Skip to content
GitLab
Explore
Sign in
Register
Primary navigation
Search or go to…
Project
gdm3
Manage
Activity
Members
Labels
Code
Merge requests
Repository
Branches
Commits
Tags
Repository graph
Compare revisions
Build
Pipelines
Jobs
Pipeline schedules
Artifacts
Deploy
Releases
Model registry
Operate
Environments
Analyze
Value stream analytics
Contributor analytics
CI/CD analytics
Repository analytics
Model experiments
Help
Help
Support
GitLab documentation
Compare GitLab plans
Community forum
Contribute to GitLab
Provide feedback
Keyboard shortcuts
?
Snippets
Groups
Projects
Show more breadcrumbs
GNOME
gdm3
Commits
153608ab
Commit
153608ab
authored
3 years ago
by
Hugo Carvalho
Committed by
GNOME Translation Robot
3 years ago
Browse files
Options
Downloads
Patches
Plain Diff
Update Portuguese translation
parent
755e5550
Branches
Branches containing commit
Tags
Tags containing commit
No related merge requests found
Changes
1
Show whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
po/pt.po
+39
-40
39 additions, 40 deletions
po/pt.po
with
39 additions
and
40 deletions
po/pt.po
+
39
−
40
View file @
153608ab
...
...
@@ -13,15 +13,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gdm/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-
05-09 18:55
+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-
05-23 17:37
+0
1
00\n"
"POT-Creation-Date: 2021-
10-01 08:39
+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-
12-09 11:50
+0
0
00\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Português (https://l10n.gnome.org/teams/pt/)\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit
2.3
\n"
"X-Generator: Poedit
3.0
\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:139
...
...
@@ -174,11 +174,11 @@ msgstr "Dispositivo de exibição"
msgid "The display device"
msgstr "O dispositivo de exibição"
#: daemon/gdm-session.c:1
288
#: daemon/gdm-session.c:1
334
msgid "Could not create authentication helper process"
msgstr "Impossível criar processo de ajuda à autenticação"
#: daemon/gdm-session-worker.c:75
0
#: daemon/gdm-session-worker.c:75
5
msgid ""
"You reached the maximum password authentication attempts, please try another "
"method"
...
...
@@ -186,15 +186,7 @@ msgstr ""
"Foi atingido o máximo de tentativas de autenticação por palavra-passe. Tente "
"outro método"
#: daemon/gdm-session-worker.c:753
msgid ""
"You reached the maximum PIN authentication attempts, please try another "
"method"
msgstr ""
"Foi atingido o máximo de tentativas de autenticação por PIN. Tente outro "
"método"
#: daemon/gdm-session-worker.c:756
#: daemon/gdm-session-worker.c:758
msgid ""
"You reached the maximum auto login attempts, please try another "
"authentication method"
...
...
@@ -202,7 +194,7 @@ msgstr ""
"Foi atingido o máximo de tentativas de autenticação de início de sessão "
"automático. Tente outro método"
#: daemon/gdm-session-worker.c:7
59
#: daemon/gdm-session-worker.c:7
61
msgid ""
"You reached the maximum fingerprint authentication attempts, please try "
"another method"
...
...
@@ -210,7 +202,7 @@ msgstr ""
"Foi atingido o máximo de tentativas de autenticação por impressão digital. "
"Tente outro método"
#: daemon/gdm-session-worker.c:76
2
#: daemon/gdm-session-worker.c:76
4
msgid ""
"You reached the maximum smart card authentication attempts, please try "
"another method"
...
...
@@ -218,50 +210,46 @@ msgstr ""
"Foi atingido o máximo de tentativas de autenticação por cartão inteligente. "
"Tente outro método"
#: daemon/gdm-session-worker.c:76
4
#: daemon/gdm-session-worker.c:76
6
msgid ""
"You reached the maximum authentication attempts, please try another method"
msgstr ""
"Foi atingido o máximo de tentativas de autenticação. Tente outro método"
#: daemon/gdm-session-worker.c:77
1
#: daemon/gdm-session-worker.c:77
3
msgid "Sorry, password authentication didn’t work. Please try again."
msgstr "A autenticação por palavra-passe não resultou. Tente novamente."
#: daemon/gdm-session-worker.c:774
msgid "Sorry, PIN authentication didn’t work. Please try again."
msgstr "A autenticação por PIN não resultou. Tente novamente."
#: daemon/gdm-session-worker.c:777
#: daemon/gdm-session-worker.c:776
msgid "Sorry, auto login didn’t work. Please try again."
msgstr "O início de sessão automático não resultou. Tente novamente."
#: daemon/gdm-session-worker.c:7
80
#: daemon/gdm-session-worker.c:7
79
msgid "Sorry, fingerprint authentication didn’t work. Please try again."
msgstr "A autenticação por impressão digital não resultou. Tente novamente."
#: daemon/gdm-session-worker.c:78
3
#: daemon/gdm-session-worker.c:78
2
msgid "Sorry, smart card authentication didn’t work. Please try again."
msgstr "A autenticação por cartão inteligente não resultou. Tente novamente."
#: daemon/gdm-session-worker.c:78
5
#: daemon/gdm-session-worker.c:78
4
msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again."
msgstr "Não resultou. Tente novamente."
#: daemon/gdm-session-worker.c:
800
#: daemon/gdm-session-worker.c:
799
msgid "Your account was given a time limit that’s now passed."
msgstr ""
"Foi atribuído um limite de tempo à sua conta que foi agora ultrapassado."
#: daemon/gdm-session-worker.c:1
202
#: daemon/gdm-session-worker.c:1
199
msgid "Username:"
msgstr "Utilizador:"
#: daemon/gdm-session-worker.c:1
711
daemon/gdm-session-worker.c:1
728
#: daemon/gdm-session-worker.c:1
600
daemon/gdm-session-worker.c:1
617
msgid "no user account available"
msgstr "nenhuma conta de utilizador disponível"
#: daemon/gdm-session-worker.c:1
755
#: daemon/gdm-session-worker.c:1
644
msgid "Unable to change to user"
msgstr "Impossível mudar para o utilizador"
...
...
@@ -349,40 +337,41 @@ msgstr "Iniciador de sessão do gestor de ecrãs do GNOME"
#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:6
msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login"
msgstr ""
"Permitir ou não
,
in
i
ci
ar
sessão através do leitor de impressões digitais"
"Permitir ou não in
í
ci
o de
sessão através do leitor
es
de impressões digitais"
#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:9
msgid ""
"The login screen can optionally allow users who have enrolled their "
"fingerprints to log in using those prints."
msgstr ""
"O ecrã de
ac
esso pode opcionalmente permitir aos utilizadores que
tenham
"
"fornecido a sua impressão digital utilizá-la para aceder ao sistema."
"O ecrã de
início de s
ess
ã
o pode opcionalmente permitir aos utilizadores que "
"
tenham
fornecido a sua impressão digital utilizá-la para aceder ao sistema."
#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:16
msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login"
msgstr "Permitir ou não, iniciar sessão através do cartão smart"
msgstr ""
"Permitir ou não início de sessão através de leitores de cartão inteligente"
#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:19
msgid ""
"The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in "
"using those smartcards."
msgstr ""
"O ecrã de
ac
esso pode opcionalmente permitir aos utilizadores que
tenham
"
"
smartcard
s utilizá-los para aceder ao sistema."
"O ecrã de
início de s
ess
ã
o pode opcionalmente permitir aos utilizadores que "
"
tenham cartões inteligente
s utilizá-los para aceder ao sistema."
#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:26
msgid "Whether or not to allow passwords for login"
msgstr "Permitir ou não
,
in
i
ci
ar
sessão através de palavras
-
passe"
msgstr "Permitir ou não in
í
ci
o de
sessão através de palavras
passe"
#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:29
msgid ""
"The login screen can be configured to disallow password authentication, "
"forcing the user to use smartcard or fingerprint authentication."
msgstr ""
"O ecrã de
ac
esso pode ser configurado para
não permitir a autenticação com
"
"palavra
-
passe, forçando o utilizador a autentica
r-se por cartão smart ou
"
"impressão digital."
"O ecrã de
inicio de s
ess
ã
o pode ser configurado para
desativar a
"
"
autenticação com
palavra
passe, forçando o utilizador a
usar
autentica
ção
"
"
por cartão inteligente ou
impressão digital."
#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:36
#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:46
...
...
@@ -500,6 +489,16 @@ msgstr "Captura de ecrã realizada"
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "Capturar uma imagem do ecrã"
#~ msgid ""
#~ "You reached the maximum PIN authentication attempts, please try another "
#~ "method"
#~ msgstr ""
#~ "Foi atingido o máximo de tentativas de autenticação por PIN. Tente outro "
#~ "método"
#~ msgid "Sorry, PIN authentication didn’t work. Please try again."
#~ msgstr "A autenticação por PIN não resultou. Tente novamente."
#~ msgid ""
#~ "The system is unable to determine whether to switch to an existing login "
#~ "screen or start up a new login screen."
...
...
This diff is collapsed.
Click to expand it.
Preview
0%
Loading
Try again
or
attach a new file
.
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Save comment
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment