Skip to content
Commits on Source (26)
==============
Version 3.42.0
==============
Changes in this release:
• Build system fixes for macOS
• Win32 fixes
• Panel fixes
• Allow DzlTaskCache to use NULL copy/free funcs
• Additional translations
==============
Version 3.40.0
==============
......
project('libdazzle', 'c',
version: '3.40.0',
version: '3.42.0',
license: 'GPLv3+',
meson_version: '>= 0.50.0',
default_options: [ 'warning_level=1', 'buildtype=debugoptimized', 'c_std=gnu11' ],
......@@ -39,6 +39,12 @@ add_project_arguments([
'-DDAZZLE_COMPILATION',
], language: 'c')
if host_machine.system() == 'darwin'
add_project_arguments([
'-DPLATFORM_OSX',
], language: 'c')
endif
root_inc = include_directories('.')
src_inc = include_directories('src')
......@@ -73,7 +79,6 @@ test_c_args = [
'-Werror=shadow',
'-Werror=strict-prototypes',
'-Werror=trigraphs',
'-Werror=undef',
'-Werror=write-strings',
'-Wformat-nonliteral',
['-Werror=format-security', '-Werror=format=2' ],
......@@ -95,7 +100,6 @@ test_c_args = [
'-Wstrict-prototypes',
'-Wswitch-default',
'-Wswitch-enum',
'-Wundef',
'-Wuninitialized',
'-Wunused',
'-fno-strict-aliasing',
......@@ -118,7 +122,7 @@ hidden_visibility_args = []
if get_option('default_library') != 'static'
if host_machine.system() == 'windows'
config_h.set('DLL_EXPORT', true)
if cc.get_id() == 'msvc'
if cc.get_id() == 'msvc' or cc.get_id() == 'clang-cl'
config_h.set('_DZL_EXTERN', '__declspec(dllexport) extern')
elif cc.has_argument('-fvisibility=hidden')
config_h.set('_DZL_EXTERN', '__attribute__((visibility("default"))) __declspec(dllexport) extern')
......
# Please keep this list sorted alphabetically
de
zh_CN
# German translation for libdazzle.
# Copyright (C) 2020 libdazzle's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the libdazzle package.
# Tim Sabsch <tim@sabsch.com>, 2021.
# Philipp Kiemle <philipp.kiemle@gmail.com>, 2020-2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libdazzle master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libdazzle/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-01 03:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-09 09:59+0200\n"
"Last-Translator: Philipp Kiemle <philipp.kiemle@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
#: src/animation/dzl-animation.c:752
#, c-format
msgid "Cannot locate property %s in class %s"
msgstr "Eigenschaft %s in der Klasse %s konnte nicht gefunden werden"
#: src/animation/dzl-animation.c:1099 src/animation/dzl-animation.c:1105
#, c-format
msgid "Failed to find property %s in %s"
msgstr "Eigenschaft %s in %s konnte nicht gefunden werden"
#: src/animation/dzl-animation.c:1113
#, c-format
msgid "Failed to find property %s in %s or parent %s"
msgstr ""
"Eigenschaft %s konnte nicht in %s oder dem Elternobjekt %s gefunden werden"
#: src/animation/dzl-animation.c:1123
#, c-format
msgid "Failed to retrieve va_list value: %s"
msgstr "Empfangen des va_list-Wertes ist gescheitert: %s"
#: src/files/dzl-directory-model.c:377
msgid "Directory"
msgstr "Ordner"
#: src/files/dzl-directory-model.c:378
msgid "The directory to list files from."
msgstr "Dateien aus diesem Ordner auflisten."
#: src/prefs/dzl-preferences-font-button.ui:57
msgid "_Select"
msgstr "Au_swählen"
#: src/prefs/dzl-preferences-view.ui:15
msgid "Search Preferences"
msgstr "Sucheinstellungen"
#: src/search/dzl-trie.c:782
#, c-format
msgid "Traversal order %u is not supported on DzlTrie."
msgstr "Traversierungsreihenfolge %u wird nicht von DzlTrie unterstützt."
#: src/shortcuts/dzl-shortcut-accel-dialog.c:446
#: src/widgets/dzl-file-chooser-entry.c:168
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: src/shortcuts/dzl-shortcut-accel-dialog.c:447
msgid "Set"
msgstr "Festlegen"
#. Translators: <b>%s</b> is used to show the provided text in bold
#: src/shortcuts/dzl-shortcut-accel-dialog.c:504
#, c-format
msgid "Enter new shortcut to change <b>%s</b>."
msgstr "Geben Sie eine neue Tastenkombination ein, um <b>%s</b> zu ändern."
#: src/shortcuts/dzl-shortcut-accel-dialog.ui:43
msgid "Press Escape to cancel or Backspace to disable."
msgstr "Drücken Sie Esc zum Abbrechen oder die Rücktaste zum deaktivieren."
#: src/shortcuts/dzl-shortcut-manager.c:219
msgid "Default Shortcuts"
msgstr "Standard-Tastenkombinationen"
#: src/shortcuts/dzl-shortcuts-group.c:304
#: src/shortcuts/dzl-shortcuts-section.c:364
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: src/shortcuts/dzl-shortcuts-group.c:318
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
# Der Bereich im Shortcut-Fenster, der die Tastenkürzel anzeigt (im Vergleich zum Bereich, in dem die Namen der Kürzel stehen).
# »Größen-Gruppe« bezieht sich auf eine GtkSizeGroup
#: src/shortcuts/dzl-shortcuts-group.c:331
#: src/shortcuts/dzl-shortcuts-group.c:332
msgid "Accelerator Size Group"
msgstr "Kürzel-Größen-Gruppe"
# Der Bereich im Shortcut-Fenster, der die Namen der Kürzel anzeigt (im Vergleich zum Bereich, in dem die Kürzel selbst stehen).
#: src/shortcuts/dzl-shortcuts-group.c:345
#: src/shortcuts/dzl-shortcuts-group.c:346
msgid "Title Size Group"
msgstr "Titel-Größen-Gruppe"
#: src/shortcuts/dzl-shortcuts-group.c:358
msgid "Height"
msgstr "Höhe"
#: src/shortcuts/dzl-shortcuts-section.c:338
#: src/shortcuts/dzl-shortcuts-window.c:784
msgid "Section Name"
msgstr "Abschnittsname"
#: src/shortcuts/dzl-shortcuts-section.c:352
#: src/shortcuts/dzl-shortcuts-window.c:799
msgid "View Name"
msgstr "Ansichtsname"
#: src/shortcuts/dzl-shortcuts-section.c:377
msgid "Maximum Height"
msgstr "Maximale Höhe"
#: src/shortcuts/dzl-shortcuts-section.c:384
msgid "change-current-page"
msgstr "aktuelle-seite-ändern"
#: src/shortcuts/dzl-shortcuts-section.c:437
msgid "_Show All"
msgstr "_Alle anzeigen"
#: src/shortcuts/dzl-shortcuts-shortcut.c:135
msgid "Two finger pinch"
msgstr "Zweifinger-Stauchen"
#: src/shortcuts/dzl-shortcuts-shortcut.c:139
msgid "Two finger stretch"
msgstr "Zweifinger-Strecken"
#: src/shortcuts/dzl-shortcuts-shortcut.c:143
msgid "Rotate clockwise"
msgstr "Im Uhrzeigersinn drehen"
#: src/shortcuts/dzl-shortcuts-shortcut.c:147
msgid "Rotate counterclockwise"
msgstr "Gegen den Uhrzeigersinn drehen"
#: src/shortcuts/dzl-shortcuts-shortcut.c:151
msgid "Two finger swipe left"
msgstr "Zweifinger-Wischen nach links"
#: src/shortcuts/dzl-shortcuts-shortcut.c:155
msgid "Two finger swipe right"
msgstr "Zweifinger-Wischen nach rechts"
#. *
#. * DzlShortcutsWindow::close:
#. *
#. * The ::close signal is a
#. * [keybinding signal][GtkBindingSignal]
#. * which gets emitted when the user uses a keybinding to close
#. * the window.
#. *
#. * The default binding for this signal is the Escape key.
#.
#: src/shortcuts/dzl-shortcuts-window.c:815
msgid "close"
msgstr "schließen"
#. *
#. * DzlShortcutsWindow::search:
#. *
#. * The ::search signal is a
#. * [keybinding signal][GtkBindingSignal]
#. * which gets emitted when the user uses a keybinding to start a search.
#. *
#. * The default binding for this signal is Control-F.
#.
#: src/shortcuts/dzl-shortcuts-window.c:832
msgid "search"
msgstr "suchen"
#: src/shortcuts/dzl-shortcuts-window.c:926
msgid "Shortcuts"
msgstr "Tastenkombinationen"
#: src/shortcuts/dzl-shortcuts-window.c:931
msgid "Search Results"
msgstr "Suchergebnisse"
#: src/shortcuts/dzl-shortcuts-window.c:985
msgid "Search Shortcuts"
msgstr "Nach Tastenkombinationen suchen"
#: src/shortcuts/dzl-shortcuts-window.c:1050
msgid "No Results Found"
msgstr "Keine Ergebnisse gefunden"
#: src/shortcuts/dzl-shortcuts-window.c:1057
msgid "Try a different search"
msgstr "Versuchen Sie eine andere Suchanfrage"
#: src/shortcuts/dzl-shortcut-theme-editor.c:200
msgid "Set Shortcut"
msgstr "Tastenkombination festlegen"
#: src/shortcuts/dzl-shortcut-theme-editor.ui:16
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Tastenkombinationen"
#: src/shortcuts/dzl-shortcut-theme-editor.ui:26
msgid "Filter Shortcuts"
msgstr "Tastenkombinationen filtern"
#: src/shortcuts/dzl-shortcut-theme-editor.ui:53
msgid "Action"
msgstr "Aktion"
#: src/shortcuts/dzl-shortcut-theme-editor.ui:66
msgid "Shortcut"
msgstr "Tastenkombination"
#: src/util/dzl-date-time.c:66
msgid "Just now"
msgstr "Gerade eben"
#: src/util/dzl-date-time.c:68
msgid "An hour ago"
msgstr "Vor einer Stunde"
#: src/util/dzl-date-time.c:70
msgid "Yesterday"
msgstr "Gestern"
#: src/util/dzl-date-time.c:76
msgid "About a year ago"
msgstr "Etwa vor einem Jahr"
#: src/util/dzl-date-time.c:80
#, c-format
msgid "About %u year ago"
msgid_plural "About %u years ago"
msgstr[0] "Etwa vor %u Jahr"
msgstr[1] "Etwa vor %u Jahren"
#: src/util/dzl-file-manager.c:89
msgid "File path is NULL"
msgstr "Dateipfad ist NULL"
#: src/util/dzl-file-manager.c:98 src/util/dzl-file-manager.c:109
msgid "Error converting UTF-8 filename to wide char"
msgstr ""
"Der Dateiname konnte nicht von UTF-8 in Breitzeichen umgewandelt werden"
#: src/util/dzl-file-manager.c:117
msgid "ILCreateFromPath() failed"
msgstr "ILCreateFromPath() fehlgeschlagen"
#: src/util/dzl-file-manager.c:154
#, c-format
msgid "Cannot convert “%s” into a valid NSURL."
msgstr "»%s« konnte nicht in eine gültige NSURL umgewandelt werden."
#: src/widgets/dzl-counters-window.ui:14
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
#: src/widgets/dzl-counters-window.ui:26
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: src/widgets/dzl-counters-window.ui:38
msgid "Value"
msgstr "Wert"
#: src/widgets/dzl-counters-window.ui:49
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
#: src/widgets/dzl-file-chooser-entry.c:105
#: src/widgets/dzl-file-chooser-entry.c:169
msgid "Open"
msgstr "Öffnen"
#: src/widgets/dzl-file-chooser-entry.c:109
msgid "Select"
msgstr "Auswählen"
#: src/widgets/dzl-file-chooser-entry.c:113
msgid "Create"
msgstr "Erstellen"
#: src/widgets/dzl-file-chooser-entry.c:117
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
#: src/widgets/dzl-file-chooser-entry.c:473
msgid "Browse…"
msgstr "Durchsuchen …"
#: src/widgets/dzl-search-bar.c:380
msgid "Search"
msgstr "Suche"
#: src/widgets/dzl-stack-list.c:417 src/widgets/dzl-stack-list.c:418
msgid "Model"
msgstr "Modell"
# Chinese (China) translation for libdazzle.
# Copyright (C) 2021 libdazzle's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the libdazzle package.
# Silence Zhou <silence_zhou@126.com>, 2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libdazzle master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libdazzle/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-30 15:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-28 17:12-0400\n"
"Last-Translator: Boyuan Yang <073plan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
#: src/animation/dzl-animation.c:752
#, c-format
msgid "Cannot locate property %s in class %s"
msgstr "在类 %2$s 中无法定位属性 %1$s"
#: src/animation/dzl-animation.c:1099 src/animation/dzl-animation.c:1105
#, c-format
msgid "Failed to find property %s in %s"
msgstr "在 %2$s 中找不到属性 %1$s"
#: src/animation/dzl-animation.c:1113
#, c-format
msgid "Failed to find property %s in %s or parent %s"
msgstr "在类 %2$s 或父类 %3$s 中找不到属性 %1$s"
#: src/animation/dzl-animation.c:1123
#, c-format
msgid "Failed to retrieve va_list value: %s"
msgstr "va_list 值检索失败: %s"
#: src/files/dzl-directory-model.c:377
msgid "Directory"
msgstr "目录"
#: src/files/dzl-directory-model.c:378
msgid "The directory to list files from."
msgstr "要从中列出文件的目录。"
#: src/prefs/dzl-preferences-font-button.ui:57
msgid "_Select"
msgstr "选择(_S)"
#: src/prefs/dzl-preferences-view.ui:15
msgid "Search Preferences"
msgstr "搜索偏好"
#: src/search/dzl-trie.c:782
#, c-format
msgid "Traversal order %u is not supported on DzlTrie."
msgstr "DzlTrie 不支持遍历顺序 %u。"
#: src/shortcuts/dzl-shortcut-accel-dialog.c:446
#: src/widgets/dzl-file-chooser-entry.c:168
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: src/shortcuts/dzl-shortcut-accel-dialog.c:447
msgid "Set"
msgstr "设置"
#. Translators: <b>%s</b> is used to show the provided text in bold
#: src/shortcuts/dzl-shortcut-accel-dialog.c:504
#, c-format
msgid "Enter new shortcut to change <b>%s</b>."
msgstr "输入新的快捷方式更改<b>%s</b>。"
#: src/shortcuts/dzl-shortcut-accel-dialog.ui:43
msgid "Press Escape to cancel or Backspace to disable."
msgstr "按 Escape 取消,或按 Backspace 禁用。"
#: src/shortcuts/dzl-shortcut-manager.c:219
msgid "Default Shortcuts"
msgstr "默认快捷键"
#: src/shortcuts/dzl-shortcuts-group.c:304
#: src/shortcuts/dzl-shortcuts-section.c:364
msgid "Title"
msgstr "标题"
#: src/shortcuts/dzl-shortcuts-group.c:318
msgid "View"
msgstr "视图"
#: src/shortcuts/dzl-shortcuts-group.c:331
#: src/shortcuts/dzl-shortcuts-group.c:332
msgid "Accelerator Size Group"
msgstr ""
#: src/shortcuts/dzl-shortcuts-group.c:345
#: src/shortcuts/dzl-shortcuts-group.c:346
msgid "Title Size Group"
msgstr ""
#: src/shortcuts/dzl-shortcuts-group.c:358
msgid "Height"
msgstr "高度"
#: src/shortcuts/dzl-shortcuts-section.c:338
#: src/shortcuts/dzl-shortcuts-window.c:784
msgid "Section Name"
msgstr ""
#: src/shortcuts/dzl-shortcuts-section.c:352
#: src/shortcuts/dzl-shortcuts-window.c:799
msgid "View Name"
msgstr "视图名称"
#: src/shortcuts/dzl-shortcuts-section.c:377
msgid "Maximum Height"
msgstr "最大高度"
#: src/shortcuts/dzl-shortcuts-section.c:384
msgid "change-current-page"
msgstr ""
#: src/shortcuts/dzl-shortcuts-section.c:437
msgid "_Show All"
msgstr "显示全部(_S)"
#: src/shortcuts/dzl-shortcuts-shortcut.c:135
msgid "Two finger pinch"
msgstr "两个手指捏合"
#: src/shortcuts/dzl-shortcuts-shortcut.c:139
msgid "Two finger stretch"
msgstr "两个手指伸展"
#: src/shortcuts/dzl-shortcuts-shortcut.c:143
msgid "Rotate clockwise"
msgstr "顺时针旋转"
#: src/shortcuts/dzl-shortcuts-shortcut.c:147
msgid "Rotate counterclockwise"
msgstr "逆时针方向旋转"
#: src/shortcuts/dzl-shortcuts-shortcut.c:151
msgid "Two finger swipe left"
msgstr "两根手指向左滑动"
#: src/shortcuts/dzl-shortcuts-shortcut.c:155
msgid "Two finger swipe right"
msgstr "两根手指向右滑动"
#. *
#. * DzlShortcutsWindow::close:
#. *
#. * The ::close signal is a
#. * [keybinding signal][GtkBindingSignal]
#. * which gets emitted when the user uses a keybinding to close
#. * the window.
#. *
#. * The default binding for this signal is the Escape key.
#.
#: src/shortcuts/dzl-shortcuts-window.c:815
msgid "close"
msgstr "关闭"
#. *
#. * DzlShortcutsWindow::search:
#. *
#. * The ::search signal is a
#. * [keybinding signal][GtkBindingSignal]
#. * which gets emitted when the user uses a keybinding to start a search.
#. *
#. * The default binding for this signal is Control-F.
#.
#: src/shortcuts/dzl-shortcuts-window.c:832
msgid "search"
msgstr "搜索"
#: src/shortcuts/dzl-shortcuts-window.c:926
msgid "Shortcuts"
msgstr "快捷键"
#: src/shortcuts/dzl-shortcuts-window.c:931
msgid "Search Results"
msgstr "搜索结果"
#: src/shortcuts/dzl-shortcuts-window.c:985
msgid "Search Shortcuts"
msgstr "搜索快捷键"
#: src/shortcuts/dzl-shortcuts-window.c:1050
msgid "No Results Found"
msgstr "未找到结果"
#: src/shortcuts/dzl-shortcuts-window.c:1057
msgid "Try a different search"
msgstr "尝试不同的搜索"
#: src/shortcuts/dzl-shortcut-theme-editor.c:200
msgid "Set Shortcut"
msgstr "设置快捷键"
#: src/shortcuts/dzl-shortcut-theme-editor.ui:16
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "快捷键"
#: src/shortcuts/dzl-shortcut-theme-editor.ui:26
msgid "Filter Shortcuts"
msgstr "过滤快捷键"
#: src/shortcuts/dzl-shortcut-theme-editor.ui:53
msgid "Action"
msgstr "动作"
#: src/shortcuts/dzl-shortcut-theme-editor.ui:66
msgid "Shortcut"
msgstr "快捷键"
#: src/util/dzl-date-time.c:66
msgid "Just now"
msgstr "当前"
#: src/util/dzl-date-time.c:68
msgid "An hour ago"
msgstr "一小时前"
#: src/util/dzl-date-time.c:70
msgid "Yesterday"
msgstr "昨天"
#: src/util/dzl-date-time.c:76
msgid "About a year ago"
msgstr "大约一年前"
#: src/util/dzl-date-time.c:80
#, c-format
msgid "About %u year ago"
msgid_plural "About %u years ago"
msgstr[0] "大约 %u 年前"
#: src/util/dzl-file-manager.c:89
msgid "File path is NULL"
msgstr "文件路径为 NULL"
#: src/util/dzl-file-manager.c:98 src/util/dzl-file-manager.c:109
msgid "Error converting UTF-8 filename to wide char"
msgstr "将 UTF-8 文件名转换为宽字符时出错"
#: src/util/dzl-file-manager.c:117
msgid "ILCreateFromPath() failed"
msgstr "ILCreateFromPath() 失败"
#: src/util/dzl-file-manager.c:154
#, c-format
msgid "Cannot convert “%s” into a valid NSURL."
msgstr "无法将 “%s” 转换为有效的NSURL。"
#: src/widgets/dzl-counters-window.ui:14
msgid "Category"
msgstr "分类"
#: src/widgets/dzl-counters-window.ui:26
msgid "Name"
msgstr "名称"
#: src/widgets/dzl-counters-window.ui:38
msgid "Value"
msgstr "值"
#: src/widgets/dzl-counters-window.ui:49
msgid "Description"
msgstr "描述"
#: src/widgets/dzl-file-chooser-entry.c:105
#: src/widgets/dzl-file-chooser-entry.c:169
msgid "Open"
msgstr "打开"
#: src/widgets/dzl-file-chooser-entry.c:109
msgid "Select"
msgstr "选择"
#: src/widgets/dzl-file-chooser-entry.c:113
msgid "Create"
msgstr "创建"
#: src/widgets/dzl-file-chooser-entry.c:117
msgid "Save"
msgstr "保存"
#: src/widgets/dzl-file-chooser-entry.c:473
msgid "Browse…"
msgstr "浏览…"
#: src/widgets/dzl-search-bar.c:380
msgid "Search"
msgstr "搜索"
#: src/widgets/dzl-stack-list.c:417 src/widgets/dzl-stack-list.c:418
msgid "Model"
msgstr "模式"
......@@ -718,8 +718,6 @@ dzl_task_cache_constructed (GObject *object)
if ((self->key_equal_func == NULL) ||
(self->key_hash_func == NULL) ||
(self->value_copy_func == NULL) ||
(self->value_destroy_func == NULL) ||
(self->populate_callback == NULL))
{
g_error ("DzlTaskCache was configured improperly.");
......@@ -732,6 +730,12 @@ dzl_task_cache_constructed (GObject *object)
if (self->key_destroy_func == NULL)
self->key_destroy_func = dzl_task_cache_dummy_destroy_func;
if (self->value_copy_func == NULL)
self->value_copy_func = dzl_task_cache_dummy_copy_func;
if (self->value_destroy_func == NULL)
self->value_destroy_func = dzl_task_cache_dummy_destroy_func;
/*
* This is where the cached result objects live.
*/
......
......@@ -133,7 +133,9 @@ G_BEGIN_DECLS
#include "tree/dzl-tree-types.h"
#include "util/dzl-cairo.h"
#include "util/dzl-cancellable.h"
#include "util/dzl-counter.h"
#ifndef G_OS_WIN32
# include "util/dzl-counter.h"
#endif
#include "util/dzl-date-time.h"
#include "util/dzl-dnd.h"
#include "util/dzl-file-manager.h"
......@@ -153,7 +155,9 @@ G_BEGIN_DECLS
#include "widgets/dzl-box.h"
#include "widgets/dzl-centering-bin.h"
#include "widgets/dzl-column-layout.h"
#include "widgets/dzl-counters-window.h"
#ifndef G_OS_WIN32
# include "widgets/dzl-counters-window.h"
#endif
#include "widgets/dzl-elastic-bin.h"
#include "widgets/dzl-empty-state.h"
#include "widgets/dzl-entry-box.h"
......
......@@ -21,7 +21,9 @@
#include <ctype.h>
#include <fcntl.h>
#include <stdlib.h>
#include <unistd.h>
#ifdef __linux__
# include <unistd.h>
#endif
#include <stdio.h>
#if defined(__FreeBSD__)
# include <errno.h>
......
......@@ -19,6 +19,7 @@
#include "config.h"
#include <glib/gi18n.h>
#define _USE_MATH_DEFINES
#include <math.h>
#include "dzl-graph-line-renderer.h"
......
......@@ -97,6 +97,10 @@ if get_option('enable_rdtscp')
libdazzle_args += '-DDZL_HAVE_RDTSCP'
endif
if host_machine.system() == 'darwin'
libdazzle_args += '-xobjective-c'
endif
libdazzle = shared_library(
'dazzle-' + apiversion,
libdazzle_sources,
......@@ -106,7 +110,6 @@ libdazzle = shared_library(
dependencies: libdazzle_deps,
include_directories: [ root_inc, src_inc ],
install: true,
install_dir: libdir
)
libdazzle_dep = declare_dependency(
......
......@@ -27,7 +27,7 @@
typedef struct
{
GtkPositionType child_edge : 2;
GtkPositionType child_edge;
} DzlDockPanedPrivate;
G_DEFINE_TYPE_EXTENDED (DzlDockPaned, dzl_dock_paned, DZL_TYPE_MULTI_PANED, 0,
......
......@@ -32,8 +32,8 @@ typedef struct
GtkStack *stack;
DzlTabStrip *tab_strip;
GtkButton *pinned_button;
GtkPositionType edge : 2;
DzlTabStyle style : 2;
GtkPositionType edge;
DzlTabStyle style;
} DzlDockStackPrivate;
static void dzl_dock_stack_init_dock_item_iface (DzlDockItemInterface *iface);
......
......@@ -254,7 +254,6 @@ static void
dzl_dock_widget_init (DzlDockWidget *self)
{
gtk_widget_set_has_window (GTK_WIDGET (self), FALSE);
gtk_widget_set_can_focus (GTK_WIDGET (self), TRUE);
}
GtkWidget *
......
......@@ -32,8 +32,8 @@ typedef struct
{
GAction *action;
GtkStack *stack;
GtkPositionType edge : 2;
DzlTabStyle style : 2;
GtkPositionType edge;
DzlTabStyle style;
} DzlTabStripPrivate;
static void buildable_iface_init (GtkBuildableIface *iface);
......@@ -771,7 +771,7 @@ apply_style (GtkWidget *widget,
dzl_tab_set_style (DZL_TAB (widget), style);
}
guint
DzlTabStyle
dzl_tab_strip_get_style (DzlTabStrip *self)
{
DzlTabStripPrivate *priv = dzl_tab_strip_get_instance_private (self);
......
......@@ -30,12 +30,6 @@ struct _DzlTab { GtkEventBox parent; };
typedef struct
{
/*
* The edge the tab is being displayed upon. We use this to rotate
* text or alter box orientation.
*/
GtkPositionType edge : 2;
/* Can we be closed by the user */
guint can_close : 1;
......@@ -51,8 +45,14 @@ typedef struct
/* If we are currently activating */
guint in_activate : 1;
/*
* The edge the tab is being displayed upon. We use this to rotate
* text or alter box orientation.
*/
GtkPositionType edge;
/* Our icon/text style */
DzlTabStyle style : 2;
DzlTabStyle style;
/* The action name to change the current tab */
gchar *action_name;
......
......@@ -30,7 +30,9 @@
#include <stdlib.h>
#include <string.h>
#include <sys/types.h>
#ifndef G_OS_WIN32
#include <unistd.h>
#endif
#ifdef G_OS_UNIX
# include <sys/mman.h>
......@@ -148,6 +150,7 @@ dzl_counter_reset (DzlCounter *counter)
DZL_MEMORY_BARRIER;
}
#ifndef G_OS_WIN32
static void
_dzl_counter_arena_atexit (void)
{
......@@ -158,6 +161,7 @@ _dzl_counter_arena_atexit (void)
g_snprintf (name, sizeof name, NAME_FORMAT, pid);
shm_unlink (name);
}
#endif
static void
_dzl_counter_arena_init_local (DzlCounterArena *arena)
......@@ -418,7 +422,7 @@ _dzl_counter_arena_destroy (DzlCounterArena *arena)
g_assert (arena != NULL);
if (arena->data_is_mmapped)
munmap (arena->cells, arena->data_length);
munmap ((void *)arena->cells, arena->data_length);
else
#ifdef G_OS_WIN32
/* Allocated with _aligned_malloc() */
......
......@@ -22,6 +22,7 @@
#include <gdk/gdk.h>
#include <glib/gstdio.h>
#define _USE_MATH_DEFINES
#include <math.h>
#include "util/dzl-pango.h"
......
......@@ -36,6 +36,7 @@ util_sources = [
]
# No counters if building on win32 for now.
# When avaiable remove G_OS_WIN32 checks in src/dazzel.h.
# They need explicit porting to that platform and should
# probably just wrap the eventtrace API or something.
if host_machine.system() != 'windows'
......
......@@ -18,6 +18,7 @@
#include "config.h"
#define _USE_MATH_DEFINES
#include <math.h>
#define G_LOG_DOMAIN "dzl-column-layout"
......
......@@ -21,6 +21,7 @@
#include "config.h"
#define _USE_MATH_DEFINES
#include <math.h>
#include "dzl-progress-icon.h"
......