Skip to content
Commits on Source (9)
Changes since 40.1
==================
- recommended-downloads: Update to latest releases
- unattended-installer: Avoid accessing non-existant gvariant child
- unattended-installer: Fix access to possibly null value
- Added/updated/fixed translations:
- Spanish
- Friulian
- Indonesian
- Norwegian Bokmål
All contributors to this release:
Andika Triwidada <atriwidada@gnome.org>
Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>
Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>
Felipe Borges <felipeborges@gnome.org>
Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
40.1 - May 03, 2021
===================
......
......@@ -38,8 +38,8 @@
</screenshot>
</screenshots>
<releases>
<release version="40.1" date="2021-05-03">
<p>GNOME Boxes 40.1 culminates six months of feature development, bugfixes, and performance improvements.</p>
<release version="40.2" date="2021-06-04">
<p>GNOME Boxes 40.2 culminates six months of feature development, bugfixes, and performance improvements.</p>
</release>
</releases>
<kudos>
......
......@@ -9,11 +9,11 @@
available.
-->
<list>
<os_id>http://redhat.com/rhel/8.2</os_id>
<os_id>http://fedoraproject.org/fedora/33</os_id>
<os_id>http://fedoraproject.org/silverblue/33</os_id>
<os_id>http://redhat.com/rhel/8.4</os_id>
<os_id>http://fedoraproject.org/fedora/34</os_id>
<os_id>http://fedoraproject.org/silverblue/34</os_id>
<os_id>http://ubuntu.com/ubuntu/20.10</os_id>
<os_id>http://opensuse.org/opensuse/15.2</os_id>
<os_id>http://opensuse.org/opensuse/15.3</os_id>
<os_id>http://debian.org/debian/10</os_id>
<os_id>http://endlessos.com/eos/3.10</os_id>
<os_id>http://gnome.org/gnome/nightly</os_id>
......
This diff is collapsed.
......@@ -6,46 +6,47 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-30 14:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-10 12:22+0700\n"
"Project-Id-Version: gnome-boxes gnome-40\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-17 02:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-10 15:46+0700\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id@googlegroups.com>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2014, 2016, 2017, 2019, 2020\n"
"Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2014, 2016, 2017, 2019-2021.\n"
"Lorenz Adam Damara <lorenzrenz@gmail.com>, 2016"
#. (itstool) path: credit/name
#: C/3d-acceleration.page:9 C/create.page:17 C/interface.page:23
#: C/3d-acceleration.page:10 C/create.page:17 C/interface.page:23
msgid "Pranali Deshmukh"
msgstr "Pranali Deshmukh"
#. (itstool) path: credit/years
#: C/3d-acceleration.page:11 C/create.page:19 C/interface.page:25
#: C/3d-acceleration.page:12 C/create.page:19 C/interface.page:25
msgid "2020"
msgstr "2020"
#. (itstool) path: info/desc
#: C/3d-acceleration.page:16
#: C/3d-acceleration.page:17
msgid "Enable 3D Acceleration for your box."
msgstr "Fungsikan Akselerasi 3D untuk box Anda."
#. (itstool) path: page/title
#: C/3d-acceleration.page:19
#: C/3d-acceleration.page:20
msgid "3D Acceleration"
msgstr "Akselerasi 3D"
#. (itstool) path: page/p
#: C/3d-acceleration.page:28
#: C/3d-acceleration.page:29
msgid ""
"Boxes now gives you the ability to enable or disable 3D acceleration for "
"your VMs if both guest and host support it. This should allow you to improve "
......@@ -60,39 +61,33 @@ msgstr ""
"membuat kartu grafis virtual berkemampuan 3D bagi mesin virtual QEMU Anda."
#. (itstool) path: steps/title
#: C/3d-acceleration.page:34
#: C/3d-acceleration.page:35
msgid "To enable 3D Acceleration in a box:"
msgstr "Untuk memfungsikan Akselerasi 3D dalam suatu box:"
#. (itstool) path: p/media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/3d-acceleration.page:37
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/open-menu-symbolic.svg' "
"md5='4699fe4687d9f738f8856d0f70eddad1'"
msgstr ""
"external ref='figures/open-menu-symbolic.svg' "
"md5='4699fe4687d9f738f8856d0f70eddad1'"
#. (itstool) path: media/span
#: C/3d-acceleration.page:38 C/edit-domain.page:38 C/interface.page:118
#: C/keystrokes.page:29 C/prop-system.page:29 C/prop-trouble.page:31
#: C/shared-folders.page:30 C/shutdown.page:30 C/snapshot-create.page:41
#: C/snapshot-delete.page:28 C/snapshot-rename.page:36
#: C/snapshot-revert.page:36 C/usb-redirection.page:48
msgid "settings"
msgstr "setelan"
#. (itstool) path: item/p
#: C/3d-acceleration.page:35
#: C/3d-acceleration.page:36 C/edit-domain.page:36 C/shared-folders.page:28
#: C/usb-redirection.page:46
msgid ""
"Right-click on the box in the collection view and select <gui>Properties</"
"gui>, or click the menu (<media type=\"image\" src=\"figures/open-menu-"
"symbolic.svg\"><span>settings</span></media>) button in the header bar and "
"select <gui>Properties</gui>."
"gui>, or click the menu (<_:media-1/>) button in the header bar and select "
"<gui>Properties</gui>."
msgstr ""
"Klik kanan pada kotak di tampilan koleksi dan pilih <gui>Properti</gui>, "
"atau klik tombol menu (<media type=\"image\" src=\"figures/open-menu-"
"symbolic.svg\"><span>pengaturan</span></media>) di bilah kepala dan pilih "
"atau klik tombol menu (<_:media-1/>) di bilah kepala dan pilih "
"<gui>Properti</gui>."
#. (itstool) path: item/p
#: C/3d-acceleration.page:39
#: C/3d-acceleration.page:40
msgid ""
"The <link xref=\"interface#properties\">Properties view</link> opens, with "
"the General tab selected by default."
......@@ -101,7 +96,7 @@ msgstr ""
"tab Umum dipilih secara baku."
#. (itstool) path: item/p
#: C/3d-acceleration.page:41
#: C/3d-acceleration.page:42
msgid ""
"If 3D Acceleration is supported, the <gui>3D Acceleration</gui> switch would "
"appear here. By default, it is disabled. To enable 3D Acceleration, simply "
......@@ -112,7 +107,7 @@ msgstr ""
"cukup alihkan tombol di sampingnya ke <gui style=\"switch\">NYALA</gui>."
#. (itstool) path: item/p
#: C/3d-acceleration.page:44
#: C/3d-acceleration.page:45
msgid ""
"In case the virtual machine for which 3D Acceleration has just been enabled "
"is already running, then, Boxes will show a notification asking to restart "
......@@ -124,7 +119,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: credit/name
#: C/backup.page:10 C/create.page:12 C/delete.page:9 C/disk-images.page:9
#: C/index.page:21 C/interface.page:13 C/keystrokes.page:10
#: C/index.page:20 C/interface.page:13 C/keystrokes.page:10
#: C/prop-system.page:11 C/prop-trouble.page:11 C/search.page:10
#: C/shutdown.page:11 C/snapshot-create.page:12 C/snapshot-delete.page:11
#: C/snapshot-rename.page:11 C/snapshot-revert.page:12
......@@ -379,7 +374,7 @@ msgid "The collection view returns, and the installation of the box begins."
msgstr "Tilikan koleksi muncul kembali, dan instalasi box dimulai."
#. (itstool) path: credit/years
#: C/delete.page:11 C/disk-images.page:11 C/index.page:23 C/prop-system.page:13
#: C/delete.page:11 C/disk-images.page:11 C/index.page:22 C/prop-system.page:13
#: C/prop-trouble.page:13 C/shortcuts.page:13 C/shutdown.page:13
#: C/snapshot-create.page:14 C/snapshot-delete.page:13
#: C/snapshot-rename.page:13 C/snapshot-revert.page:14 C/virtualization.page:11
......@@ -449,27 +444,116 @@ msgstr ""
"app>, maka <app>Boxes</app> juga akan membaca image dari perangkat lunak "
"tersebut."
#. (itstool) path: media/span
#. (itstool) path: credit/name
#: C/edit-domain.page:10 C/interface.page:18 C/shared-folders.page:10
#: C/snapshot-create.page:17 C/snapshot-revert.page:17
#: C/usb-redirection.page:24
msgid "Felipe Borges"
msgstr "Felipe Borges"
#. (itstool) path: credit/years
#: C/edit-domain.page:12
msgid "2021"
msgstr "2021"
#. (itstool) path: info/desc
#: C/edit-domain.page:17
msgid "Edit advanced configurations of your box."
msgstr "Menyunting konfigurasi tingkat lanjut box Anda."
#. (itstool) path: page/title
#: C/edit-domain.page:20
msgid "Edit the Libvirt domain XML configuration of a box"
msgstr "Menyunting konfigurasi XML domain Libvirt dari suatu box"
#. (itstool) path: page/p
#: C/edit-domain.page:30
msgid ""
"Boxes now gives you the ability to manually edit the <sys>Libvirt</sys> XML "
"configuration of your virtual machines. This should allow you to achieve "
"specific setups which are not exposed in the GNOME Boxes interface and "
"neither supported by the GNOME Boxes developers."
msgstr ""
"Boxes sekarang memberi Anda kemampuan untuk menyunting konfigurasi XML "
"<sys>Libvirt</sys> dari mesin virtual Anda secara manual. Ini akan "
"memungkinkan Anda untuk mencapai pengaturan tertentu yang tidak diekspos "
"dalam antarmuka GNOME Boxes dan tidak didukung oleh pengembang GNOME Boxes."
#. (itstool) path: steps/title
#: C/edit-domain.page:35
msgid "To edit the Libvirt XML configuration of a box:"
msgstr "Untuk menyunting konfigurasi XML Libvirt dari suatu box:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/edit-domain.page:40 C/prop-system.page:31 C/prop-trouble.page:33
#: C/shutdown.page:32
msgid "Click the <gui>System</gui> tab."
msgstr "Klik tab <gui>Sistem</gui>."
#. (itstool) path: item/p
#: C/edit-domain.page:41
msgid ""
"Click the <gui style=\"button\">Edit XML</gui> button to open the "
"configuration editor."
msgstr ""
"Klik tombol <gui style=\"button\">Sunting XML</gui> untuk membuka penyunting "
"konfigurasi."
#. (itstool) path: item/p
#: C/edit-domain.page:43
msgid ""
"Edit the XML configuration and click <gui style=\"button\">Save</gui>. Boxes "
"will attempt to create a snapshot prior to your changes getting applied, "
"allowing you to revert your configuration in case of a mistake."
msgstr ""
"Sunting konfigurasi XML dan klik <gui style=\"button\">Simpan</gui>. Boxes "
"akan mencoba membuat snapshot sebelum perubahan diterapkan, memungkinkan "
"Anda untuk mengembalikan konfigurasi jika terjadi kesalahan."
#. (itstool) path: item/p
#: C/edit-domain.page:46
msgid ""
"If the virtual machine which has been edited is already running, Boxes will "
"show a notification asking to restart the running virtual machine."
msgstr ""
"Jika mesin virtual yang telah disunting sedang berjalan, maka Boxes akan "
"menampilkan pemberitahuan yang meminta untuk menjalankan ulang mesin virtual "
"yang sedang berjalan."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.page:7
msgctxt "link:trail"
msgid "Boxes"
msgstr "Boxes"
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.page:8
msgctxt "link"
msgid "Boxes"
msgstr "Boxes"
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.page:9
msgctxt "text"
msgid "Boxes"
msgstr "Boxes"
#. (itstool) path: credit/name
#: C/index.page:16 C/supported-protocols.page:15 C/system-requirements.page:11
#: C/index.page:15 C/supported-protocols.page:15 C/system-requirements.page:11
#: C/usb-redirection.page:14 C/what-is-a-virtual-machine.page:10
#: C/why-do-i-need-virtual-machine.page:11
msgid "Baptiste Mille-Mathias"
msgstr "Baptiste Mille-Mathias"
#. (itstool) path: credit/years
#: C/index.page:18 C/supported-protocols.page:12 C/supported-protocols.page:17
#: C/index.page:17 C/supported-protocols.page:12 C/supported-protocols.page:17
#: C/system-requirements.page:13 C/usb-redirection.page:16
#: C/what-is-a-virtual-machine.page:12 C/why-do-i-need-virtual-machine.page:13
msgid "2012"
msgstr "2012"
#. (itstool) path: info/desc
#: C/index.page:28
#: C/index.page:27
msgid ""
"Learn to set up local virtual machines and to connect to remote virtual "
"machines. You can also use <app>Boxes</app> to connect to remote desktops."
......@@ -479,12 +563,12 @@ msgstr ""
"remote."
#. (itstool) path: page/title
#: C/index.page:33
#: C/index.page:32
msgid "<_:media-1/> Boxes"
msgstr "<_:media-1/> Boxes"
#. (itstool) path: page/p
#: C/index.page:38
#: C/index.page:37
msgid ""
"<app>Boxes</app> is an application that gives you access to <link xref="
"\"what-is-a-virtual-machine\">virtual machines</link>, running locally or "
......@@ -496,41 +580,35 @@ msgstr ""
"komputer remote."
#. (itstool) path: section/title
#: C/index.page:44
#: C/index.page:43
msgid "Getting started"
msgstr "Mulai memakai"
#. (itstool) path: section/title
#: C/index.page:54
#: C/index.page:53
msgid "Using Boxes"
msgstr "Memakai Boxes"
#. (itstool) path: section/title
#: C/index.page:58
#: C/index.page:57
msgid "Properties"
msgstr "Properti"
#. (itstool) path: section/title
#: C/index.page:62
#: C/index.page:61
msgid "Snapshots"
msgstr "Snapshot"
#. (itstool) path: section/title
#: C/index.page:66
#: C/index.page:65
msgid "Questions"
msgstr "Pertanyaan"
#. (itstool) path: section/title
#: C/index.page:70
#: C/index.page:69
msgid "Advanced topics"
msgstr "Topik lanjut"
#. (itstool) path: credit/name
#: C/interface.page:18 C/shared-folders.page:10 C/snapshot-create.page:17
#: C/snapshot-revert.page:17 C/usb-redirection.page:24
msgid "Felipe Borges"
msgstr "Felipe Borges"
#. (itstool) path: info/desc
#: C/interface.page:30
msgid "Get around the application."
......@@ -731,15 +809,6 @@ msgstr ""
"<gui>Snapshot</gui>: memungkinkan Anda <link xref=\"snapshot-create"
"\">membuat</link> dan mengelola snapshot dari sebuah box."
#. (itstool) path: media/span
#: C/interface.page:118 C/keystrokes.page:29 C/prop-system.page:29
#: C/prop-trouble.page:31 C/shared-folders.page:30 C/shutdown.page:30
#: C/snapshot-create.page:41 C/snapshot-delete.page:28
#: C/snapshot-rename.page:36 C/snapshot-revert.page:36
#: C/usb-redirection.page:48
msgid "settings"
msgstr "setelan"
#. (itstool) path: section/p
#: C/interface.page:116
msgid ""
......@@ -876,11 +945,6 @@ msgstr ""
"atau bila box sedang berjalan, klik tombol menu (<_:media-1/>) dalam bilah "
"kepala dan pilih <gui>Properti</gui>."
#. (itstool) path: item/p
#: C/prop-system.page:31 C/prop-trouble.page:33 C/shutdown.page:32
msgid "Click the <gui>System</gui> tab."
msgstr "Klik tab <gui>Sistem</gui>."
#. (itstool) path: item/p
#: C/prop-system.page:32
msgid ""
......@@ -990,17 +1054,6 @@ msgstr ""
msgid "Make sure your virtual machine is running."
msgstr "Pastikan mesin virtual Anda berjalan."
#. (itstool) path: item/p
#: C/shared-folders.page:28 C/usb-redirection.page:46
msgid ""
"Right-click on the box in the collection view and select <gui>Properties</"
"gui>, or click the menu (<_:media-1/>) button in the header bar and select "
"<gui>Properties</gui>."
msgstr ""
"Klik kanan pada kotak di tampilan koleksi dan pilih <gui>Properti</gui>, "
"atau klik tombol menu (<_:media-1/>) di bilah kepala dan pilih "
"<gui>Properti</gui>."
#. (itstool) path: item/p
#: C/shared-folders.page:32
msgid "Click the <gui>Devices &amp; Shares</gui> tab."
......
project ('gnome-boxes',
['vala', 'c'],
version: '40.1',
version: '40.2',
license: 'LGPLv2+',
meson_version: '>= 0.50.0',
)
......
......@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-boxes gnome-3-20\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-boxes/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-01 12:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-10 11:48+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-17 02:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-12 09:21+0200\n"
"Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n"
"Language-Team: Friulian <fur@li.org>\n"
"Language: fur\n"
......@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr ""
"version dal to sisteme operatîf preferît o se si scugne colegâsi a une "
"machine rimote (par esempli intal ufici)."
#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:56
#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:58
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Il progjet GNOME"
......@@ -838,7 +838,7 @@ msgstr "Precedent"
#. Translators: We show 'Live' tag next or below the name of live OS media or box based on such media.
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD
#: src/assistant/index-page.vala:231 src/libvirt-machine.vala:877
#: src/util-app.vala:156
#: src/util-app.vala:172
msgid "Live"
msgstr "Live"
......@@ -1308,6 +1308,10 @@ msgstr "Jentre in %s"
msgid "Not connected to %s"
msgstr "No conetût a %s"
#: src/portals.vala:45
msgid "Boxes wants to run VM in background"
msgstr "Scjatulis al vûl fâ zirâ la MV in sotfont"
#: src/properties-page-widget.vala:17
msgid "General"
msgstr "Gjenerâl"
......@@ -1468,7 +1472,7 @@ msgstr "Instalazion rapide di %s a domande une conession internet."
msgid "GNOME Boxes credentials for “%s”"
msgstr "Credenziâls GNOME Scjatulis par “%s”"
#: src/util-app.vala:342
#: src/util-app.vala:358
#, c-format
msgid ""
"Your SELinux context looks incorrect, you can try to fix it by running:\n"
......@@ -1477,11 +1481,11 @@ msgstr ""
"Il to contest SELinux al somee sbaliât, tu puedis provâ a justâlu eseguint:\n"
"%s"
#: src/util-app.vala:346
#: src/util-app.vala:362
msgid "SELinux not installed?"
msgstr "Nol è instalât SELinux?"
#: src/util-app.vala:428
#: src/util-app.vala:444
msgid ""
"Could not get “gnome-boxes” storage pool information from libvirt. Make sure "
"“virsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxes” is working."
......@@ -1490,7 +1494,7 @@ msgstr ""
"boxes”. Sigurâsi che “virsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxes” al "
"funzioni."
#: src/util-app.vala:433
#: src/util-app.vala:449
#, c-format
msgid ""
"%s is known to libvirt as GNOME Boxes’s storage pool but this directory does "
......@@ -1499,7 +1503,7 @@ msgstr ""
"%s al è cognossût a libvirt come fonts di archiviazion di GNOME Scjatulis, "
"ma cheste cartele no esist"
#: src/util-app.vala:437
#: src/util-app.vala:453
#, c-format
msgid ""
"%s is known to libvirt as GNOME Boxes’s storage pool but is not a directory"
......@@ -1507,7 +1511,7 @@ msgstr ""
"%s al è cognossût a libvirt come fonts di archiviazion di GNOME Scjatulis, "
"ma cheste no je une cartele"
#: src/util-app.vala:441
#: src/util-app.vala:457
#, c-format
msgid ""
"%s is known to libvirt as GNOME Boxes’s storage pool but is not user-"
......
This diff is collapsed.
......@@ -670,10 +670,12 @@ private class Boxes.UnattendedInstaller: InstallerMedia {
var input_settings = new GLib.Settings ("org.gnome.desktop.input-sources");
var sources = input_settings.get_value ("sources");
if (sources != null) {
if (sources != null && sources.n_children () >= 1) {
var sources_pair = sources.get_child_value (0);
if (sources_pair != null) {
kbd_layout = sources_pair.get_child_value (1).get_string ();
var sources_pair_value = sources_pair.get_child_value (1);
if (sources_pair_value != null)
kbd_layout = sources_pair_value.get_string ();
}
}
......