Skip to content
GitLab
Explore
Sign in
Register
Primary navigation
Search or go to…
Project
gnome-control-center
Manage
Activity
Members
Labels
Code
Merge requests
Repository
Branches
Commits
Tags
Repository graph
Compare revisions
Build
Pipelines
Jobs
Pipeline schedules
Artifacts
Deploy
Releases
Model registry
Operate
Environments
Analyze
Value stream analytics
Contributor analytics
CI/CD analytics
Repository analytics
Model experiments
Help
Help
Support
GitLab documentation
Compare GitLab plans
Community forum
Contribute to GitLab
Provide feedback
Keyboard shortcuts
?
Snippets
Groups
Projects
Show more breadcrumbs
GNOME
gnome-control-center
Commits
34d67d30
Commit
34d67d30
authored
2 years ago
by
Yuri Chornoivan
Committed by
GNOME Translation Robot
2 years ago
Browse files
Options
Downloads
Patches
Plain Diff
Update Ukrainian translation
parent
e911f7de
Branches
Branches containing commit
Tags
Tags containing commit
No related merge requests found
Changes
1
Show whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
po/uk.po
+40
-50
40 additions, 50 deletions
po/uk.po
with
40 additions
and
50 deletions
po/uk.po
+
40
−
50
View file @
34d67d30
...
...
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/iss"
"ues\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-14 1
7
:1
6
+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-14
19:52
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-14 1
8
:1
5
+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-14
21:36
+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: uk\n"
...
...
@@ -3000,7 +3000,6 @@ msgid "Primary Button"
msgstr "Основна кнопка"
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:43
#| msgid "Sets the order of physical buttons on mice and touchpads."
msgid "Order of physical buttons on mice and touchpads."
msgstr "Порядок фізичних кнопок на мишці чи сенсорних пристроях."
...
...
@@ -3014,7 +3013,6 @@ msgstr "Права"
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:81 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:86
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:189
#| msgid "Mouse Speed"
msgid "Pointer Speed"
msgstr "Покажчик швидкості"
...
...
@@ -3052,7 +3050,6 @@ msgstr ""
"Помічник вказівника також називають прискорювачем вказівника."
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:150 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:253
#| msgid "No Protection"
msgid "Scroll Direction"
msgstr "Напрямок гортання"
...
...
@@ -3061,7 +3058,6 @@ msgid "Traditional"
msgstr "Традиційний"
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:152 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:255
#| msgid "Scrolling moves the content, not the view."
msgid "Scrolling moves the view"
msgstr "Гортання переміщує перегляд."
...
...
@@ -3070,7 +3066,6 @@ msgid "Natural"
msgstr "Природний"
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:154 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:257
#| msgid "Scrolling moves the content, not the view."
msgid "Scrolling moves the content"
msgstr "Гортання переміщує вміст"
...
...
@@ -3080,12 +3075,10 @@ msgid "Touchpad"
msgstr "Сенсорний пристрій"
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:194
#| msgid "Link speed"
msgid "Pointer speed"
msgstr "Швидкість руху вказівника"
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:217
#| msgid "Click"
msgid "Clicking"
msgstr "Клацання"
...
...
@@ -3102,18 +3095,14 @@ msgid "Tap to click"
msgstr "Натиск для клацання"
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:240
#| msgid "Edge Scrolling"
msgid "Scrolling"
msgstr "Гортання"
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:243
#| msgctxt "keyboard key"
#| msgid "Scroll Lock"
msgid "Scroll Method"
msgstr "Спосіб гортання"
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:244
#| msgid "Unknown Finger"
msgid "Two Finger"
msgstr "Двома пальцями"
...
...
@@ -3129,37 +3118,20 @@ msgstr "Край"
msgid "Drag one finger on the edge"
msgstr "Перетягування одним пальцем на край"
#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:131 panels/mouse/cc-mouse-test.ui:62
msgid "Try clicking, double clicking, scrolling"
msgstr "Випробувати клацання, подвійне клацання, гортання"
#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:68 panels/mouse/cc-mouse-test.ui:98
#| msgid "Single Display"
msgid "Single Click"
msgstr "Просте клацання"
#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:136
msgid "Five clicks, GEGL time!"
msgstr "П'ять клацань, час для GEGL!"
#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:70 panels/mouse/cc-mouse-test.ui:112
#| msgid "Double-Click Delay"
msgid "Double Click"
msgstr "Подвійне клацання"
#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:141
msgid "Double click, primary button"
msgstr "Подвійний клац, основна кнопка"
#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:141
msgid "Single click, primary button"
msgstr "Одинарний клац, основна кнопка"
#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:144
msgid "Double click, middle button"
msgstr "Подвійний клац, середня кнопка"
#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:144
msgid "Single click, middle button"
msgstr "Одинарний клац, середня кнопка"
#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:147
msgid "Double click, secondary button"
msgstr "Подвійний клац, вторинна кнопка"
#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:147
msgid "Single click, secondary button"
msgstr "Одинарний клац, вторинна кнопка"
#: panels/mouse/cc-mouse-test.ui:26
#| msgid "Mouse & Touchpad"
msgid "Test Mouse & Touchpad"
msgstr "Перевірка миші та сенсорного пристрою"
#: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in:3
msgid "Mouse & Touchpad"
...
...
@@ -9389,6 +9361,30 @@ msgstr[3] "%u вхід"
msgid "System Sounds"
msgstr "Системні звуки"
#~ msgid "Try clicking, double clicking, scrolling"
#~ msgstr "Випробувати клацання, подвійне клацання, гортання"
#~ msgid "Five clicks, GEGL time!"
#~ msgstr "П'ять клацань, час для GEGL!"
#~ msgid "Double click, primary button"
#~ msgstr "Подвійний клац, основна кнопка"
#~ msgid "Single click, primary button"
#~ msgstr "Одинарний клац, основна кнопка"
#~ msgid "Double click, middle button"
#~ msgstr "Подвійний клац, середня кнопка"
#~ msgid "Single click, middle button"
#~ msgstr "Одинарний клац, середня кнопка"
#~ msgid "Double click, secondary button"
#~ msgstr "Подвійний клац, вторинна кнопка"
#~ msgid "Single click, secondary button"
#~ msgstr "Одинарний клац, вторинна кнопка"
#~ msgid "Mouse speed"
#~ msgstr "Швидкість миші"
...
...
@@ -10135,9 +10131,6 @@ msgstr "Системні звуки"
#~ msgid "_Click Assist"
#~ msgstr "Асистент з на_тискання"
#~ msgid "Double-Click Delay"
#~ msgstr "Затримка подвійного клацання"
#~ msgid "Flash the entire _window"
#~ msgstr "Блимати усім _вікном"
...
...
@@ -10666,9 +10659,6 @@ msgstr "Системні звуки"
#~ msgid "Join Displays"
#~ msgstr "З'єднання дисплеїв"
#~ msgid "Single Display"
#~ msgstr "Один дисплей"
#~ msgid ""
#~ "Drag displays to match your physical display setup. Select a display to "
#~ "change its settings."
...
...
This diff is collapsed.
Click to expand it.
Preview
0%
Loading
Try again
or
attach a new file
.
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Save comment
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment