Skip to content
Snippets Groups Projects

Compare revisions

Changes are shown as if the source revision was being merged into the target revision. Learn more about comparing revisions.

Source

Select target project
No results found

Target

Select target project
  • aleasto/gnome-shell
  • rmalz/gnome-shell
  • nteodosio/gnome-shell
  • kathenas/gnome-shell
  • nwkee/gnome-shell
  • jardon/gnome-shell
  • prahal/gnome-shell
  • mwei/gnome-shell
  • janitor-team/proposed/gnome-shell
  • werdahias/gnome-shell
  • muqtxdir/gnome-shell
  • jak/gnome-shell
  • sunweaver/gnome-shell
  • vanvugt/gnome-shell
  • gnome-team/gnome-shell
  • 3v1n0/gnome-shell
  • wjt/gnome-shell
  • feaneron-guest/gnome-shell
18 results
Show changes
Commits on Source (20)
43.4
====
* Plugged leak [Sebastian; !2652]
* Misc. bug fixes and cleanups [Jonas, Sebastian; !2318, !2667]
Contributors:
Jonas Dreßler, Sebastian Keller
Translators:
Anders Jonsson [sv], Sabri Ünal [tr], Jiri Grönroos [fi],
Ekaterine Papava [ka], Hugo Carvalho [pt], Yuri Chornoivan [uk],
Kukuh Syafaat [id], Martin [sl], Tim Sabsch [de], Piotr Drąg [pl],
Aurimas Černius [lt], Мирослав Николић [sr], Balázs Úr [hu], Alan Paris [fr]
43.3
====
* Ensure quick settings toggles align with the pixel grid [Sebastian; !2577]
......
......@@ -367,6 +367,10 @@ var _Draggable = class _Draggable extends Signals.EventEmitter {
y = stageY - this._dragActor.height / 2;
}
this._dragActor.set_position(x, y);
this._dragActorSourceDestroyId = this._dragActorSource.connect('destroy', () => {
this._dragActorSource = null;
});
} else {
this._dragActorSource = this.actor;
}
......@@ -799,6 +803,11 @@ var _Draggable = class _Draggable extends Signals.EventEmitter {
this._dragOrigParent = null;
}
if (this._dragActorSource) {
this._dragActorSource.disconnect(this._dragActorSourceDestroyId);
this._dragActorSource = null;
}
this._dragState = DragState.INIT;
currentDraggable = null;
}
......
......@@ -684,8 +684,15 @@ var Overview = class extends Signals.EventEmitter {
this._changeShownState(OverviewShownState.SHOWING);
this._overview.runStartupAnimation(() => {
// Overview got hidden during startup animation
if (this._shownState !== OverviewShownState.SHOWING) {
callback();
return;
}
if (!this._syncGrab()) {
callback();
this.hide();
return;
}
......
......@@ -861,6 +861,7 @@ const WirelessNetwork = GObject.registerClass({
if (!this._accessPoints.delete(ap))
return false;
ap.disconnectObject(this);
this._updateBestAp();
if (wasActive !== this.is_active)
......@@ -1069,6 +1070,11 @@ const NMWirelessDeviceItem = GObject.registerClass({
this._activeConnectionChanged();
this._availableConnectionsChanged();
this._updateItemsVisibility();
this.connect('destroy', () => {
for (const net of this._networkItems.keys())
net.destroy();
});
}
get icon_name() {
......
project('gnome-shell', 'c',
version: '43.3',
version: '43.4',
meson_version: '>= 0.58.0',
license: 'GPLv2+'
)
......
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
......@@ -4,15 +4,15 @@
# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2010-2014, 2017, 2022.
# Dirgita <dirgitadevina@yahoo.co.id>, 2011, 2012, 2014.
# Wibiharto <wibinem@yahoo.com>, 2011.
# Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>, 2017-2022.
# Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>, 2017-2023.
# Sucipto <sucipto@pm.me>, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-17 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-19 09:34+0700\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-14 17:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-15 10:44+0700\n"
"Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id@googlegroups.com>\n"
"Language: id\n"
......@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
......@@ -65,7 +65,7 @@ msgid "Activate favorite application 9"
msgstr "Aplikasi Karakter diaktifkan"
#. Translators: name of the folder under ~/Pictures for screenshots.
#: data/50-gnome-shell-screenshots.xml:6 js/ui/screenshot.js:2079
#: data/50-gnome-shell-screenshots.xml:6 js/ui/screenshot.js:2072
msgid "Screenshots"
msgstr "Cuplikan Layar"
......@@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "Halaman Web"
msgid "Visit extension homepage"
msgstr "Kunjungi halaman web ekstensi"
#: js/gdm/authPrompt.js:144 js/ui/audioDeviceSelection.js:61
#: js/gdm/authPrompt.js:146 js/ui/audioDeviceSelection.js:61
#: js/ui/components/networkAgent.js:109 js/ui/components/polkitAgent.js:141
#: js/ui/endSessionDialog.js:440 js/ui/extensionDownloader.js:223
#: js/ui/shellMountOperation.js:377 js/ui/shellMountOperation.js:387
......@@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "Kunjungi halaman web ekstensi"
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
#: js/gdm/authPrompt.js:307 js/ui/components/networkAgent.js:209
#: js/gdm/authPrompt.js:312 js/ui/components/networkAgent.js:209
#: js/ui/components/networkAgent.js:229 js/ui/components/networkAgent.js:261
#: js/ui/components/networkAgent.js:294 js/ui/components/networkAgent.js:333
#: js/ui/components/networkAgent.js:346 js/ui/components/polkitAgent.js:283
......@@ -558,13 +558,13 @@ msgstr "Galat autentikasi"
#. Translators: this message is shown below the password entry field
#. to indicate the user can swipe their finger on the fingerprint reader
#: js/gdm/util.js:603
#: js/gdm/util.js:604
msgid "(or swipe finger across reader)"
msgstr "(atau usap jari melintasi pembaca)"
#. Translators: this message is shown below the password entry field
#. to indicate the user can place their finger on the fingerprint reader instead
#: js/gdm/util.js:608
#: js/gdm/util.js:609
msgid "(or place finger on reader)"
msgstr "(atau letakkan jari pada pembaca)"
......@@ -814,7 +814,7 @@ msgstr "Tolak Akses"
msgid "Grant Access"
msgstr "Beri Akses"
#: js/ui/appDisplay.js:1728
#: js/ui/appDisplay.js:1731
msgid "Unnamed Folder"
msgstr "Folder Tanpa Nama"
......@@ -877,7 +877,7 @@ msgstr "Headphone"
msgid "Headset"
msgstr "Headset"
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:73 js/ui/status/volume.js:319
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:73 js/ui/status/volume.js:322
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"
......@@ -1114,7 +1114,7 @@ msgstr "PIN"
msgid "A password is required to connect to “%s”."
msgstr "Perlu suatu kata sandi untuk menyambung ke \"%s\"."
#: js/ui/components/networkAgent.js:736
#: js/ui/components/networkAgent.js:736 js/ui/status/network.js:1954
msgid "Network Manager"
msgstr "Manajer Jaringan"
......@@ -1417,31 +1417,31 @@ msgstr "Pemutakhiran Ekstensi Tersedia"
msgid "Extension updates are ready to be installed."
msgstr "Pemutakhiran ekstensi siap dipasang."
#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:79
#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:75
msgid "Allow inhibiting shortcuts"
msgstr "Izinkan menghalangi pintasan"
#. Translators: %s is an application name like "Settings"
#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:82
#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:78
#, javascript-format
msgid "The application %s wants to inhibit shortcuts"
msgstr "Aplikasi %s ingin menghalangi pintasan"
#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:83
#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:79
msgid "An application wants to inhibit shortcuts"
msgstr "Aplikasi ingin menghalangi pintasan"
#. Translators: %s is a keyboard shortcut like "Super+x"
#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:90
#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:86
#, javascript-format
msgid "You can restore shortcuts by pressing %s."
msgstr "Anda dapat memulihkan pintasan dengan menekan %s."
#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:101
#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:97
msgid "Deny"
msgstr "Tolak"
#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:110
#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:106
msgid "Allow"
msgstr "Izinkan"
......@@ -1531,7 +1531,7 @@ msgstr "Diaktifkan"
#. translators:
#. * The device has been disabled
#: js/ui/lookingGlass.js:796 subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1900
#: js/ui/lookingGlass.js:796 subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1908
msgid "Disabled"
msgstr "Dinonaktifkan"
......@@ -1709,91 +1709,91 @@ msgstr "Tak bisa mengunci"
msgid "Lock was blocked by an application"
msgstr "Kunci diblokir oleh suatu aplikasi"
#: js/ui/screenshot.js:1147
#: js/ui/screenshot.js:1161
msgid "Selection"
msgstr "Pilihan"
#: js/ui/screenshot.js:1157
#: js/ui/screenshot.js:1171
msgid "Area Selection"
msgstr "Pemilihan Area"
#: js/ui/screenshot.js:1162
#: js/ui/screenshot.js:1176
msgid "Screen"
msgstr "Layar"
#: js/ui/screenshot.js:1172
#: js/ui/screenshot.js:1186
msgid "Screen Selection"
msgstr "Pemilihan Layar"
#: js/ui/screenshot.js:1177
#: js/ui/screenshot.js:1191
msgid "Window"
msgstr "Jendela"
#: js/ui/screenshot.js:1187
#: js/ui/screenshot.js:1201
msgid "Window Selection"
msgstr "Pemilihan Jendela"
#: js/ui/screenshot.js:1225
#: js/ui/screenshot.js:1239
msgid "Screenshot / Screencast"
msgstr "Cuplikan layar / Screencast"
#: js/ui/screenshot.js:1261
#: js/ui/screenshot.js:1275
msgid "Show Pointer"
msgstr "Tampilkan Penunjuk"
#. Translators: this is the folder where recorded
#. screencasts are stored.
#: js/ui/screenshot.js:1849
#: js/ui/screenshot.js:1866
msgid "Screencasts"
msgstr "Screencast"
#. Translators: this is a filename used for screencast
#. * recording, where "%d" and "%t" date and time, e.g.
#. * "Screencast from 07-17-2013 10:00:46 PM.webm"
#: js/ui/screenshot.js:1854
#: js/ui/screenshot.js:1871
#, no-c-format
msgid "Screencast from %d %t.webm"
msgstr "Screencast dari %d %t.webm"
#. Translators: notification source name.
#: js/ui/screenshot.js:1920 js/ui/screenshot.js:2132
#: js/ui/screenshot.js:1913 js/ui/screenshot.js:2125
msgid "Screenshot"
msgstr "Cuplikan layar"
#. Translators: notification title.
#: js/ui/screenshot.js:1926
#: js/ui/screenshot.js:1919
msgid "Screencast recorded"
msgstr "Screencast direkam"
#. Translators: notification body when a screencast was recorded.
#: js/ui/screenshot.js:1928
#: js/ui/screenshot.js:1921
msgid "Click here to view the video."
msgstr "Klik di sini untuk melihat video."
#. Translators: button on the screencast notification.
#. Translators: button on the screenshot notification.
#: js/ui/screenshot.js:1931 js/ui/screenshot.js:2146
#: js/ui/screenshot.js:1924 js/ui/screenshot.js:2139
msgid "Show in Files"
msgstr "Tampilkan pada Berkas"
#. Translators: this is the name of the file that the screenshot is
#. saved to. The placeholder is a timestamp, e.g. "2017-05-21 12-24-03".
#: js/ui/screenshot.js:2092
#: js/ui/screenshot.js:2085
#, javascript-format
msgid "Screenshot from %s"
msgstr "Cuplikan layar dari %s"
#. Translators: notification title.
#: js/ui/screenshot.js:2138
#: js/ui/screenshot.js:2131
msgid "Screenshot captured"
msgstr "Cuplikan layar yang diambil"
#. Translators: notification body when a screenshot was captured.
#: js/ui/screenshot.js:2140
#: js/ui/screenshot.js:2133
msgid "You can paste the image from the clipboard."
msgstr "Anda dapat menempelkan gambar dari papan klip."
#: js/ui/screenshot.js:2193 js/ui/screenshot.js:2358
#: js/ui/screenshot.js:2186 js/ui/screenshot.js:2351
msgid "Screenshot taken"
msgstr "Cuplikan layar telah diambil"
......@@ -1970,11 +1970,11 @@ msgstr "Klik Sekunder"
msgid "Dwell Click"
msgstr "Klik Menetap"
#: js/ui/status/keyboard.js:830
#: js/ui/status/keyboard.js:842
msgid "Keyboard"
msgstr "Papan Ketik"
#: js/ui/status/keyboard.js:847
#: js/ui/status/keyboard.js:859
msgid "Show Keyboard Layout"
msgstr "Tampilkan Tata Letak Papan Tik"
......@@ -2014,6 +2014,54 @@ msgstr "Sambung ke %s"
msgid "%s Hotspot"
msgstr "%s Hotspot"
#: js/ui/status/network.js:1466 js/ui/status/network.js:1482
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
#: js/ui/status/network.js:1467
msgid "VPN Settings"
msgstr "Pengaturan VPN"
#: js/ui/status/network.js:1716
msgid "Wi–Fi"
msgstr "Wi-Fi"
#: js/ui/status/network.js:1718
msgid "All Networks"
msgstr "Semua Jaringan"
#: js/ui/status/network.js:1815
msgid "Wired Connections"
msgstr "Koneksi Kabel"
#: js/ui/status/network.js:1816
msgid "Wired Settings"
msgstr "Pengaturan Kabel"
#: js/ui/status/network.js:1830
msgid "Bluetooth Tethers"
msgstr "Tether Bluetooth"
#: js/ui/status/network.js:1831
msgid "Bluetooth Settings"
msgstr "Pengaturan Bluetooth"
#: js/ui/status/network.js:1845
msgid "Mobile Connections"
msgstr "Koneksi Seluler"
#: js/ui/status/network.js:1847
msgid "Mobile Broadband Settings"
msgstr "Pengaturan Data Seluler"
#: js/ui/status/network.js:1959
msgid "Connection failed"
msgstr "Koneksi gagal"
#: js/ui/status/network.js:1960
msgid "Activation of network connection failed"
msgstr "Aktivasi koneksi jaringan gagal"
#: js/ui/status/nightLight.js:20
msgid "Night Light"
msgstr "Cahaya Malam"
......@@ -2033,15 +2081,15 @@ msgctxt "Power profile"
msgid "Power Saver"
msgstr "Penghemat Daya"
#: js/ui/status/powerProfiles.js:68
#: js/ui/status/powerProfiles.js:70
msgid "Power Profiles"
msgstr "Profil Daya"
#: js/ui/status/remoteAccess.js:74
#: js/ui/status/remoteAccess.js:72
msgid "Stop Screencast"
msgstr "Hentikan Screencast"
#: js/ui/status/remoteAccess.js:144
#: js/ui/status/remoteAccess.js:142
msgid "Stop Screen Sharing"
msgstr "Hentikan Berbagi Layar"
......@@ -2124,19 +2172,19 @@ msgstr "Autorisasi Thunderbolt galat"
msgid "Could not authorize the Thunderbolt device: %s"
msgstr "Tidak dapat mengautorisasi perangkat Thunderbolt: %s"
#: js/ui/status/volume.js:191
#: js/ui/status/volume.js:194
msgid "Volume changed"
msgstr "Volume diubah"
#: js/ui/status/volume.js:253
#: js/ui/status/volume.js:256
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
#: js/ui/status/volume.js:269
#: js/ui/status/volume.js:272
msgid "Sound Output"
msgstr "Keluaran Suara"
#: js/ui/status/volume.js:337
#: js/ui/status/volume.js:340
msgid "Sound Input"
msgstr "Masukan Suara"
......@@ -2405,7 +2453,7 @@ msgstr ""
"Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2010-2014, 2017, 2022.\n"
"Dirgita <dirgitadevina@yahoo.co.id>, 2011, 2012, 2014.\n"
"Wibiharto <wibinem@yahoo.com>, 2011.\n"
"Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>, 2017-2022.\n"
"Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>, 2017-2023.\n"
"Sucipto <sucipto@pm.me>, 2020."
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:339
......@@ -2581,26 +2629,18 @@ msgstr "Argumen tak dikenal"
msgid "UUID, name and description are required"
msgstr "Diperlukan UUID, nama, dan deskripsi"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-disable.c:46
#: subprojects/extensions-tool/src/command-enable.c:46
#: subprojects/extensions-tool/src/command-info.c:50
#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:64
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:146
msgid "Failed to connect to GNOME Shell\n"
msgstr "Gagal terhubung ke GNOME Shell\n"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-disable.c:53
#: subprojects/extensions-tool/src/command-enable.c:53
#: subprojects/extensions-tool/src/command-disable.c:62
#: subprojects/extensions-tool/src/command-enable.c:62
#, c-format
msgid "Extension “%s” does not exist\n"
msgstr "Ekstensi \"%s\" tidak ada\n"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-disable.c:101
#: subprojects/extensions-tool/src/command-disable.c:98
msgid "Disable an extension"
msgstr "Nonaktifkan ekstensi"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-disable.c:119
#: subprojects/extensions-tool/src/command-enable.c:119
#: subprojects/extensions-tool/src/command-disable.c:116
#: subprojects/extensions-tool/src/command-enable.c:116
#: subprojects/extensions-tool/src/command-info.c:103
#: subprojects/extensions-tool/src/command-prefs.c:105
#: subprojects/extensions-tool/src/command-reset.c:76
......@@ -2608,8 +2648,8 @@ msgstr "Nonaktifkan ekstensi"
msgid "No UUID given"
msgstr "Tidak ada UUID yang diberikan"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-disable.c:124
#: subprojects/extensions-tool/src/command-enable.c:124
#: subprojects/extensions-tool/src/command-disable.c:121
#: subprojects/extensions-tool/src/command-enable.c:121
#: subprojects/extensions-tool/src/command-info.c:108
#: subprojects/extensions-tool/src/command-prefs.c:110
#: subprojects/extensions-tool/src/command-reset.c:81
......@@ -2617,10 +2657,16 @@ msgstr "Tidak ada UUID yang diberikan"
msgid "More than one UUID given"
msgstr "Lebih dari satu UUID diberikan"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-enable.c:101
#: subprojects/extensions-tool/src/command-enable.c:98
msgid "Enable an extension"
msgstr "Aktifkan ekstensi"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-info.c:50
#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:64
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:146
msgid "Failed to connect to GNOME Shell\n"
msgstr "Gagal terhubung ke GNOME Shell\n"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-info.c:59
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:155
#, c-format
......@@ -2885,7 +2931,7 @@ msgstr "Tambahkan ikon ke bilah atas"
#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1907
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1915
#, c-format
msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs"
......@@ -2893,13 +2939,13 @@ msgstr[0] "%u Keluaran"
#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1917
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1925
#, c-format
msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs"
msgstr[0] "%u Masukan"
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2867
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2876
msgid "System Sounds"
msgstr "Suara Sistem"
......@@ -2947,21 +2993,12 @@ msgstr "Suara Sistem"
#~ msgid "%s Connection Failed"
#~ msgstr "Koneksi %s Gagal"
#~ msgid "Wired Settings"
#~ msgstr "Pengaturan Kabel"
#~ msgid "Mobile Broadband Settings"
#~ msgstr "Pengaturan Data Seluler"
#~ msgid "%s Hardware Disabled"
#~ msgstr "%s Perangkat Keras Dinonaktifkan"
#~ msgid "%s Disabled"
#~ msgstr "%s Dinonaktifkan"
#~ msgid "Bluetooth Settings"
#~ msgstr "Pengaturan Bluetooth"
#~ msgid "Connect to Internet"
#~ msgstr "Sambungkan ke Internet"
......@@ -2989,9 +3026,6 @@ msgstr "Suara Sistem"
#~ msgid "Select a network"
#~ msgstr "Pilih jaringan"
#~ msgid "No Networks"
#~ msgstr "Tiada Jaringan"
#~ msgid "Use hardware switch to turn off"
#~ msgstr "Pakai saklar perangkat keras untuk mematikan"
......@@ -3025,36 +3059,16 @@ msgstr "Suara Sistem"
#~ msgid "connection failed"
#~ msgstr "koneksi gagal"
#~ msgid "VPN Settings"
#~ msgstr "Pengaturan VPN"
#~ msgid "VPN"
#~ msgstr "VPN"
#~ msgid "VPN Off"
#~ msgstr "VPN Mati"
#~ msgid "Network Settings"
#~ msgstr "Pengaturan Jaringan"
#~ msgid "%s Wired Connection"
#~ msgid_plural "%s Wired Connections"
#~ msgstr[0] "%s Koneksi Kabel"
#~ msgid "%s Wi-Fi Connection"
#~ msgid_plural "%s Wi-Fi Connections"
#~ msgstr[0] "%s Koneksi Wi-Fi"
#~ msgid "%s Modem Connection"
#~ msgid_plural "%s Modem Connections"
#~ msgstr[0] "%s Koneksi Modem"
#~ msgid "Connection failed"
#~ msgstr "Koneksi gagal"
#~ msgid "Activation of network connection failed"
#~ msgstr "Aktivasi koneksi jaringan gagal"
#~ msgid "Power Settings"
#~ msgstr "Pengaturan Daya"
......
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
# Swedish translation for gnome-shell.
# Copyright © 2009-2022 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright © 2009-2023 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell package.
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2009, 2010, 2011, 2012.
# Marcus Lundblad <ml@update.uu.se>, 2014.
# Åke Engelbrektson <eson57@gmail.com>, 2014.
# Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022.
# Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
# Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>, 2015, 2016.
# Luna Jernberg <droidbittin@gmail.com>, 2021, 2022.
#
......@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-17 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-19 23:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-14 00:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-14 06:13+0100\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
......@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#: data/50-gnome-shell-launchers.xml:6
msgid "Launchers"
......@@ -64,7 +64,7 @@ msgid "Activate favorite application 9"
msgstr "Aktivera favoritprogram 9"
#. Translators: name of the folder under ~/Pictures for screenshots.
#: data/50-gnome-shell-screenshots.xml:6 js/ui/screenshot.js:2079
#: data/50-gnome-shell-screenshots.xml:6 js/ui/screenshot.js:2072
msgid "Screenshots"
msgstr "Skärmbilder"
......@@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "Webbsida"
msgid "Visit extension homepage"
msgstr "Besök webbsida för tillägg"
#: js/gdm/authPrompt.js:144 js/ui/audioDeviceSelection.js:61
#: js/gdm/authPrompt.js:146 js/ui/audioDeviceSelection.js:61
#: js/ui/components/networkAgent.js:109 js/ui/components/polkitAgent.js:141
#: js/ui/endSessionDialog.js:440 js/ui/extensionDownloader.js:223
#: js/ui/shellMountOperation.js:377 js/ui/shellMountOperation.js:387
......@@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "Besök webbsida för tillägg"
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: js/gdm/authPrompt.js:307 js/ui/components/networkAgent.js:209
#: js/gdm/authPrompt.js:312 js/ui/components/networkAgent.js:209
#: js/ui/components/networkAgent.js:229 js/ui/components/networkAgent.js:261
#: js/ui/components/networkAgent.js:294 js/ui/components/networkAgent.js:333
#: js/ui/components/networkAgent.js:346 js/ui/components/polkitAgent.js:283
......@@ -549,13 +549,13 @@ msgstr "Autentiseringsfel"
#. Translators: this message is shown below the password entry field
#. to indicate the user can swipe their finger on the fingerprint reader
#: js/gdm/util.js:603
#: js/gdm/util.js:604
msgid "(or swipe finger across reader)"
msgstr "(eller dra fingret längs läsaren)"
#. Translators: this message is shown below the password entry field
#. to indicate the user can place their finger on the fingerprint reader instead
#: js/gdm/util.js:608
#: js/gdm/util.js:609
msgid "(or place finger on reader)"
msgstr "(eller placera fingret på läsaren)"
......@@ -813,7 +813,7 @@ msgstr "Neka åtkomst"
msgid "Grant Access"
msgstr "Bevilja åtkomst"
#: js/ui/appDisplay.js:1728
#: js/ui/appDisplay.js:1731
msgid "Unnamed Folder"
msgstr "Namnlös mapp"
......@@ -876,7 +876,7 @@ msgstr "Hörlurar"
msgid "Headset"
msgstr "Mikrofonlur"
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:73 js/ui/status/volume.js:319
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:73 js/ui/status/volume.js:322
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"
......@@ -1112,7 +1112,7 @@ msgstr "PIN"
msgid "A password is required to connect to “%s”."
msgstr "Ett lösenord krävs för att ansluta till ”%s”."
#: js/ui/components/networkAgent.js:736
#: js/ui/components/networkAgent.js:736 js/ui/status/network.js:1954
msgid "Network Manager"
msgstr "Nätverkshanterare"
......@@ -1423,31 +1423,31 @@ msgstr "Uppdateringar för tillägg finns tillgängliga"
msgid "Extension updates are ready to be installed."
msgstr "Uppdateringar för tillägg är redo att installeras."
#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:79
#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:75
msgid "Allow inhibiting shortcuts"
msgstr "Tillåt förhindrande av kortkommandon"
#. Translators: %s is an application name like "Settings"
#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:82
#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:78
#, javascript-format
msgid "The application %s wants to inhibit shortcuts"
msgstr "Programmet %s vill förhindra kortkommandon"
#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:83
#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:79
msgid "An application wants to inhibit shortcuts"
msgstr "Ett program vill förhindra kortkommandon"
#. Translators: %s is a keyboard shortcut like "Super+x"
#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:90
#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:86
#, javascript-format
msgid "You can restore shortcuts by pressing %s."
msgstr "Du kan återställa kortkommandon genom att trycka %s."
#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:101
#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:97
msgid "Deny"
msgstr "Neka"
#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:110
#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:106
msgid "Allow"
msgstr "Tillåt"
......@@ -1538,7 +1538,7 @@ msgstr "Aktiverad"
#. translators:
#. * The device has been disabled
#: js/ui/lookingGlass.js:796 subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1900
#: js/ui/lookingGlass.js:796 subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1908
msgid "Disabled"
msgstr "Inaktiverad"
......@@ -1716,91 +1716,91 @@ msgstr "Kunde inte låsa"
msgid "Lock was blocked by an application"
msgstr "Låsning hindrades av ett program"
#: js/ui/screenshot.js:1147
#: js/ui/screenshot.js:1161
msgid "Selection"
msgstr "Markering"
#: js/ui/screenshot.js:1157
#: js/ui/screenshot.js:1171
msgid "Area Selection"
msgstr "Områdesmarkering"
#: js/ui/screenshot.js:1162
#: js/ui/screenshot.js:1176
msgid "Screen"
msgstr "Skärm"
#: js/ui/screenshot.js:1172
#: js/ui/screenshot.js:1186
msgid "Screen Selection"
msgstr "Skärmval"
#: js/ui/screenshot.js:1177
#: js/ui/screenshot.js:1191
msgid "Window"
msgstr "Fönster"
#: js/ui/screenshot.js:1187
#: js/ui/screenshot.js:1201
msgid "Window Selection"
msgstr "Fönsterval"
#: js/ui/screenshot.js:1225
#: js/ui/screenshot.js:1239
msgid "Screenshot / Screencast"
msgstr "Skärmbild / skärminspelning"
#: js/ui/screenshot.js:1261
#: js/ui/screenshot.js:1275
msgid "Show Pointer"
msgstr "Visa pekare"
#. Translators: this is the folder where recorded
#. screencasts are stored.
#: js/ui/screenshot.js:1849
#: js/ui/screenshot.js:1866
msgid "Screencasts"
msgstr "Skärminspelningar"
#. Translators: this is a filename used for screencast
#. * recording, where "%d" and "%t" date and time, e.g.
#. * "Screencast from 07-17-2013 10:00:46 PM.webm"
#: js/ui/screenshot.js:1854
#: js/ui/screenshot.js:1871
#, no-c-format
msgid "Screencast from %d %t.webm"
msgstr "Skärminspelning från %d %t.webm"
#. Translators: notification source name.
#: js/ui/screenshot.js:1920 js/ui/screenshot.js:2132
#: js/ui/screenshot.js:1913 js/ui/screenshot.js:2125
msgid "Screenshot"
msgstr "Skärmbild"
#. Translators: notification title.
#: js/ui/screenshot.js:1926
#: js/ui/screenshot.js:1919
msgid "Screencast recorded"
msgstr "Skärminspelning inspelad"
#. Translators: notification body when a screencast was recorded.
#: js/ui/screenshot.js:1928
#: js/ui/screenshot.js:1921
msgid "Click here to view the video."
msgstr "Klicka här för att se videon."
#. Translators: button on the screencast notification.
#. Translators: button on the screenshot notification.
#: js/ui/screenshot.js:1931 js/ui/screenshot.js:2146
#: js/ui/screenshot.js:1924 js/ui/screenshot.js:2139
msgid "Show in Files"
msgstr "Visa i Filer"
#. Translators: this is the name of the file that the screenshot is
#. saved to. The placeholder is a timestamp, e.g. "2017-05-21 12-24-03".
#: js/ui/screenshot.js:2092
#: js/ui/screenshot.js:2085
#, javascript-format
msgid "Screenshot from %s"
msgstr "Skärmbild från %s"
#. Translators: notification title.
#: js/ui/screenshot.js:2138
#: js/ui/screenshot.js:2131
msgid "Screenshot captured"
msgstr "Skärmbild tagen"
#. Translators: notification body when a screenshot was captured.
#: js/ui/screenshot.js:2140
#: js/ui/screenshot.js:2133
msgid "You can paste the image from the clipboard."
msgstr "Du kan klistra in bilden från urklipp."
#: js/ui/screenshot.js:2193 js/ui/screenshot.js:2358
#: js/ui/screenshot.js:2186 js/ui/screenshot.js:2351
msgid "Screenshot taken"
msgstr "Skärmbild tagen"
......@@ -1978,11 +1978,11 @@ msgstr "Sekundärklick"
msgid "Dwell Click"
msgstr "Uppehållsklick"
#: js/ui/status/keyboard.js:830
#: js/ui/status/keyboard.js:842
msgid "Keyboard"
msgstr "Tangentbord"
#: js/ui/status/keyboard.js:847
#: js/ui/status/keyboard.js:859
msgid "Show Keyboard Layout"
msgstr "Visa tangentbordslayout"
......@@ -2022,6 +2022,54 @@ msgstr "Anslut till %s"
msgid "%s Hotspot"
msgstr "Surfzon för %s"
#: js/ui/status/network.js:1466 js/ui/status/network.js:1482
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
#: js/ui/status/network.js:1467
msgid "VPN Settings"
msgstr "VPN-inställningar"
#: js/ui/status/network.js:1716
msgid "Wi–Fi"
msgstr "Wi–Fi"
#: js/ui/status/network.js:1718
msgid "All Networks"
msgstr "Alla nätverk"
#: js/ui/status/network.js:1815
msgid "Wired Connections"
msgstr "Trådbundna anslutningar"
#: js/ui/status/network.js:1816
msgid "Wired Settings"
msgstr "Trådbundna inställningar"
#: js/ui/status/network.js:1830
msgid "Bluetooth Tethers"
msgstr "Bluetooth-delningar"
#: js/ui/status/network.js:1831
msgid "Bluetooth Settings"
msgstr "Inställningar för Bluetooth"
#: js/ui/status/network.js:1845
msgid "Mobile Connections"
msgstr "Mobilanslutningar"
#: js/ui/status/network.js:1847
msgid "Mobile Broadband Settings"
msgstr "Inställningar för mobilt bredband"
#: js/ui/status/network.js:1959
msgid "Connection failed"
msgstr "Anslutningen misslyckades"
#: js/ui/status/network.js:1960
msgid "Activation of network connection failed"
msgstr "Aktivering av nätverksanslutning misslyckades"
#: js/ui/status/nightLight.js:20
msgid "Night Light"
msgstr "Nattbelysning"
......@@ -2041,16 +2089,16 @@ msgctxt "Power profile"
msgid "Power Saver"
msgstr "Strömsparare"
#: js/ui/status/powerProfiles.js:68
#: js/ui/status/powerProfiles.js:70
msgid "Power Profiles"
msgstr "Strömprofiler"
# https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/-/commit/6d0c2ae69772981537613ab5bd7bd706e0445855 This is specifically for stopping the screenshot UI screencasts for now.
#: js/ui/status/remoteAccess.js:74
#: js/ui/status/remoteAccess.js:72
msgid "Stop Screencast"
msgstr "Stoppa skärminspelning"
#: js/ui/status/remoteAccess.js:144
#: js/ui/status/remoteAccess.js:142
msgid "Stop Screen Sharing"
msgstr "Stoppa skärmdelning"
......@@ -2134,19 +2182,19 @@ msgstr "Thunderbolt-auktoriseringsfel"
msgid "Could not authorize the Thunderbolt device: %s"
msgstr "Kunde inte auktorisera Thunderbolt-enheten: %s"
#: js/ui/status/volume.js:191
#: js/ui/status/volume.js:194
msgid "Volume changed"
msgstr "Volymen ändrades"
#: js/ui/status/volume.js:253
#: js/ui/status/volume.js:256
msgid "Volume"
msgstr "Volym"
#: js/ui/status/volume.js:269
#: js/ui/status/volume.js:272
msgid "Sound Output"
msgstr "Ljudutgång"
#: js/ui/status/volume.js:337
#: js/ui/status/volume.js:340
msgid "Sound Input"
msgstr "Ljudingång"
......@@ -2593,26 +2641,18 @@ msgstr "Okända argument"
msgid "UUID, name and description are required"
msgstr "UUID, namn och beskrivning krävs"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-disable.c:46
#: subprojects/extensions-tool/src/command-enable.c:46
#: subprojects/extensions-tool/src/command-info.c:50
#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:64
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:146
msgid "Failed to connect to GNOME Shell\n"
msgstr "Misslyckades med att ansluta till GNOME-skalet\n"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-disable.c:53
#: subprojects/extensions-tool/src/command-enable.c:53
#: subprojects/extensions-tool/src/command-disable.c:62
#: subprojects/extensions-tool/src/command-enable.c:62
#, c-format
msgid "Extension “%s” does not exist\n"
msgstr "Tillägget ”%s” finns inte\n"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-disable.c:101
#: subprojects/extensions-tool/src/command-disable.c:98
msgid "Disable an extension"
msgstr "Inaktivera ett tillägg"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-disable.c:119
#: subprojects/extensions-tool/src/command-enable.c:119
#: subprojects/extensions-tool/src/command-disable.c:116
#: subprojects/extensions-tool/src/command-enable.c:116
#: subprojects/extensions-tool/src/command-info.c:103
#: subprojects/extensions-tool/src/command-prefs.c:105
#: subprojects/extensions-tool/src/command-reset.c:76
......@@ -2620,8 +2660,8 @@ msgstr "Inaktivera ett tillägg"
msgid "No UUID given"
msgstr "Inget UUID angivet"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-disable.c:124
#: subprojects/extensions-tool/src/command-enable.c:124
#: subprojects/extensions-tool/src/command-disable.c:121
#: subprojects/extensions-tool/src/command-enable.c:121
#: subprojects/extensions-tool/src/command-info.c:108
#: subprojects/extensions-tool/src/command-prefs.c:110
#: subprojects/extensions-tool/src/command-reset.c:81
......@@ -2629,10 +2669,16 @@ msgstr "Inget UUID angivet"
msgid "More than one UUID given"
msgstr "Mer än ett UUID angivet"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-enable.c:101
#: subprojects/extensions-tool/src/command-enable.c:98
msgid "Enable an extension"
msgstr "Aktivera ett tillägg"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-info.c:50
#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:64
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:146
msgid "Failed to connect to GNOME Shell\n"
msgstr "Misslyckades med att ansluta till GNOME-skalet\n"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-info.c:59
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:155
#, c-format
......@@ -2897,7 +2943,7 @@ msgstr "Lägg till en ikon i systemraden"
#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1907
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1915
#, c-format
msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs"
......@@ -2906,14 +2952,14 @@ msgstr[1] "%u utgångar"
#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1917
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1925
#, c-format
msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs"
msgstr[0] "%u ingång"
msgstr[1] "%u ingångar"
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2867
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2876
msgid "System Sounds"
msgstr "Systemljud"
......@@ -2936,15 +2982,6 @@ msgstr "Systemljud"
#~ msgid "Log Out"
#~ msgstr "Logga ut"
#~ msgid "Wired Settings"
#~ msgstr "Trådbundna inställningar"
#~ msgid "Mobile Broadband Settings"
#~ msgstr "Inställningar för mobilt bredband"
#~ msgid "Bluetooth Settings"
#~ msgstr "Inställningar för Bluetooth"
#~ msgid "Connect to Internet"
#~ msgstr "Anslut till internet"
......@@ -2973,9 +3010,6 @@ msgstr "Systemljud"
#~ msgid "Select a network"
#~ msgstr "Välj ett nätverk"
#~ msgid "No Networks"
#~ msgstr "Inga nätverk"
#~ msgid "Use hardware switch to turn off"
#~ msgstr "Använd hårdvarubrytare för att slå av"
......@@ -2985,12 +3019,6 @@ msgstr "Systemljud"
#~ msgid "Wi-Fi Settings"
#~ msgstr "Inställningar för trådlösa nätverk"
#~ msgid "VPN Settings"
#~ msgstr "VPN-inställningar"
#~ msgid "VPN"
#~ msgstr "VPN"
#~ msgid "VPN Off"
#~ msgstr "VPN avslaget"
......@@ -3003,24 +3031,6 @@ msgstr "Systemljud"
#~ msgstr[0] "%s trådlös anslutning"
#~ msgstr[1] "%s trådlösa anslutningar"
#, javascript-format
#~ msgid "%s Wired Connection"
#~ msgid_plural "%s Wired Connections"
#~ msgstr[0] "%s trådbunden anslutning"
#~ msgstr[1] "%s trådbundna anslutningar"
#, javascript-format
#~ msgid "%s Modem Connection"
#~ msgid_plural "%s Modem Connections"
#~ msgstr[0] "%s modemanslutning"
#~ msgstr[1] "%s modemanslutningar"
#~ msgid "Connection failed"
#~ msgstr "Anslutningen misslyckades"
#~ msgid "Activation of network connection failed"
#~ msgstr "Aktivering av nätverksanslutning misslyckades"
#, javascript-format
#~ msgid "%s Off"
#~ msgstr "%s avslagen"
......
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.