Skip to content
Commits on Source (10)
==============
Version 3.34.1
==============
Changes in this release:
• Translation updates
==============
Version 3.34.0
==============
......
project('template-glib', 'c',
version: '3.34.0',
version: '3.34.1',
license: 'LGPLv2.1+',
meson_version: '>= 0.50.0',
default_options: [ 'warning_level=1', 'buildtype=debugoptimized', 'c_std=gnu11' ],
......
# please keep this list sorted alphabetically
#
ca
cs
da
de
el
en_GB
es
eu
fr
fur
hr
hu
id
it
lt
nl
pl
pt
......@@ -19,3 +24,5 @@ sl
sr
sv
tr
uk
zh_CN
# Catalan translation for template-glib.
# Copyright (C) 2021 template-glib's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the template-glib package.
# maite <maite.guix@gmail.com>, 2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: template-glib template-glib-3-32\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/template-glib/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-17 14:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-01 17:45+0100\n"
"Language-Team: Catalan <gnome@llistes.softcatala.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Last-Translator: maite guix <maite.guix@me.com>\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
#: src/tmpl-parser.c:199
#, c-format
msgid "%s() may only be called once"
msgstr "%s() només es pot trucar una vegada"
#: src/tmpl-parser.c:211
#, c-format
msgid "Parser does not contain an input stream"
msgstr "L'analitzador no conté cap flux d'entrada"
#: src/tmpl-template.c:454
#, c-format
msgid "Must parse template before expanding"
msgstr "S'ha d'analitzar la plantilla abans d'expandir-la"
#: src/tmpl-template-locator.c:117
#, c-format
msgid "Failed to locate template “%s”"
msgstr "No s'ha pogut localitzar la plantilla «%s»"
# Basque translation for template-glib.
# Copyright (C) 2019 template-glib's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the template-glib package.
# Asier Sarasua Garmendia <asier.sarasua@gmail.com>, 2019.
#
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: template-glib template-glib-3-32\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/template-glib/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-20 17:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-24 10:00+0100\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asier.sarasua@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <librezale@librezale.eus>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/tmpl-parser.c:199
#, c-format
msgid "%s() may only be called once"
msgstr "%s() behin soilik deitu daiteke"
#: src/tmpl-parser.c:211
#, c-format
msgid "Parser does not contain an input stream"
msgstr "Analizatzaileak ez dauka sarrerako korronterik"
#: src/tmpl-template.c:454
#, c-format
msgid "Must parse template before expanding"
msgstr "Txantiloia analizatu behar da hedatu baino lehen"
#: src/tmpl-template-locator.c:117
#, c-format
msgid "Failed to locate template “%s”"
msgstr "Ez da aurkitu “%s” txantiloia"
# French translation for template-glib.
# Copyright (C) 2021 template-glib's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the template-glib package.
# Thibault Leclair <thibaultleclair@yahoo.com>, 2021-2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: template-glib template-glib-3-32\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/template-glib/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-17 14:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-21 22:22+0100\n"
"Last-Translator: Thibault Leclair <thibaultleclair@yahoo.com>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
#: src/tmpl-parser.c:199
#, c-format
msgid "%s() may only be called once"
msgstr "%s() doit être appelé seulement une fois"
#: src/tmpl-parser.c:211
#, c-format
msgid "Parser does not contain an input stream"
msgstr "L’analyseur ne reçoit pas de flux d’entrée"
#: src/tmpl-template.c:454
#, c-format
msgid "Must parse template before expanding"
msgstr "Il est nécessaire d’analyser le modèle avant expansion"
#: src/tmpl-template-locator.c:117
#, c-format
msgid "Failed to locate template “%s”"
msgstr "Impossible de trouver le modèle « %s »"
# Croatian translation for template-glib.
# Copyright (C) 2020 template-glib's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the template-glib package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: template-glib master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/template-glib/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-06 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-13 18:45+0200\n"
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
#: src/tmpl-parser.c:199
#, c-format
msgid "%s() may only be called once"
msgstr "%s() se može pozvati samo jednom"
#: src/tmpl-parser.c:211
#, c-format
msgid "Parser does not contain an input stream"
msgstr "Obrađivač ne sadrži ulazno strujanje"
#: src/tmpl-template.c:454
#, c-format
msgid "Must parse template before expanding"
msgstr "Predložak se mora obraditi prije proširivanja"
#: src/tmpl-template-locator.c:117
#, c-format
msgid "Failed to locate template “%s”"
msgstr "Neuspjelo lociranje predloška “%s”"
# Lithuanian translation for template-glib.
# Copyright (C) 2021 template-glib's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the template-glib package.
# Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>, 2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: template-glib master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/template-glib/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-28 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-06 14:25+0300\n"
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
#: src/tmpl-parser.c:199
#, c-format
msgid "%s() may only be called once"
msgstr "%s() galima kviesti tik vieną kartą"
#: src/tmpl-parser.c:211
#, c-format
msgid "Parser does not contain an input stream"
msgstr "Analizatorius neturi įvesties srauto"
#: src/tmpl-template.c:454
#, c-format
msgid "Must parse template before expanding"
msgstr "Būtina išanalizuoti šabloną prieš išplečiant"
#: src/tmpl-template-locator.c:117
#, c-format
msgid "Failed to locate template “%s”"
msgstr "Nepavyko rasti šablono „%s“"
......@@ -2,39 +2,39 @@
# Copyright (C) 2016 template-glib's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the template-glib package.
# Tiago Santos <tiagofsantos81@sapo.pt>, 2014 - 2016.
# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: template-glib master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=template-glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-05 03:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-05 19:56+0100\n"
"Last-Translator: Tiago Santos <tiagofsantos81@sapo.pt>\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/template-glib/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-06 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-28 15:06+0100\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
#: ../src/tmpl-parser.c:199
#: src/tmpl-parser.c:199
#, c-format
msgid "%s() may only be called once"
msgstr "%s() só pode ser chamada uma vez"
msgstr "%s() apenas pode ser chamada uma vez"
#: ../src/tmpl-parser.c:211
#: src/tmpl-parser.c:211
#, c-format
msgid "Parser does not contain an input stream"
msgstr "O interpretador não contém um fluxo de entrada"
#: ../src/tmpl-template.c:451
#: src/tmpl-template.c:454
#, c-format
msgid "Must parse template before expanding"
msgstr "Tem de interpretar o modelo antes de o expandir"
#: ../src/tmpl-template-locator.c:105
#: src/tmpl-template-locator.c:117
#, c-format
msgid "Failed to locate template \"%s\""
msgid "Failed to locate template “%s”"
msgstr "Falha ao localizar o modelo \"%s\""
# Ukrainian translation for template-glib.
# Copyright (C) 2020 template-glib's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the template-glib package.
#
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: template-glib template-glib-3-32\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/template-glib/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-24 08:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-31 12:38+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 20.07.70\n"
#: src/tmpl-parser.c:199
#, c-format
msgid "%s() may only be called once"
msgstr "%s() можна викликати лише один раз"
#: src/tmpl-parser.c:211
#, c-format
msgid "Parser does not contain an input stream"
msgstr "Обробник не містить жодного потоку вхідних даних"
#: src/tmpl-template.c:454
#, c-format
msgid "Must parse template before expanding"
msgstr "Слід обробити шаблон до розгортання"
#: src/tmpl-template-locator.c:117
#, c-format
msgid "Failed to locate template “%s”"
msgstr "Не вдалося знайти шаблон «%s»"
# Chinese (China) translation for template-glib.
# Copyright (C) 2020 template-glib's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the template-glib package.
# Boyuan Yang <073plan@gmail.com>, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: template-glib master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/template-glib/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-31 09:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-06 10:07-0400\n"
"Language-Team: Chinese (China) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Last-Translator: \n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
#: src/tmpl-parser.c:199
#, c-format
msgid "%s() may only be called once"
msgstr "%s() 只能调用一次"
#: src/tmpl-parser.c:211
#, c-format
msgid "Parser does not contain an input stream"
msgstr "解析器未包含输入流"
#: src/tmpl-template.c:454
#, c-format
msgid "Must parse template before expanding"
msgstr "展开前必须解析模板"
#: src/tmpl-template-locator.c:117
#, c-format
msgid "Failed to locate template “%s”"
msgstr "无法定位模板“%s”"