Skip to content
Commits on Source (7)
Version 43.rc
-------------
New and updated translations:
- Нанба Наала [ab]
- Goran Vidović [hr]
Version 43.beta
---------------
......
......@@ -36,6 +36,7 @@
<kudo>UserDocs</kudo>
</kudos>
<releases>
<release version="43.rc" date="2022-09-03" type="development" />
<release version="43.beta" date="2022-08-06" type="development" />
<release version="43.alpha" date="2022-07-09" type="development" />
<release version="42.2" date="2022-05-28">
......
project(
'eog', 'c',
version: '43.beta',
version: '43.rc',
license: 'GPL2+',
default_options: 'buildtype=debugoptimized',
meson_version: '>= 0.58.0',
......
......@@ -17,7 +17,8 @@
"--filesystem=xdg-run/dconf",
"--filesystem=~/.config/dconf:ro",
"--talk-name=ca.desrt.dconf",
"--env=DCONF_USER_CONFIG_DIR=.config/dconf"
"--env=DCONF_USER_CONFIG_DIR=.config/dconf",
"--env=GDK_PIXBUF_MODULE_FILE=/app/lib/gdk-pixbuf-2.0/2.10.0/loaders.cache"
],
"cleanup" : [
"/include",
......@@ -67,7 +68,7 @@
"buildsystem" : "meson",
"config-opts" : [
"-Ddemos=false"
],
],
"cleanup" : [
"/bin/*"
],
......@@ -92,6 +93,28 @@
}
]
},
{
"name" : "webp-pixbuf-loader",
"buildsystem" : "meson",
"config-opts" : [
"-Dgdk_pixbuf_moduledir=/app/lib/gdk-pixbuf-2.0/2.10.0/loaders/"
],
"sources" : [
{
"type" : "git",
"url" : "https://github.com/aruiz/webp-pixbuf-loader.git",
"tag" : "0.0.6"
}
]
},
{
"name" : "update-pixbuf-loaders",
"buildsystem" : "simple",
"build-commands" : [
"GDK_PIXBUF_MODULEDIR=/app/lib/gdk-pixbuf-2.0/2.10.0/loaders/ gdk-pixbuf-query-loaders > /app/lib/gdk-pixbuf-2.0/2.10.0/loaders.cache",
"gdk-pixbuf-query-loaders >> /app/lib/gdk-pixbuf-2.0/2.10.0/loaders.cache"
]
},
{
"name" : "eog",
"buildsystem" : "meson",
......
# Copyright (C) 2022 The Abkhazian language development fund named after Bagrat Shinkuba
# This file is distributed under the same license as the eog package.
# Нанба Наала <naala-nanba@rambler.ru>, 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eog\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/eog/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-17 09:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-22 16:00+0000\n"
"Last-Translator: Нанба Наала <naala-nanba@rambler.ru>\n"
"Language-Team: Abkhazian <LL@li.org>\n"
"Language-Team: Abkhazian <daniel.abzakh@gmail.com>\n"
"Language: ab\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -223,7 +216,7 @@ msgstr ""
#: data/eog-preferences-dialog.ui:257
msgid "As check _pattern"
msgstr ""
msgstr "Ахацтә _дәы аԥшра аҭаны"
#: data/eog-preferences-dialog.ui:278
msgid "As custom c_olor:"
......@@ -285,7 +278,7 @@ msgstr ""
#: data/eog-remote-presenter.ui:158
msgid "Bytes"
msgstr ""
msgstr "Абаитқәа"
#: data/eog-remote-presenter.ui:175 data/metadata-sidebar.ui:92
msgid "Folder"
......@@ -622,7 +615,7 @@ msgstr ""
#: data/metadata-sidebar.ui:110
msgid "Aperture"
msgstr ""
msgstr "Апертура"
#: data/metadata-sidebar.ui:128
msgid "Exposure"
......@@ -646,7 +639,7 @@ msgstr "Аамҭарба"
#: data/metadata-sidebar.ui:221
msgid "Time"
msgstr ""
msgstr "Аамҭа"
#: data/metadata-sidebar.ui:398
msgid "Focal Length"
......@@ -891,7 +884,7 @@ msgstr ""
#: plugins/statusbar-date/eog-statusbar-date-plugin.c:69
#: src/eog-exif-util.c:193 src/eog-exif-util.c:195
msgid "%a, %d %B %Y %X"
msgstr ""
msgstr "%A, %d %b. %Y %X"
#: plugins/statusbar-date/statusbar-date.plugin.desktop.in:5
msgid "Date in statusbar"
......@@ -1001,13 +994,15 @@ msgstr ""
msgid "Please try a different file extension like .png or .jpg."
msgstr ""
#. Filter name: First description then file extension, eg. "The PNG-Format (*.png)".
#: src/eog-file-chooser.c:161
#, c-format
msgid "%s (*.%s)"
msgstr "%s (*.%s)"
#: src/eog-file-chooser.c:213
msgid "All files"
msgstr ""
msgstr "Афаилқәа зегьы"
#: src/eog-file-chooser.c:218
msgid "Supported image files"
......@@ -1124,7 +1119,7 @@ msgstr ""
#: src/eog-metadata-details.c:437
msgid "East"
msgstr ""
msgstr "Амрагыларатәи"
#: src/eog-metadata-details.c:440
msgid "West"
......@@ -1140,9 +1135,10 @@ msgstr ""
#: src/eog-metadata-sidebar.c:225
msgid "%a, %d %B %Y"
msgstr ""
msgstr "%A, %d %b. %Y"
#: src/eog-metadata-sidebar.c:229
#, c-format
msgid "%X"
msgstr "%X"
......@@ -1187,7 +1183,7 @@ msgstr ""
#: src/eog-print-image-setup.c:1201
msgid "_Top:"
msgstr ""
msgstr "_Хыхьтәи:"
#: src/eog-print-image-setup.c:1202
msgid "_Bottom:"
......@@ -1207,7 +1203,7 @@ msgstr ""
#: src/eog-print-image-setup.c:1214
msgid "Vertical"
msgstr ""
msgstr "Гәҵәыла"
#: src/eog-print-image-setup.c:1216
msgid "Both"
......@@ -1219,7 +1215,7 @@ msgstr ""
#: src/eog-print-image-setup.c:1237
msgid "_Height:"
msgstr ""
msgstr "_Аҳаракыра:"
#: src/eog-print-image-setup.c:1240
msgid "_Scaling:"
......@@ -1249,7 +1245,18 @@ msgstr ""
msgid "Hide sidebar"
msgstr ""
#. Translators: This string is displayed in the statusbar.
#. * The first token is the image number, the second is total image
#. * count.
#. *
#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
#. * translate to "%d" otherwise.
#. *
#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
#: src/eog-statusbar.c:118
#, c-format
msgid "%d / %d"
msgstr "%d / %d"
......@@ -1271,12 +1278,20 @@ msgid " (invalid Unicode)"
msgstr ""
#: src/eog-util.c:515
#, c-format
msgid "%i × %i pixel"
msgid_plural "%i × %i pixels"
msgstr[0] "%i × %i пиксельк"
msgstr[1] "%i × %i пиксельк"
#. Translators: This is the string displayed in the statusbar
#. * The tokens are from left to right:
#. * - image width
#. * - image height
#. * - image size in bytes
#. * - zoom in percent
#: src/eog-window.c:546
#, c-format
msgid "%i × %i pixel %s %i%%"
msgid_plural "%i × %i pixels %s %i%%"
msgstr[0] "%i × %i пиксельк %s %i%%"
......@@ -1362,7 +1377,7 @@ msgstr[1] ""
msgid "_Delete"
msgstr ""
#: src/eog-window.c:3319+src/eog-window.c:3563
#: src/eog-window.c:3330 src/eog-window.c:3574
msgid "_Yes"
msgstr "_Ааи"
......@@ -1444,11 +1459,14 @@ msgstr ""
msgid "The GNOME image viewer."
msgstr ""
#: src/eog-window.c:5579
#: src/eog-window.c:5591
msgid "translator-credits"
msgstr "Нанба Наала <naala-nanba@rambler.ru>, 2022"
#. L10N: This is a percentage value used for the image zoom.
#. * This should be translated similar to the statusbar zoom value.
#: src/eog-zoom-entry.c:81
#, c-format
msgid "%d%%"
msgstr "%d%%"
......@@ -1490,3 +1508,4 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Run “%s --help” to see a full list of available command line options."
msgstr ""
"Инашәыгӡа «%s --help», адҵатә цәаҳәа алшарақәа зегьы рыхьӡынҵа аарԥшразы."
......@@ -5,9 +5,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eog 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/eog/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-12 18:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-02 13:31+0100\n"
"Last-Translator: gogo <linux.hr@protonmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-09 17:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-17 14:08+0200\n"
"Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -16,16 +16,16 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-03-15 15:44+0000\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
#: data/eog.appdata.xml.in:6 data/org.gnome.eog.desktop.in.in:3
#: src/eog-application.c:313 src/eog-window.c:5573
#: src/eog-application.c:337 src/eog-window.c:5585
msgid "Image Viewer"
msgstr "Preglednik slika"
#: data/eog.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.eog.desktop.in.in:4
msgid "Browse and rotate images"
msgstr "Pretražite i zakrenite slike"
msgstr "Pregledajte i zakrenite slike"
#: data/eog.appdata.xml.in:9
msgid ""
......@@ -57,7 +57,7 @@ msgid "Op_en With…"
msgstr "Otvori _s…"
#: data/eog-gear-menu.ui:16 data/popup-menus.ui:12
#: src/eog-close-confirmation-dialog.c:178 src/eog-file-chooser.c:463
#: src/eog-close-confirmation-dialog.c:178 src/eog-file-chooser.c:476
msgid "_Save"
msgstr "_Spremi"
......@@ -132,9 +132,9 @@ msgstr "Spremi kao"
#: data/eog-multiple-save-as-dialog.ui:32
#: src/eog-close-confirmation-dialog.c:172 src/eog-error-message-area.c:123
#: src/eog-file-chooser.c:454 src/eog-file-chooser.c:462
#: src/eog-file-chooser.c:470 src/eog-window.c:3302 src/eog-window.c:3305
#: src/eog-window.c:3537
#: src/eog-file-chooser.c:467 src/eog-file-chooser.c:475
#: src/eog-file-chooser.c:483 src/eog-window.c:3326 src/eog-window.c:3329
#: src/eog-window.c:3561
msgid "_Cancel"
msgstr "_Odustani"
......@@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "Idi na prvu sliku u galeriji"
msgid "_First Image"
msgstr "_Prva slika"
#: data/fullscreen-toolbar.ui:28 src/eog-scroll-view.c:2247
#: data/fullscreen-toolbar.ui:28 src/eog-scroll-view.c:2111
msgid "Go to the previous image of the gallery"
msgstr "Idi na prijašnju sliku u galeriji"
......@@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "Idi na prijašnju sliku u galeriji"
msgid "_Previous Image"
msgstr "_Prijašnja slika"
#: data/fullscreen-toolbar.ui:43 src/eog-scroll-view.c:2235
#: data/fullscreen-toolbar.ui:43 src/eog-scroll-view.c:2099
msgid "Go to the next image of the gallery"
msgstr "Idi na sljedeću sliku u galeriji"
......@@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "Prilagodi sliku prozoru"
msgid "_Best Fit"
msgstr "_Najbolje pristajanje"
#: data/fullscreen-toolbar.ui:153 src/eog-scroll-view.c:2262
#: data/fullscreen-toolbar.ui:153 src/eog-scroll-view.c:2126
msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
msgstr "Zakreni sliku 90 stupnjeva u lijevo"
......@@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "Zakreni sliku 90 stupnjeva u lijevo"
msgid "Rotate Counter_clockwise"
msgstr "Zakreni u smjeru _kazaljke sata"
#: data/fullscreen-toolbar.ui:168 src/eog-scroll-view.c:2273
#: data/fullscreen-toolbar.ui:168 src/eog-scroll-view.c:2137
msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
msgstr "Zakreni sliku 90 stupnjeva u desno"
......@@ -896,7 +896,7 @@ msgstr "Otvori _s…"
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiraj"
#: data/popup-menus.ui:34 src/eog-window.c:3540
#: data/popup-menus.ui:34 src/eog-window.c:3564
msgid "Move to _Trash"
msgstr "Premjesti u _smeće"
......@@ -980,7 +980,7 @@ msgstr "O_daberite slike koje želite spremiti:"
msgid "If you don’t save, all your changes will be lost."
msgstr "Ako ne spremite, sve promjene će biti izgubljene."
#: src/eog-error-message-area.c:128 src/eog-window.c:933
#: src/eog-error-message-area.c:128 src/eog-window.c:935
msgid "_Reload"
msgstr "_Učitaj ponovno"
......@@ -1073,19 +1073,19 @@ msgstr "Sve datoteke"
msgid "Supported image files"
msgstr "Podržane slikovne datoteke"
#: src/eog-file-chooser.c:455 src/eog-file-chooser.c:471
#: src/eog-file-chooser.c:468 src/eog-file-chooser.c:484
msgid "_Open"
msgstr "_Otvori"
#: src/eog-file-chooser.c:457
#: src/eog-file-chooser.c:470
msgid "Open Image"
msgstr "Otvori sliku"
#: src/eog-file-chooser.c:465
#: src/eog-file-chooser.c:478
msgid "Save Image"
msgstr "Spremi sliku"
#: src/eog-file-chooser.c:473
#: src/eog-file-chooser.c:486
msgid "Open Folder"
msgstr "Otvori mapu"
......@@ -1365,12 +1365,12 @@ msgstr[0] "%i × %i piksel %s %i%%"
msgstr[1] "%i × %i piksela %s %i%%"
msgstr[2] "%i × %i piksela %s %i%%"
#: src/eog-window.c:935 src/eog-window.c:2702
#: src/eog-window.c:937 src/eog-window.c:2722
msgctxt "MessageArea"
msgid "Hi_de"
msgstr "Sa_krij"
#: src/eog-window.c:943
#: src/eog-window.c:945
#, c-format
msgid ""
"The image “%s” has been modified by an external application. Would you like "
......@@ -1384,22 +1384,22 @@ msgstr ""
#. * - the original filename
#. * - the current image's position in the queue
#. * - the total number of images queued for saving
#: src/eog-window.c:1198
#: src/eog-window.c:1199
#, c-format
msgid "Saving image “%s” (%u/%u)"
msgstr "Spremanje slike “%s” (%u/%u)"
#: src/eog-window.c:1622
#: src/eog-window.c:1627
#, c-format
msgid "Opening image “%s”"
msgstr "Otvaranje slike “%s”"
#. L10N: This the reason why the screensaver is inhibited.
#: src/eog-window.c:2010
#: src/eog-window.c:2027
msgid "Viewing a slideshow"
msgstr "Gledanje prezentacije"
#: src/eog-window.c:2231
#: src/eog-window.c:2248
#, c-format
msgid ""
"Error printing file:\n"
......@@ -1408,15 +1408,15 @@ msgstr ""
"Greška ispisa datoteke:\n"
"%s"
#: src/eog-window.c:2651 src/eog-window.c:2666
#: src/eog-window.c:2670 src/eog-window.c:2685
msgid "Error launching System Settings: "
msgstr "Greška pokretanja postavki sustava: "
#: src/eog-window.c:2700
#: src/eog-window.c:2720
msgid "_Open Background Preferences"
msgstr "_Otvori postavke pozadine"
#: src/eog-window.c:2714
#: src/eog-window.c:2734
#, c-format
msgid ""
"The image “%s” has been set as Desktop Background. Would you like to modify "
......@@ -1425,11 +1425,11 @@ msgstr ""
"Slika “%s” je postavljena kao pozadina radne površine. Želite li promijeniti "
"njezin izgled?"
#: src/eog-window.c:3197
#: src/eog-window.c:3221
msgid "Saving image locally…"
msgstr "Spremanje slike lokalno…"
#: src/eog-window.c:3278
#: src/eog-window.c:3302
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove\n"
......@@ -1438,7 +1438,7 @@ msgstr ""
"Sigurno želite trajno\n"
"ukloniti “%s”?"
#: src/eog-window.c:3281
#: src/eog-window.c:3305
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove\n"
......@@ -1456,41 +1456,41 @@ msgstr[2] ""
"Sigurno želite ukloniti\n"
"%d odabranih slika trajno?"
#: src/eog-window.c:3303 src/eog-window.c:3548
#: src/eog-window.c:3327 src/eog-window.c:3572
msgid "_Delete"
msgstr "_Obriši"
#: src/eog-window.c:3306 src/eog-window.c:3550
#: src/eog-window.c:3330 src/eog-window.c:3574
msgid "_Yes"
msgstr "_Da"
#. add 'dont ask again' button
#: src/eog-window.c:3310 src/eog-window.c:3542
#: src/eog-window.c:3334 src/eog-window.c:3566
msgid "Do _not ask again during this session"
msgstr "Ne _pitaj više tijekom ove sesije"
#: src/eog-window.c:3354
#: src/eog-window.c:3378
#, c-format
msgid "Couldn’t retrieve image file"
msgstr "Nemoguće preuzimanje datoteke slike"
#: src/eog-window.c:3370
#: src/eog-window.c:3394
#, c-format
msgid "Couldn’t retrieve image file information"
msgstr "Nemoguće preuzimanje informacija datoteke slike"
#: src/eog-window.c:3386 src/eog-window.c:3609
#: src/eog-window.c:3410 src/eog-window.c:3633
#, c-format
msgid "Couldn’t delete file"
msgstr "Nemoguće brisanje datoteke"
#. set dialog error message
#: src/eog-window.c:3431 src/eog-window.c:3705
#: src/eog-window.c:3455 src/eog-window.c:3729
#, c-format
msgid "Error on deleting image %s"
msgstr "Greška pri brisanju slike %s"
#: src/eog-window.c:3510
#: src/eog-window.c:3534
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to move\n"
......@@ -1499,14 +1499,14 @@ msgstr ""
"Sigurno želite premjestiti\n"
"“%s” u smeće?"
#: src/eog-window.c:3513
#: src/eog-window.c:3537
#, c-format
msgid ""
"A trash for “%s” couldn’t be found. Do you want to remove this image "
"permanently?"
msgstr "Smeće za “%s” se ne može pronaći. Želite li trajno obrisati ovu sliku?"
#: src/eog-window.c:3518
#: src/eog-window.c:3542
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to move\n"
......@@ -1524,7 +1524,7 @@ msgstr[2] ""
"Sigurno želite premjestiti\n"
"%d odabranih slika u smeće?"
#: src/eog-window.c:3523
#: src/eog-window.c:3547
msgid ""
"Some of the selected images can’t be moved to the trash and will be removed "
"permanently. Are you sure you want to proceed?"
......@@ -1532,28 +1532,28 @@ msgstr ""
"Neke od odabranih slika se ne mogu premjestiti u smeće i biti će trajno "
"obrisane. Sigurno želite nastaviti?"
#: src/eog-window.c:3587 src/eog-window.c:3601
#: src/eog-window.c:3611 src/eog-window.c:3625
#, c-format
msgid "Couldn’t access trash."
msgstr "Nemoguć pristup smeću."
#: src/eog-window.c:4251
#: src/eog-window.c:4323
msgid "Shrink or enlarge the current image"
msgstr "Smanji ili uvećaj trenutnu sliku"
#: src/eog-window.c:4310
#: src/eog-window.c:4382
msgid "Show the current image in fullscreen mode"
msgstr "Prikaži trenutnu sliku preko cijelog zaslona"
#: src/eog-window.c:4383
#: src/eog-window.c:4455
msgid "Properties"
msgstr "Svojstva"
#: src/eog-window.c:5576
#: src/eog-window.c:5588
msgid "The GNOME image viewer."
msgstr "GNOME preglednik slika."
#: src/eog-window.c:5579
#: src/eog-window.c:5591
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"lokalizacija@linux.hr\n"
......