Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit 153608ab authored by Hugo Carvalho's avatar Hugo Carvalho Committed by GNOME Translation Robot
Browse files

Update Portuguese translation

parent 755e5550
Branches
Tags
No related merge requests found
......@@ -13,15 +13,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gdm/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-09 18:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-23 17:37+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-01 08:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-09 11:50+0000\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Português (https://l10n.gnome.org/teams/pt/)\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:139
......@@ -174,11 +174,11 @@ msgstr "Dispositivo de exibição"
msgid "The display device"
msgstr "O dispositivo de exibição"
#: daemon/gdm-session.c:1288
#: daemon/gdm-session.c:1334
msgid "Could not create authentication helper process"
msgstr "Impossível criar processo de ajuda à autenticação"
#: daemon/gdm-session-worker.c:750
#: daemon/gdm-session-worker.c:755
msgid ""
"You reached the maximum password authentication attempts, please try another "
"method"
......@@ -186,15 +186,7 @@ msgstr ""
"Foi atingido o máximo de tentativas de autenticação por palavra-passe. Tente "
"outro método"
#: daemon/gdm-session-worker.c:753
msgid ""
"You reached the maximum PIN authentication attempts, please try another "
"method"
msgstr ""
"Foi atingido o máximo de tentativas de autenticação por PIN. Tente outro "
"método"
#: daemon/gdm-session-worker.c:756
#: daemon/gdm-session-worker.c:758
msgid ""
"You reached the maximum auto login attempts, please try another "
"authentication method"
......@@ -202,7 +194,7 @@ msgstr ""
"Foi atingido o máximo de tentativas de autenticação de início de sessão "
"automático. Tente outro método"
#: daemon/gdm-session-worker.c:759
#: daemon/gdm-session-worker.c:761
msgid ""
"You reached the maximum fingerprint authentication attempts, please try "
"another method"
......@@ -210,7 +202,7 @@ msgstr ""
"Foi atingido o máximo de tentativas de autenticação por impressão digital. "
"Tente outro método"
#: daemon/gdm-session-worker.c:762
#: daemon/gdm-session-worker.c:764
msgid ""
"You reached the maximum smart card authentication attempts, please try "
"another method"
......@@ -218,50 +210,46 @@ msgstr ""
"Foi atingido o máximo de tentativas de autenticação por cartão inteligente. "
"Tente outro método"
#: daemon/gdm-session-worker.c:764
#: daemon/gdm-session-worker.c:766
msgid ""
"You reached the maximum authentication attempts, please try another method"
msgstr ""
"Foi atingido o máximo de tentativas de autenticação. Tente outro método"
#: daemon/gdm-session-worker.c:771
#: daemon/gdm-session-worker.c:773
msgid "Sorry, password authentication didn’t work. Please try again."
msgstr "A autenticação por palavra-passe não resultou. Tente novamente."
#: daemon/gdm-session-worker.c:774
msgid "Sorry, PIN authentication didn’t work. Please try again."
msgstr "A autenticação por PIN não resultou. Tente novamente."
#: daemon/gdm-session-worker.c:777
#: daemon/gdm-session-worker.c:776
msgid "Sorry, auto login didn’t work. Please try again."
msgstr "O início de sessão automático não resultou. Tente novamente."
#: daemon/gdm-session-worker.c:780
#: daemon/gdm-session-worker.c:779
msgid "Sorry, fingerprint authentication didn’t work. Please try again."
msgstr "A autenticação por impressão digital não resultou. Tente novamente."
#: daemon/gdm-session-worker.c:783
#: daemon/gdm-session-worker.c:782
msgid "Sorry, smart card authentication didn’t work. Please try again."
msgstr "A autenticação por cartão inteligente não resultou. Tente novamente."
#: daemon/gdm-session-worker.c:785
#: daemon/gdm-session-worker.c:784
msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again."
msgstr "Não resultou. Tente novamente."
#: daemon/gdm-session-worker.c:800
#: daemon/gdm-session-worker.c:799
msgid "Your account was given a time limit that’s now passed."
msgstr ""
"Foi atribuído um limite de tempo à sua conta que foi agora ultrapassado."
#: daemon/gdm-session-worker.c:1202
#: daemon/gdm-session-worker.c:1199
msgid "Username:"
msgstr "Utilizador:"
#: daemon/gdm-session-worker.c:1711 daemon/gdm-session-worker.c:1728
#: daemon/gdm-session-worker.c:1600 daemon/gdm-session-worker.c:1617
msgid "no user account available"
msgstr "nenhuma conta de utilizador disponível"
#: daemon/gdm-session-worker.c:1755
#: daemon/gdm-session-worker.c:1644
msgid "Unable to change to user"
msgstr "Impossível mudar para o utilizador"
......@@ -349,40 +337,41 @@ msgstr "Iniciador de sessão do gestor de ecrãs do GNOME"
#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:6
msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login"
msgstr ""
"Permitir ou não, iniciar sessão através do leitor de impressões digitais"
"Permitir ou não início de sessão através do leitores de impressões digitais"
#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:9
msgid ""
"The login screen can optionally allow users who have enrolled their "
"fingerprints to log in using those prints."
msgstr ""
"O ecrã de acesso pode opcionalmente permitir aos utilizadores que tenham "
"fornecido a sua impressão digital utilizá-la para aceder ao sistema."
"O ecrã de início de sessão pode opcionalmente permitir aos utilizadores que "
"tenham fornecido a sua impressão digital utilizá-la para aceder ao sistema."
#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:16
msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login"
msgstr "Permitir ou não, iniciar sessão através do cartão smart"
msgstr ""
"Permitir ou não início de sessão através de leitores de cartão inteligente"
#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:19
msgid ""
"The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in "
"using those smartcards."
msgstr ""
"O ecrã de acesso pode opcionalmente permitir aos utilizadores que tenham "
"smartcards utilizá-los para aceder ao sistema."
"O ecrã de início de sessão pode opcionalmente permitir aos utilizadores que "
"tenham cartões inteligentes utilizá-los para aceder ao sistema."
#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:26
msgid "Whether or not to allow passwords for login"
msgstr "Permitir ou não, iniciar sessão através de palavras-passe"
msgstr "Permitir ou não início de sessão através de palavras passe"
#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:29
msgid ""
"The login screen can be configured to disallow password authentication, "
"forcing the user to use smartcard or fingerprint authentication."
msgstr ""
"O ecrã de acesso pode ser configurado para não permitir a autenticação com "
"palavra-passe, forçando o utilizador a autenticar-se por cartão smart ou "
"impressão digital."
"O ecrã de inicio de sessão pode ser configurado para desativar a "
"autenticação com palavra passe, forçando o utilizador a usar autenticação "
"por cartão inteligente ou impressão digital."
#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:36
#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:46
......@@ -500,6 +489,16 @@ msgstr "Captura de ecrã realizada"
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "Capturar uma imagem do ecrã"
#~ msgid ""
#~ "You reached the maximum PIN authentication attempts, please try another "
#~ "method"
#~ msgstr ""
#~ "Foi atingido o máximo de tentativas de autenticação por PIN. Tente outro "
#~ "método"
#~ msgid "Sorry, PIN authentication didn’t work. Please try again."
#~ msgstr "A autenticação por PIN não resultou. Tente novamente."
#~ msgid ""
#~ "The system is unable to determine whether to switch to an existing login "
#~ "screen or start up a new login screen."
......
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Please register or to comment