow.c:56
msgid "The shape to expand or contract the shadow in"
msgstr ""
msgstr "Gölgenin büyüme veya küçülme şekli"
#: operations/common/dropshadow.c:58
#, fuzzy
#| msgid "Glow radius"
msgid "Grow radius"
msgstr "Parıltı yarıçapı"
msgstr "Büyüme yarıçapı"
#: operations/common/dropshadow.c:65
msgid ""
"The distance to expand the shadow before blurring; a negative value will "
"contract the shadow instead"
msgstr ""
"Bulanıklaştırmadan önce gölgenin büyüme mesafesi; eksi değer gölgeyi küçültür"
#. TRANSLATORS: the string 'black' should not be translated
#: operations/common/dropshadow.c:69
......@@ -2221,7 +2218,7 @@ msgstr ""
"zinciri belirtmek için yapısını kullanabilirsiniz."
#: operations/common/grey.c:138
msgid "Make Grey"
msgid "Make Gray"
msgstr "Gri Yap"
#: operations/common/grey.c:142
......@@ -2399,8 +2396,6 @@ msgid "Image Gradient"
msgstr "Görüntü Renk Geçişi"
#: operations/common/image-gradient.c:228
#, fuzzy
#| msgid "Compute gradient magnitude and/or direction by central differencies"
msgid "Compute gradient magnitude and/or direction by central differences"
msgstr "Merkezi farklara göre renk geçişi büyüklüğünü ve/veya yönünü hesapla"
......@@ -3819,29 +3814,31 @@ msgstr ""
#: operations/common/pack.c:24
msgid "Gap"
msgstr ""
msgstr "Aralık"
#: operations/common/pack.c:25
msgid "How many pixels of space between items"
msgstr ""
msgstr "Ögeler arasında kaç piksel boşluk olacağı"
#: operations/common/pack.c:26
msgid "Align"
msgstr ""
msgstr "Hizala"
#: operations/common/pack.c:27
msgid "How to align items, 0.0 is start 0.5 middle and 1.0 end."
msgstr ""
msgstr "Ögelerin nasıl hizalanacağı, 0.0 başlangıç 0.5 orta ve 1.0 bitiş."
#: operations/common/pack.c:182
msgid "Pack"
msgstr ""
msgstr "Paketle"
#: operations/common/pack.c:184
msgid ""
"Packs an image horizontally or vertically next to each other with optional "
"gap, aux right of input."
msgstr ""
"Girdinin sağındaki isteğe bağlı boşluk ile bir görüntüyü yatay veya dikey "
"olarak yan yana paketler."
#: operations/common/panorama-projection.c:537
msgid "Panorama Projection"
......@@ -4212,11 +4209,11 @@ msgid "Cluster size"
msgstr "Küme boyutu"
# Menü olması sebebiyle kısaltılmış çeviri tercih edilmiştir.
#: operations/common/slic.c:455
#: operations/common/slic.c:481
msgid "Simple Linear Iterative Clustering"
msgstr "Doğrusal Kümeleme"
#: operations/common/slic.c:458
#: operations/common/slic.c:484
msgid "Superpixels based on k-means clustering"
msgstr "K-ortalamalar kümesi temelli süperpikseller"
......@@ -4229,13 +4226,19 @@ msgid "Number of pairs; higher number preserves more acute features"
msgstr "Çiftlerin sayısı; daha büyük numara daha ilerlemiş özellikleri korur"
#: operations/common/snn-mean.c:383
msgid "Symmetric Nearest Neighbour"
#, fuzzy
#| msgid "Symmetric Nearest Neighbour"
msgid "Symmetric Nearest Neighbor"
msgstr "Simetrik En Yakın Komşu"
#: operations/common/snn-mean.c:387
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Noise reducing edge preserving blur filter based on Symmetric Nearest "
#| "Neighbours"
msgid ""
"Noise reducing edge preserving blur filter based on Symmetric Nearest "
"Neighbours"
"Neighbors"
msgstr ""
"Simetrik En Yakın Komşulara dayanan gürültü azaltıcı kenar koruyucu "
"bulanıklık süzgeci"
......@@ -6058,11 +6061,15 @@ msgid "Rescale overall image size"
msgstr "Tüm görüntü boyutunu yeniden ölçekle"
#: operations/common-gpl3+/lens-distortion.c:46
msgid "Effect centre offset in X"
#, fuzzy
#| msgid "Effect centre offset in X"
msgid "Effect center offset in X"
msgstr "Etki merkezi konumu X"
#: operations/common-gpl3+/lens-distortion.c:50
msgid "Effect centre offset in Y"
#, fuzzy
#| msgid "Effect centre offset in Y"
msgid "Effect center offset in Y"
msgstr "Etki merkezi konumu Y"
#: operations/common-gpl3+/lens-distortion.c:53
......@@ -8737,10 +8744,8 @@ msgid "Vertical justification 0.0 is top 0.5 middle and 1.0 bottom."
msgstr ""
#: operations/transform/border-align.c:180
#, fuzzy
#| msgid "Border"
msgid "Border Align"
msgstr "Kenar"
msgstr "Kenar Hizalama"
#: operations/transform/border-align.c:183
msgid ""
......@@ -9027,7 +9032,9 @@ msgid "1D Box Blur"
msgstr "1D Kutu Bulanıklığı"
#: operations/workshop/boxblur-1d.c:467
msgid "Blur resulting from averaging the colors of a row neighbourhood."
#, fuzzy
#| msgid "Blur resulting from averaging the colors of a row neighbourhood."
msgid "Blur resulting from averaging the colors of a row neighborhood."
msgstr "Satır komşusunun renklerinin ortalamasından kaynaklanan bulanıklık"
#: operations/workshop/boxblur.c:75
......@@ -9657,104 +9664,3 @@ msgstr "Seçilebilir Renk Tonu Doygunluğu"
#: operations/workshop/selective-hue-saturation.c:173
msgid "Selective adjust Hue, Saturation and Lightness"
msgstr "Seçilebilir ayarlanabilir renk tonu, doygunluk ve aydınlık"
#, fuzzy
#~| msgid "Filter"
#~ msgid "Filter cyan"
#~ msgstr "Süzgeç"
#, fuzzy
#~| msgid "Filter width"
#~ msgid "Filter magenta"
#~ msgstr "Süzgeç genişliği"
#, fuzzy
#~| msgid "Filter width"
#~ msgid "Filter yellow"
#~ msgstr "Süzgeç genişliği"
#~ msgid "Neighborhood radius"
#~ msgstr "Komşuluk yarıçapı"
#~ msgid ""
#~ "Crops a buffer, if the aux pad is connected the bounding box of the node "
#~ "connected is used."
#~ msgstr ""
#~ "Bir tamponu kırpar, eğer aux ped bağlanmışsa, bağlanan düğümün "
#~ "sınırlayıcı kutusu kullanılır."
#~ msgid "Pixbuf location"
#~ msgstr "Pixbuf konumu"
#~ msgid "The location where to store the output GdkPixbuf."
#~ msgstr "GdkPixbuf çıktısının depolanacağı konum."
#~ msgid ""
#~ "Horizontally stack inputs, (in \"output\" \"aux\" is placed to the right "
#~ "of \"input\")"
#~ msgstr ""
#~ "Girdileri yatay yığ, (\"çıktı\" ve \"aux\" değerleri \"girdi\" değerinin "
#~ "sağına konumlandırılır)"
#~ msgid "Black and green angle"
#~ msgstr "Siyah ve yeşil açı"
#~ msgid "Radius of circle around pixel"
#~ msgstr "Piksel etrafındaki dairenin yarıçapı"
#~ msgid "Box filter"
#~ msgstr "Kutu süzgeci"
#~ msgid "Crop a buffer"
#~ msgstr "Arabelleği kırp"
#~ msgid "Red bits"
#~ msgstr "Kırmızı bitler"
#~ msgid "Green bits"
#~ msgstr "Yeşil bitler"
#~ msgid "Offset value added"
#~ msgstr "Konum değeri eklendi"
#~ msgid "Gamma correction"
#~ msgstr "Gama düzeltmesi"
#~ msgid "Clone a buffer"
#~ msgstr "Bir tampon bellek kopyala"
#~ msgid "Path to SVG file to load"
#~ msgstr "Yüklenecek SVG dosya yolu"
#~ msgid "Target file path."
#~ msgstr "Hedef dosya yolu."
#~ msgid "Debug width"
#~ msgstr "Hata ayıklama genişliği"
#~ msgid "Real coordinate"
#~ msgstr "Gerçek koordinat"
#~ msgid "Depth value"
#~ msgstr "Derinlik değeri"
#~ msgid "X shift"
#~ msgstr "X kaydırma"
#~ msgid "Y shift"
#~ msgstr "Y kaydırma"
#~ msgid "Factor"
#~ msgstr "Çarpan"
#~ msgid "x1"
#~ msgstr "x1"
#~ msgid "y1"
#~ msgstr "y1"
#~ msgid "x2"
#~ msgstr "x2"
#~ msgid "y2"
#~ msgstr "y2"
......@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gegl-master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gegl/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-25 16:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-26 18:45+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-07 20:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-10 10:52+0800\n"
"Last-Translator: lumingzh <lumingzh@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese - China <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"Language: zh_CN\n"
......@@ -629,9 +629,8 @@ msgstr "双向滤镜"
#: operations/common/bilateral-filter.c:299
msgid ""
"Like a gaussian blur; but where the contribution for each neighbourhood "
"pixel is also weighted by the color difference with the original center "
"pixel."
"Like a gaussian blur; but where the contribution for each neighborhood pixel "
"is also weighted by the color difference with the original center pixel."
msgstr ""
"类似高斯模糊;但为每个相邻像素的贡献同样被与原始中心像素的色差权重衡量。"
......@@ -711,7 +710,7 @@ msgid "Box Blur"
msgstr "盒子模糊"
#: operations/common/box-blur.c:407 operations/workshop/boxblur.c:76
msgid "Blur resulting from averaging the colors of a square neighbourhood."
msgid "Blur resulting from averaging the colors of a square neighborhood."
msgstr "模糊结果取自对相邻方块区域颜色的平均。"
#. Here in the top of the file the properties of the operation is declared,
......@@ -2098,7 +2097,7 @@ msgstr ""
"定命令串使用 aux=[ 源过滤器 ] 作为连接到辅助平板的设备。"
#: operations/common/grey.c:138
msgid "Make Grey"
msgid "Make Gray"
msgstr "变成灰色"
#: operations/common/grey.c:142
......@@ -4031,11 +4030,11 @@ msgstr "紧密"
msgid "Cluster size"
msgstr "聚类大小"
#: operations/common/slic.c:455
#: operations/common/slic.c:481
msgid "Simple Linear Iterative Clustering"
msgstr "简单线性迭代聚类"
#: operations/common/slic.c:458
#: operations/common/slic.c:484
msgid "Superpixels based on k-means clustering"
msgstr "基于 k-means 聚类算法的超像素"
......@@ -4048,13 +4047,13 @@ msgid "Number of pairs; higher number preserves more acute features"
msgstr "对数;较多对数会保留更多的锐利特征"
#: operations/common/snn-mean.c:383
msgid "Symmetric Nearest Neighbour"
msgid "Symmetric Nearest Neighbor"
msgstr "对称的最近相邻"
#: operations/common/snn-mean.c:387
msgid ""
"Noise reducing edge preserving blur filter based on Symmetric Nearest "
"Neighbours"
"Neighbors"
msgstr "基于对称最近相邻的降噪边缘保留模糊滤镜"
#: operations/common/spherize.c:25
......@@ -5830,11 +5829,11 @@ msgid "Rescale overall image size"
msgstr "改变整张图像的大小"
#: operations/common-gpl3+/lens-distortion.c:46
msgid "Effect centre offset in X"
msgid "Effect center offset in X"
msgstr "效果中心 X 偏移"
#: operations/common-gpl3+/lens-distortion.c:50
msgid "Effect centre offset in Y"
msgid "Effect center offset in Y"
msgstr "效果中心 Y 偏移"
#: operations/common-gpl3+/lens-distortion.c:53
......@@ -8767,7 +8766,7 @@ msgid "1D Box Blur"
msgstr "1D 盒子模糊"
#: operations/workshop/boxblur-1d.c:467
msgid "Blur resulting from averaging the colors of a row neighbourhood."
msgid "Blur resulting from averaging the colors of a row neighborhood."
msgstr "模糊结果取自对行相邻区域颜色的平均。"
#: operations/workshop/boxblur.c:75
......