Skip to content
Commits on Source (89)
include: 'https://gitlab.gnome.org/GNOME/citemplates/raw/master/flatpak/flatpak_ci_initiative.yml'
variables:
APP_ID: "org.gnome.Contacts.Devel"
BUNDLE: 'gnome-contacts.flatpak'
FLATPAK_MODULE: "gnome-contacts"
MANIFEST_PATH: 'build-aux/flatpak/org.gnome.Contacts.Devel.json'
RUNTIME_REPO: "https://nightly.gnome.org/gnome-nightly.flatpakrepo"
stages:
- review
- test
......@@ -21,15 +28,15 @@ style-check:
flatpak:
image: quay.io/gnome_infrastructure/gnome-runtime-images:gnome-master
variables:
MANIFEST_PATH: 'build-aux/flatpak/org.gnome.Contacts.Devel.json'
FLATPAK_MODULE: "gnome-contacts"
RUNTIME_REPO: "https://nightly.gnome.org/gnome-nightly.flatpakrepo"
APP_ID: "org.gnome.Contacts.Devel"
BUNDLE: 'gnome-contacts.flatpak'
extends: .flatpak
extends: '.flatpak@x86_64'
flatpak@aarch64:
extends: '.flatpak@aarch64'
nightly:
extends: '.publish_nightly'
dependencies:
- 'flatpak'
needs: [ 'flatpak' ]
nightly aarch64:
extends: '.publish_nightly'
needs: ['flatpak@aarch64']
\ No newline at end of file
......@@ -18,14 +18,53 @@
</p>
</description>
<screenshots>
<screenshot height="575" width="800" type="default">
<image>
https://wiki.gnome.org/Apps/Contacts?action=AttachFile&amp;do=get&amp;target=appdata.png
</image>
<screenshot type="default">
<caption>Contacts with no contacts.</caption>
<image>https://static.gnome.org/appdata/gnome-43/contacts/contacts-empty.png</image>
</screenshot>
<screenshot>
<caption>Contacts filled with contacts</caption>
<image>https://static.gnome.org/appdata/gnome-43/contacts/contacts-filled.png</image>
</screenshot>
<screenshot>
<caption>Contacts in selection mode</caption>
<image>https://static.gnome.org/appdata/gnome-43/contacts/contacts-selection.png</image>
</screenshot>
<screenshot>
<caption>Contacts setup view</caption>
<image>https://static.gnome.org/appdata/gnome-43/contacts/contacts-setup.png</image>
</screenshot>
<screenshot>
<caption>Contacts edit view</caption>
<image>https://static.gnome.org/appdata/gnome-43/contacts/contacts-edit.png</image>
</screenshot>
</screenshots>
<releases>
<release date="2022-09-05" version="43~rc" type="development">
<description>
<p>
This is the release candidate in the GNOME 43 unstable series,
with the following improvements:
</p>
<ul>
<li>Updated screenshots for GNOME 43</li>
<li>
A rewrite of the core internals fixes several issues when editing
or adding a contact.
</li>
<li>
Several performance optimizations when searching for contacts
in the app
</li>
<li>
Some strings for important and exporting contacts were not marked a
translated yet.
</li>
</ul>
<p>This release also updates translations in several languages.</p>
</description>
</release>
<release date="2022-08-08" version="43~beta" type="development">
<description>
<p>
......@@ -41,8 +80,6 @@
The app will now warn you if your system has a configuration issue
of your primary address book
</li>
<li>
</li>
</ul>
<p>This release also updates translations in several languages.</p>
</description>
......
......@@ -62,8 +62,9 @@
<child>
<object class="AdwLeaflet" id="content_box">
<property name="can-navigate-back">True</property>
<signal name="notify::child-transition-running" handler="on_visible_child"/>
<signal name="notify::folded" handler="on_folded"/>
<signal name="notify::child-transition-running" handler="on_child_transition_running"/>
<signal name="notify::visible-child" handler="on_visible_child"/>
<child>
<object class="AdwLeafletPage">
......@@ -245,7 +246,6 @@
<property name="visible">False</property>
<property name="orientation">horizontal</property>
<property name="spacing">6</property>
<property name="margin-end">6</property>
<child>
<object class="GtkToggleButton" id="favorite_button">
<property name="icon-name">starred-symbolic</property>
......
project('gnome-contacts', [ 'vala', 'c' ],
version: '43.beta',
version: '43.rc',
license: 'GPL-2.0-or-later',
meson_version: '>= 0.59',
)
......
......@@ -7,8 +7,8 @@ data/ui/contacts-avatar-selector.ui
data/ui/contacts-contact-pane.ui
data/ui/contacts-crop-dialog.ui
data/ui/contacts-editor-menu.ui
data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui
data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui
data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui
data/ui/contacts-main-window.ui
data/ui/contacts-preferences-window.ui
data/ui/contacts-setup-window.ui
......@@ -23,13 +23,11 @@ src/contacts-contact-pane.vala
src/contacts-contact-sheet.vala
src/contacts-crop-dialog.vala
src/contacts-delete-operation.vala
src/contacts-editor-persona.vala
src/contacts-editor-property.vala
src/contacts-esd-setup.vala
src/contacts-im-service.vala
src/contacts-linked-personas-dialog.vala
src/contacts-link-operation.vala
src/contacts-link-suggestion-grid.vala
src/contacts-linked-personas-dialog.vala
src/contacts-main-window.vala
src/contacts-operation.vala
src/contacts-preferences-window.vala
......@@ -40,5 +38,22 @@ src/contacts-type-descriptor.vala
src/contacts-typeset.vala
src/contacts-unlink-operation.vala
src/contacts-utils.vala
src/core/contacts-addresses-chunk.vala
src/core/contacts-alias-chunk.vala
src/core/contacts-avatar-chunk.vala
src/core/contacts-bin-chunk.vala
src/core/contacts-birthday-chunk.vala
src/core/contacts-chunk.vala
src/core/contacts-contact.vala
src/core/contacts-email-addresses-chunk.vala
src/core/contacts-full-name-chunk.vala
src/core/contacts-im-addresses-chunk.vala
src/core/contacts-nickname-chunk.vala
src/core/contacts-notes-chunk.vala
src/core/contacts-phones-chunk.vala
src/core/contacts-roles-chunk.vala
src/core/contacts-structured-name-chunk.vala
src/core/contacts-urls-chunk.vala
src/io/contacts-io-parse-operation.vala
src/main.vala
src/org.gnome.Contacts.gschema.xml
......@@ -5,21 +5,19 @@ data/org.gnome.Contacts.desktop
src/contacts-accounts-list.c
src/contacts-addressbook-dialog.c
src/contacts-app.c
src/contacts-avatar-selector.c
src/contacts-avatar.c
src/contacts-avatar-selector.c
src/contacts-contact-editor.c
src/contacts-contact-list.c
src/contacts-contact-pane.c
src/contacts-contact-sheet.c
src/contacts-crop-dialog.c
src/contacts-delete-operation.c
src/contacts-editor-persona.c
src/contacts-editor-property.c
src/contacts-esd-setup.c
src/contacts-im-service.c
src/contacts-linked-personas-dialog.c
src/contacts-link-operation.c
src/contacts-link-suggestion-grid.c
src/contacts-linked-personas-dialog.c
src/contacts-main-window.c
src/contacts-operation.c
src/contacts-preferences-window.c
......@@ -30,3 +28,21 @@ src/contacts-type-descriptor.c
src/contacts-typeset.c
src/contacts-unlink-operation.c
src/contacts-utils.c
src/core/contacts-addresses-chunk.c
src/core/contacts-alias-chunk.c
src/core/contacts-avatar-chunk.c
src/core/contacts-bin-chunk.c
src/core/contacts-birthday-chunk.c
src/core/contacts-chunk.c
src/core/contacts-contact.c
src/core/contacts-email-addresses-chunk.c
src/core/contacts-full-name-chunk.c
src/core/contacts-im-addresses-chunk.c
src/core/contacts-nickname-chunk.c
src/core/contacts-notes-chunk.c
src/core/contacts-phones-chunk.c
src/core/contacts-roles-chunk.c
src/core/contacts-structured-name-chunk.c
src/core/contacts-urls-chunk.c
src/io/contacts-io-parse-operation.c
src/main.c
......@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-17 15:30+0000\n"
"Last-Translator: Нанба Наала <naala-nanba@rambler.ru>\n"
"Language-Team: Abkhazian <ab@li.org>\n"
"Language-Team: Abkhazian <daniel.abzakh@gmail.com>\n"
"Language: ab\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -777,11 +777,11 @@ msgstr ""
#: src/contacts-utils.vala:560
msgid "Website"
msgstr ""
msgstr "Веб-асаит"
#: src/contacts-utils.vala:561
msgid "Web service"
msgstr ""
msgstr "Веб-асервис"
#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:6
msgid "First-time setup done."
......
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
......@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-24 13:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-01 13:47+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-26 09:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-29 10:49+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles García <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"Language: es_ES\n"
......@@ -24,8 +24,8 @@ msgstr ""
"X-Generator: Gtranslator 42.0\n"
#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:6
#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 src/contacts-main-window.vala:185
#: src/contacts-main-window.vala:208 src/main.vala:26
#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 src/contacts-main-window.vala:189
#: src/contacts-main-window.vala:212 src/main.vala:26
msgid "Contacts"
msgstr "Contactos"
......@@ -54,7 +54,27 @@ msgstr ""
"Contactos también se integra con las libretas de direcciones en línea y "
"enlaza contactos automáticamente de diferentes fuentes en línea."
#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:694 src/contacts-app.vala:148
#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:22
msgid "Contacts with no contacts."
msgstr "Crea sin contactos."
#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:26
msgid "Contacts filled with contacts"
msgstr "Contactos rellenados con contactos"
#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:30
msgid "Contacts in selection mode"
msgstr "Contactos en modo de selección"
#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:34
msgid "Contacts setup view"
msgstr "Vista de configuración de Contactos"
#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:38
msgid "Contacts edit view"
msgstr "Vista de edición de Contactos"
#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:750 src/contacts-app.vala:149
msgid "The GNOME Project"
msgstr "El Proyecto GNOME"
......@@ -103,13 +123,13 @@ msgid "Select a new avatar"
msgstr "Seleccione un avatar nuevo"
#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:11 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:12
#: data/ui/contacts-main-window.ui:99 src/contacts-addressbook-dialog.vala:33
#: src/contacts-editor-property.vala:79
#: data/ui/contacts-main-window.ui:105 src/contacts-addressbook-dialog.vala:33
#: src/contacts-app.vala:342 src/contacts-editor-property.vala:79
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:17 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:17
#: data/ui/contacts-main-window.ui:261 src/contacts-main-window.vala:217
#: data/ui/contacts-main-window.ui:274 src/contacts-main-window.vala:221
msgid "Done"
msgstr "Hecho"
......@@ -129,10 +149,6 @@ msgstr "Seleccionar un contacto"
msgid "Change Addressbook"
msgstr "Cambiar libreta de direcciones"
#: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:51
msgid "Link Contacts"
msgstr "Contactos enlazados"
#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:9
msgid "Linked Accounts"
msgstr "Cuentas enlazadas"
......@@ -141,6 +157,10 @@ msgstr "Cuentas enlazadas"
msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
msgstr "Puede enlazar contactos seleccionándolos desde la lista de contactos"
#: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:51
msgid "Link Contacts"
msgstr "Contactos enlazados"
#: data/ui/contacts-main-window.ui:5
msgid "List Contacts By:"
msgstr "Listar contactos por:"
......@@ -154,68 +174,86 @@ msgid "Surname"
msgstr "Apellido"
#: data/ui/contacts-main-window.ui:19
msgid "Import…"
msgstr "Importar…"
#: data/ui/contacts-main-window.ui:25
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
#: data/ui/contacts-main-window.ui:23
#: data/ui/contacts-main-window.ui:29
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Atajos de teclado"
#: data/ui/contacts-main-window.ui:27
#: data/ui/contacts-main-window.ui:33
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
#: data/ui/contacts-main-window.ui:31
#: data/ui/contacts-main-window.ui:37
msgid "About Contacts"
msgstr "Acerca de Contactos"
#: data/ui/contacts-main-window.ui:75
#: data/ui/contacts-main-window.ui:81
msgid "Create new contact"
msgstr "Crea un contacto nuevo"
#: data/ui/contacts-main-window.ui:85
#: data/ui/contacts-main-window.ui:91
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
#: data/ui/contacts-main-window.ui:92
#: data/ui/contacts-main-window.ui:98
msgid "Select Items"
msgstr "Seleccionar elementos"
#: data/ui/contacts-main-window.ui:100
#: data/ui/contacts-main-window.ui:106
msgid "Cancel Selection"
msgstr "Cancelar selección"
#: data/ui/contacts-main-window.ui:127
#: data/ui/contacts-main-window.ui:133
msgid "Loading"
msgstr "Cargando"
#: data/ui/contacts-main-window.ui:138
#: data/ui/contacts-main-window.ui:144
msgid "Type to search"
msgstr "Escribir para buscar"
#. Export refers to the verb
#: data/ui/contacts-main-window.ui:162
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
#: data/ui/contacts-main-window.ui:163
msgid "Export Selected Contacts"
msgstr "Exportar los contactos seleccionados"
#. Link refers to the verb, from linking contacts together
#: data/ui/contacts-main-window.ui:157
#: data/ui/contacts-main-window.ui:170
msgid "Link"
msgstr "Enlazar"
#: data/ui/contacts-main-window.ui:164
#: data/ui/contacts-main-window.ui:171
msgid "Link Selected Contacts Together"
msgstr "Unir los contactos seleccionados"
#: data/ui/contacts-main-window.ui:178
msgid "Remove"
msgstr "Quitar"
#: data/ui/contacts-main-window.ui:208
#: data/ui/contacts-main-window.ui:222
msgid "Back"
msgstr "Atrás"
#: data/ui/contacts-main-window.ui:222 src/contacts-avatar-selector.vala:199
#: src/contacts-main-window.vala:508
#: data/ui/contacts-main-window.ui:236 src/contacts-app.vala:239
#: src/contacts-app.vala:408 src/contacts-avatar-selector.vala:199
#: src/contacts-main-window.vala:515 src/contacts-main-window.vala:564
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
#: data/ui/contacts-main-window.ui:245
#: data/ui/contacts-main-window.ui:258
msgid "Edit Contact"
msgstr "Editar contacto"
#: data/ui/contacts-main-window.ui:252
#: data/ui/contacts-main-window.ui:265
msgid "Delete Contact"
msgstr "Eliminar contacto"
......@@ -274,37 +312,37 @@ msgstr ""
"Los contactos nuevos se añadirán a la libreta de direcciones seleccionada.\n"
"Puede ver y editar los contactos de otras libretas de direcciones."
#: src/contacts-app.vala:44
#: src/contacts-app.vala:45
msgid "Show contact with this email address"
msgstr "Mostrar contacto con su dirección de correo-e"
#: src/contacts-app.vala:45
#: src/contacts-app.vala:46
msgid "Show contact with this individual id"
msgstr "Mostrar contacto con su ID individual"
#: src/contacts-app.vala:46
#: src/contacts-app.vala:47
msgid "Show contacts with the given filter"
msgstr "Mostrar contacto con el filtro dado"
#: src/contacts-app.vala:47
#: src/contacts-app.vala:48
msgid "Show the current version of Contacts"
msgstr "Mostrar la versión actual de Contactos"
#: src/contacts-app.vala:109 src/contacts-app.vala:168
#: src/contacts-app.vala:110 src/contacts-app.vala:169
msgid "Contact not found"
msgstr "No se encontró el contacto"
#: src/contacts-app.vala:110
#: src/contacts-app.vala:111
#, c-format
msgid "No contact with id %s found"
msgstr "No se encontró ningún contacto con ID %s"
#: src/contacts-app.vala:111 src/contacts-app.vala:170
#: src/contacts-contact-pane.vala:261 src/contacts-utils.vala:142
#: src/contacts-app.vala:112 src/contacts-app.vala:171
#: src/contacts-contact-pane.vala:261 src/contacts-utils.vala:83
msgid "_Close"
msgstr "_Cerrar"
#: src/contacts-app.vala:154
#: src/contacts-app.vala:155
msgid ""
"© 2011 Red Hat, Inc.\n"
"© 2011-2020 The Contacts Developers"
......@@ -312,11 +350,68 @@ msgstr ""
"© 2011 Red Hat, Inc.\n"
"© 2011-2020 Los desarrolladores de Contactos"
#: src/contacts-app.vala:169
#: src/contacts-app.vala:170
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "No se encontró el contacto con la dirección de correo-e %s"
#: src/contacts-app.vala:233
msgid "Primary address book not found"
msgstr "No se ha configurado una libreta de direcciones primaria"
#: src/contacts-app.vala:235
msgid ""
"Contacts can't find the configured primary address book. You might "
"experience issues creating or editing contacts"
msgstr ""
"Contactos no ha podido encontrar la libreta de direcciones primaria "
"configurada. Puede tener problemas al crear o editar contactos"
#: src/contacts-app.vala:236
msgid "Go To _Preferences"
msgstr "Ir a las _preferencias"
#: src/contacts-app.vala:341
msgid "Import"
msgstr "Importar"
#: src/contacts-app.vala:381
msgid "Error reading file"
msgstr "Error al leer el archivo"
#: src/contacts-app.vala:382
#, c-format
msgid "An error occurred reading the file '%s'"
msgstr "Ha ocurrido un error al leer el archivo «%s»"
#: src/contacts-app.vala:383 src/contacts-app.vala:393
msgid "_OK"
msgstr "_Aceptar"
#: src/contacts-app.vala:391
msgid "No contacts found"
msgstr "No se encontraron contactos"
#: src/contacts-app.vala:392
msgid "The imported file does not seem to contain any contacts"
msgstr "El archivo importado no contiene ningún contacto"
#. Second step: ask the user for confirmation
#: src/contacts-app.vala:400
#, c-format
msgid "By continuing, you will import %u contact"
msgid_plural "By continuing, you will import %u contacts"
msgstr[0] "Al continuar se importará %u contacto"
msgstr[1] "Al continuar se importarán %u contactos"
#: src/contacts-app.vala:403
msgid "Continue Import?"
msgstr "¿Continuar la importación?"
#: src/contacts-app.vala:404
msgid "C_ontinue"
msgstr "C_ontinuar"
#: src/contacts-avatar-selector.vala:126
msgid "No Camera Detected"
msgstr "No se detectó ninguna cámara"
......@@ -341,11 +436,11 @@ msgstr "Cambiar avatar"
msgid "Add name"
msgstr "Añadir nombre"
#: src/contacts-contact-list.vala:106
#: src/contacts-contact-list.vala:115
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos"
#: src/contacts-contact-list.vala:108 src/contacts-contact-list.vala:114
#: src/contacts-contact-list.vala:117 src/contacts-contact-list.vala:123
msgid "All Contacts"
msgstr "Todos los contactos"
......@@ -364,29 +459,29 @@ msgid "Unable to find newly created contact"
msgstr "No se pudo encontrar el contacto nuevo creado"
#. TRANSLATORS: "$ROLE at $ORGANISATION", e.g. "CEO at Linux Inc."
#: src/contacts-contact-sheet.vala:235
#: src/contacts-contact-sheet.vala:238
#, c-format
msgid "%s at %s"
msgstr "%s a las %s"
#: src/contacts-contact-sheet.vala:267
#: src/contacts-contact-sheet.vala:272
#, c-format
msgid "Send an email to %s"
msgstr "Enviar un correo a %s"
#: src/contacts-contact-sheet.vala:296
#: src/contacts-contact-sheet.vala:303
msgid "Start a call"
msgstr "Iniciar una llamada"
#: src/contacts-contact-sheet.vala:356
#: src/contacts-contact-sheet.vala:355
msgid "Visit website"
msgstr "Visitar página web"
#: src/contacts-contact-sheet.vala:406
#: src/contacts-contact-sheet.vala:405
msgid "Their birthday is today! 🎉"
msgstr "¡El cumpleaños es hoy! 🎉"
#: src/contacts-contact-sheet.vala:451
#: src/contacts-contact-sheet.vala:450
msgid "Show on the map"
msgstr "Mostrar en el mapa"
......@@ -451,7 +546,7 @@ msgid "Country"
msgstr "País"
#. TRANSLATORS: This is the role of a contact in an organisation (e.g. CEO)
#: src/contacts-editor-property.vala:205 src/contacts-utils.vala:562
#: src/contacts-editor-property.vala:205 src/contacts-utils.vala:404
msgid "Role"
msgstr "Rol"
......@@ -460,7 +555,7 @@ msgid "Organisation"
msgstr "Organización"
#: src/contacts-editor-property.vala:331 src/contacts-editor-property.vala:358
#: src/contacts-editor-property.vala:688
#: src/contacts-editor-property.vala:693
msgid "Delete field"
msgstr "Eliminar campo"
......@@ -468,33 +563,33 @@ msgstr "Eliminar campo"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
#: src/contacts-editor-property.vala:537
#: src/contacts-editor-property.vala:542
msgid "Add email"
msgstr "Añadir correo-e"
#: src/contacts-editor-property.vala:564
#: src/contacts-editor-property.vala:569
msgid "Add phone number"
msgstr "Añadir número de teléfono"
#: src/contacts-editor-property.vala:592
#: src/contacts-editor-property.vala:597
msgid "https://example.com"
msgstr "https://ejemplo.com"
#: src/contacts-editor-property.vala:608 src/contacts-utils.vala:557
#: src/contacts-editor-property.vala:613 src/contacts-utils.vala:399
msgid "Nickname"
msgstr "Apodo"
#: src/contacts-editor-property.vala:661 src/contacts-editor-property.vala:697
#: src/contacts-editor-property.vala:666 src/contacts-editor-property.vala:702
msgid "Set Birthday"
msgstr "Establecer cumpleaños"
#. Special-case the local address book
#: src/contacts-esd-setup.vala:152 src/contacts-utils.vala:382
#: src/contacts-esd-setup.vala:152 src/contacts-utils.vala:236
msgid "Local Address Book"
msgstr "Libreta de direcciones local"
#: src/contacts-esd-setup.vala:155 src/contacts-esd-setup.vala:170
#: src/contacts-utils.vala:442
#: src/contacts-utils.vala:290
msgid "Google"
msgstr "Google"
......@@ -598,6 +693,10 @@ msgstr "Yahoo! Messenger"
msgid "Zephyr"
msgstr "Zephyr"
#: src/contacts-linked-personas-dialog.vala:76
msgid "Unlink"
msgstr "Desenlazar"
#: src/contacts-link-operation.vala:38
#, c-format
msgid "Linked %d contact"
......@@ -615,50 +714,55 @@ msgstr "¿Es esta la misma persona que %s de %s?"
msgid "Is this the same person as %s?"
msgstr "¿Esta es la misma persona que %s?"
#: src/contacts-linked-personas-dialog.vala:70
msgid "Unlink"
msgstr "Desenlazar"
#: src/contacts-main-window.vala:187
#: src/contacts-main-window.vala:191
#, c-format
msgid "%llu Selected"
msgid_plural "%llu Selected"
msgstr[0] "%llu seleccionado"
msgstr[1] "%llu seleccionados"
#: src/contacts-main-window.vala:217
#: src/contacts-main-window.vala:221
msgid "_Add"
msgstr "_Añadir"
#: src/contacts-main-window.vala:247
#: src/contacts-main-window.vala:251
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "Editando %s"
#: src/contacts-main-window.vala:267
#: src/contacts-main-window.vala:271
#, c-format
msgid "%d Selected"
msgid_plural "%d Selected"
msgstr[0] "%d seleccionado"
msgstr[1] "%d seleccionados"
#: src/contacts-main-window.vala:287 src/contacts-main-window.vala:480
#: src/contacts-main-window.vala:519
#: src/contacts-main-window.vala:291 src/contacts-main-window.vala:486
#: src/contacts-main-window.vala:526
msgid "_Undo"
msgstr "_Deshacer"
#: src/contacts-main-window.vala:354
#: src/contacts-main-window.vala:358
msgid "New Contact"
msgstr "Contacto nuevo"
#: src/contacts-main-window.vala:444
#: src/contacts-main-window.vala:451
msgid "Unmark as favorite"
msgstr "Desmarcar como favorita"
#: src/contacts-main-window.vala:446
#: src/contacts-main-window.vala:453
msgid "Mark as favorite"
msgstr "Marcar como favorito"
#. Open up a file chooser
#: src/contacts-main-window.vala:560
msgid "Export to file"
msgstr "Exportar a un archivo"
#: src/contacts-main-window.vala:563
msgid "_Export"
msgstr "_Exportar"
#: src/contacts-preferences-window.vala:30
msgid "Primary Address Book"
msgstr "Libreta de direcciones principal"
......@@ -757,76 +861,81 @@ msgstr "Teletipo"
msgid "Unlinking contacts"
msgstr "Desenlazando contactos"
#: src/contacts-utils.vala:546
#: src/contacts-utils.vala:388
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
#: src/contacts-utils.vala:547
#: src/contacts-utils.vala:389
msgid "Avatar"
msgstr "Avatar"
#: src/contacts-utils.vala:548
#: src/contacts-utils.vala:390
msgid "Birthday"
msgstr "Cumpleaños"
#: src/contacts-utils.vala:549
#: src/contacts-utils.vala:391
msgid "Calendar event"
msgstr "Evento del calendario"
#: src/contacts-utils.vala:550
#: src/contacts-utils.vala:392
msgid "Email address"
msgstr "Dirección de corre-e"
#: src/contacts-utils.vala:551
#: src/contacts-utils.vala:393
msgid "Full name"
msgstr "Nombre completo"
#: src/contacts-utils.vala:552
#: src/contacts-utils.vala:394
msgid "Gender"
msgstr "Sexo"
#: src/contacts-utils.vala:553
#: src/contacts-utils.vala:395
msgid "Group"
msgstr "Agrupar"
#: src/contacts-utils.vala:554
#: src/contacts-utils.vala:396
msgid "Instant messaging"
msgstr "Mensajería instantánea"
#: src/contacts-utils.vala:555
#: src/contacts-utils.vala:397
msgid "Favourite"
msgstr "Favorito"
#: src/contacts-utils.vala:556
#: src/contacts-utils.vala:398
msgid "Local ID"
msgstr "ID local"
#: src/contacts-utils.vala:558
#: src/contacts-utils.vala:400
msgid "Note"
msgstr "Nota"
#: src/contacts-utils.vala:559
#: src/contacts-utils.vala:401
msgid "Phone number"
msgstr "Número de teléfono"
#: src/contacts-utils.vala:560
#: src/contacts-utils.vala:402
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
#. TRANSLATORS: This is a field which contains a name decomposed in several
#. parts, rather than a single freeform string for the full name
#: src/contacts-utils.vala:565
#: src/contacts-utils.vala:407
msgid "Structured name"
msgstr "Nombre estructurado"
#: src/contacts-utils.vala:566
#: src/contacts-utils.vala:408
msgid "Website"
msgstr "Página web"
#: src/contacts-utils.vala:567
#: src/contacts-utils.vala:409
msgid "Web service"
msgstr "Servicio web"
#: src/io/contacts-io-parse-operation.vala:40
#, c-format
msgid "Importing contacts from '%s'"
msgstr "Importando contactos desde «%s»"
#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:6
msgid "First-time setup done."
msgstr "Configuración de la primera vez hecha."
......@@ -930,9 +1039,6 @@ msgstr "¿Está la ventana en modo a pantalla completa?"
#~ msgid "Add number"
#~ msgstr "Añadir número"
#~ msgid "Contacts unlinked"
#~ msgstr "Contactos no enlazados"
#~ msgid "%d contacts linked"
#~ msgid_plural "%d contacts linked"
#~ msgstr[0] "%d contacto enlazado"
......@@ -946,9 +1052,6 @@ msgstr "¿Está la ventana en modo a pantalla completa?"
#~ msgid "%s linked to %s"
#~ msgstr "%s enlazado a %s"
#~ msgid "%s linked to the contact"
#~ msgstr "%s enlazado al contacto"
#~ msgid "Google Circles"
#~ msgstr "Círculos de Google"
......
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
......@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-07 17:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-08 11:07+0700\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-26 09:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-31 15:58+0700\n"
"Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome@i15n.org>\n"
"Language: id\n"
......@@ -51,7 +51,27 @@ msgstr ""
"Kontak juga akan mengintegrasi dengan buku alamat daring dan secara otomatis "
"menaut kontak-kontak dari sumber-sumber daring yang berbeda."
#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:716 src/contacts-app.vala:149
#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:22
msgid "Contacts with no contacts."
msgstr "Kontak tanpa kontak."
#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:26
msgid "Contacts filled with contacts"
msgstr "Kontak yang diisi dengan kontak"
#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:30
msgid "Contacts in selection mode"
msgstr "Kontak dalam mode pemilihan"
#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:34
msgid "Contacts setup view"
msgstr "Tampilan pengaturan kontak"
#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:38
msgid "Contacts edit view"
msgstr "Tampilan sunting kontak"
#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:750 src/contacts-app.vala:149
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Proyek GNOME"
......@@ -106,7 +126,7 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:17 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:17
#: data/ui/contacts-main-window.ui:275 src/contacts-main-window.vala:221
#: data/ui/contacts-main-window.ui:274 src/contacts-main-window.vala:221
msgid "Done"
msgstr "Selesai"
......@@ -126,10 +146,6 @@ msgstr "Pilih Suatu Kontak"
msgid "Change Addressbook"
msgstr "Ubah Buku Alamat"
#: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:51
msgid "Link Contacts"
msgstr "Tautkan Kontak"
#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:9
msgid "Linked Accounts"
msgstr "Akun Terkait"
......@@ -138,6 +154,10 @@ msgstr "Akun Terkait"
msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
msgstr "Anda dapat mengait kontak dengan memilih mereka dari daftar kontak"
#: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:51
msgid "Link Contacts"
msgstr "Tautkan Kontak"
#: data/ui/contacts-main-window.ui:5
msgid "List Contacts By:"
msgstr "Tampilkan Daftar Kontak Berdasarkan:"
......@@ -226,11 +246,11 @@ msgstr "Kembali"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Batal"
#: data/ui/contacts-main-window.ui:259
#: data/ui/contacts-main-window.ui:258
msgid "Edit Contact"
msgstr "Sunting Kontak"
#: data/ui/contacts-main-window.ui:266
#: data/ui/contacts-main-window.ui:265
msgid "Delete Contact"
msgstr "Hapus Kontak"
......@@ -315,7 +335,7 @@ msgid "No contact with id %s found"
msgstr "Tak ditemukan kontak dengan id %s"
#: src/contacts-app.vala:112 src/contacts-app.vala:171
#: src/contacts-contact-pane.vala:261 src/contacts-utils.vala:107
#: src/contacts-contact-pane.vala:261 src/contacts-utils.vala:83
msgid "_Close"
msgstr "_Tutup"
......@@ -366,7 +386,7 @@ msgid "_OK"
msgstr "_OK"
#: src/contacts-app.vala:391
msgid "No contacts founds"
msgid "No contacts found"
msgstr "Tidak ada kontak yang ditemukan"
#: src/contacts-app.vala:392
......@@ -412,11 +432,11 @@ msgstr "Ubah avatar"
msgid "Add name"
msgstr "Tambah nama"
#: src/contacts-contact-list.vala:106
#: src/contacts-contact-list.vala:115
msgid "Favorites"
msgstr "Favorit"
#: src/contacts-contact-list.vala:108 src/contacts-contact-list.vala:114
#: src/contacts-contact-list.vala:117 src/contacts-contact-list.vala:123
msgid "All Contacts"
msgstr "Semua Kontak"
......@@ -435,29 +455,29 @@ msgid "Unable to find newly created contact"
msgstr "Tak bisa temukan kontak yang baru dibuat"
#. TRANSLATORS: "$ROLE at $ORGANISATION", e.g. "CEO at Linux Inc."
#: src/contacts-contact-sheet.vala:235
#: src/contacts-contact-sheet.vala:238
#, c-format
msgid "%s at %s"
msgstr "%s di %s"
#: src/contacts-contact-sheet.vala:267
#: src/contacts-contact-sheet.vala:272
#, c-format
msgid "Send an email to %s"
msgstr "Kirim surel ke %s"
#: src/contacts-contact-sheet.vala:296
#: src/contacts-contact-sheet.vala:303
msgid "Start a call"
msgstr "Mulai panggilan"
#: src/contacts-contact-sheet.vala:345
#: src/contacts-contact-sheet.vala:355
msgid "Visit website"
msgstr "Kunjungi situs web"
#: src/contacts-contact-sheet.vala:395
#: src/contacts-contact-sheet.vala:405
msgid "Their birthday is today! 🎉"
msgstr "Ulang tahun mereka hari ini! 🎉"
#: src/contacts-contact-sheet.vala:440
#: src/contacts-contact-sheet.vala:450
msgid "Show on the map"
msgstr "Tampilkan di peta"
......@@ -521,7 +541,7 @@ msgid "Country"
msgstr "Negara"
#. TRANSLATORS: This is the role of a contact in an organisation (e.g. CEO)
#: src/contacts-editor-property.vala:205 src/contacts-utils.vala:502
#: src/contacts-editor-property.vala:205 src/contacts-utils.vala:404
msgid "Role"
msgstr "Peran"
......@@ -530,7 +550,7 @@ msgid "Organisation"
msgstr "Organisasi"
#: src/contacts-editor-property.vala:331 src/contacts-editor-property.vala:358
#: src/contacts-editor-property.vala:688
#: src/contacts-editor-property.vala:693
msgid "Delete field"
msgstr "Hapus kolom"
......@@ -538,33 +558,33 @@ msgstr "Hapus kolom"
msgid "Label"
msgstr "Label"
#: src/contacts-editor-property.vala:537
#: src/contacts-editor-property.vala:542
msgid "Add email"
msgstr "Tambah surel"
#: src/contacts-editor-property.vala:564
#: src/contacts-editor-property.vala:569
msgid "Add phone number"
msgstr "Tambah nomor telepon"
#: src/contacts-editor-property.vala:592
#: src/contacts-editor-property.vala:597
msgid "https://example.com"
msgstr "https://contoh.com"
#: src/contacts-editor-property.vala:608 src/contacts-utils.vala:497
#: src/contacts-editor-property.vala:613 src/contacts-utils.vala:399
msgid "Nickname"
msgstr "Nama panggilan"
#: src/contacts-editor-property.vala:661 src/contacts-editor-property.vala:697
#: src/contacts-editor-property.vala:666 src/contacts-editor-property.vala:702
msgid "Set Birthday"
msgstr "Atur Tanggal Lahir"
#. Special-case the local address book
#: src/contacts-esd-setup.vala:152 src/contacts-utils.vala:334
#: src/contacts-esd-setup.vala:152 src/contacts-utils.vala:236
msgid "Local Address Book"
msgstr "Buku Alamat Lokal"
#: src/contacts-esd-setup.vala:155 src/contacts-esd-setup.vala:170
#: src/contacts-utils.vala:388
#: src/contacts-utils.vala:290
msgid "Google"
msgstr "Google"
......@@ -668,6 +688,10 @@ msgstr "Yahoo! Messenger"
msgid "Zephyr"
msgstr "Zephyr"
#: src/contacts-linked-personas-dialog.vala:76
msgid "Unlink"
msgstr "Lepas taut"
#: src/contacts-link-operation.vala:38
#, c-format
msgid "Linked %d contact"
......@@ -684,10 +708,6 @@ msgstr "Apakah ini orang yang sama dengan %s dari %s?"
msgid "Is this the same person as %s?"
msgstr "Apakah ini orang yang sama dengan %s?"
#: src/contacts-linked-personas-dialog.vala:70
msgid "Unlink"
msgstr "Lepas taut"
#: src/contacts-main-window.vala:191
#, c-format
msgid "%llu Selected"
......@@ -718,11 +738,11 @@ msgstr "_Tak Jadi"
msgid "New Contact"
msgstr "Kontak Baru"
#: src/contacts-main-window.vala:449
#: src/contacts-main-window.vala:451
msgid "Unmark as favorite"
msgstr "Cabut tandai sebagai favorit"
#: src/contacts-main-window.vala:451
#: src/contacts-main-window.vala:453
msgid "Mark as favorite"
msgstr "Tandai sebagai favorit"
......@@ -833,76 +853,81 @@ msgstr "TTY"
msgid "Unlinking contacts"
msgstr "Lepas tautan kontak"
#: src/contacts-utils.vala:486
#: src/contacts-utils.vala:388
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
#: src/contacts-utils.vala:487
#: src/contacts-utils.vala:389
msgid "Avatar"
msgstr "Avatar"
#: src/contacts-utils.vala:488
#: src/contacts-utils.vala:390
msgid "Birthday"
msgstr "Tanggal lahir"
#: src/contacts-utils.vala:489
#: src/contacts-utils.vala:391
msgid "Calendar event"
msgstr "Acara kalender"
#: src/contacts-utils.vala:490
#: src/contacts-utils.vala:392
msgid "Email address"
msgstr "Alamat surel"
#: src/contacts-utils.vala:491
#: src/contacts-utils.vala:393
msgid "Full name"
msgstr "Nama Lengkap"
#: src/contacts-utils.vala:492
#: src/contacts-utils.vala:394
msgid "Gender"
msgstr "Gender"
#: src/contacts-utils.vala:493
#: src/contacts-utils.vala:395
msgid "Group"
msgstr "Grup"
#: src/contacts-utils.vala:494
#: src/contacts-utils.vala:396
msgid "Instant messaging"
msgstr "Pesan Instan"
#: src/contacts-utils.vala:495
#: src/contacts-utils.vala:397
msgid "Favourite"
msgstr "Favorit"
#: src/contacts-utils.vala:496
#: src/contacts-utils.vala:398
msgid "Local ID"
msgstr "ID Lokal"
#: src/contacts-utils.vala:498
#: src/contacts-utils.vala:400
msgid "Note"
msgstr "Catatan"
#: src/contacts-utils.vala:499
#: src/contacts-utils.vala:401
msgid "Phone number"
msgstr "Nomor telepon"
#: src/contacts-utils.vala:500
#: src/contacts-utils.vala:402
msgid "Address"
msgstr "Alamat"
#. TRANSLATORS: This is a field which contains a name decomposed in several
#. parts, rather than a single freeform string for the full name
#: src/contacts-utils.vala:505
#: src/contacts-utils.vala:407
msgid "Structured name"
msgstr "Nama terstruktur"
#: src/contacts-utils.vala:506
#: src/contacts-utils.vala:408
msgid "Website"
msgstr "Situs web"
#: src/contacts-utils.vala:507
#: src/contacts-utils.vala:409
msgid "Web service"
msgstr "Layanan web"
#: src/io/contacts-io-parse-operation.vala:40
#, c-format
msgid "Importing contacts from '%s'"
msgstr "Mengimpor kontak dari '%s'"
#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:6
msgid "First-time setup done."
msgstr "Penyiapan saat pertama selesai."
......@@ -1009,9 +1034,6 @@ msgstr "Apakah jendela layar penuh"
#~ msgid "Add number"
#~ msgstr "Tambah nomor"
#~ msgid "Contacts unlinked"
#~ msgstr "Kontak tidak dikaitkan"
#~ msgid "%d contacts linked"
#~ msgid_plural "%d contacts linked"
#~ msgstr[0] "%d kontak dikaitkan"
......@@ -1023,9 +1045,6 @@ msgstr "Apakah jendela layar penuh"
#~ msgid "%s linked to %s"
#~ msgstr "%s terkait ke %s"
#~ msgid "%s linked to the contact"
#~ msgstr "%s terkait ke kontak"
#~ msgid "Google Circles"
#~ msgstr "Lingkaran Google"
......