Skip to content
Commits on Source (29)
==============
Version 3.38.0
==============
Build goo updates
Translations Updates
==============
Version 3.37.0
==============
......
[Unit]
# Keep in sync with gnome.session
Wants=org.gnome.SettingsDaemon.A11ySettings.target
Wants=org.gnome.SettingsDaemon.Color.target
Wants=org.gnome.SettingsDaemon.Datetime.target
Wants=org.gnome.SettingsDaemon.Housekeeping.target
Wants=org.gnome.SettingsDaemon.Keyboard.target
Wants=org.gnome.SettingsDaemon.MediaKeys.target
Wants=org.gnome.SettingsDaemon.Power.target
Wants=org.gnome.SettingsDaemon.PrintNotifications.target
Wants=org.gnome.SettingsDaemon.Rfkill.target
Wants=org.gnome.SettingsDaemon.ScreensaverProxy.target
Wants=org.gnome.SettingsDaemon.Sharing.target
Wants=org.gnome.SettingsDaemon.Smartcard.target
Wants=org.gnome.SettingsDaemon.Sound.target
Wants=org.gnome.SettingsDaemon.UsbProtection.target
Wants=org.gnome.SettingsDaemon.Wacom.target
Wants=org.gnome.SettingsDaemon.XSettings.target
Requires=org.gnome.Shell.target
[Unit]
# Must be in sync with gnome.session
@wants_required_components@
Requires=@requires_component@.target
[GNOME Session]
Name=GNOME
# Keep in sync with gnome-session@gnome.target.d/session.conf drop-in
RequiredComponents=org.gnome.Shell;org.gnome.SettingsDaemon.A11ySettings;org.gnome.SettingsDaemon.Color;org.gnome.SettingsDaemon.Datetime;org.gnome.SettingsDaemon.Housekeeping;org.gnome.SettingsDaemon.Keyboard;org.gnome.SettingsDaemon.MediaKeys;org.gnome.SettingsDaemon.Power;org.gnome.SettingsDaemon.PrintNotifications;org.gnome.SettingsDaemon.Rfkill;org.gnome.SettingsDaemon.ScreensaverProxy;org.gnome.SettingsDaemon.Sharing;org.gnome.SettingsDaemon.Smartcard;org.gnome.SettingsDaemon.Sound;org.gnome.SettingsDaemon.UsbProtection;org.gnome.SettingsDaemon.Wacom;org.gnome.SettingsDaemon.XSettings;
# Must be in sync with gnome-session@gnome.target.d/gnome.session.conf drop-in
RequiredComponents=@required_components@;
......@@ -5,6 +5,31 @@ desktops = [
'gnome-xorg'
]
shell_component = {
desktop_plain: 'org.gnome.Shell',
}
required_components = {
desktop_plain: [
'org.gnome.SettingsDaemon.A11ySettings',
'org.gnome.SettingsDaemon.Color',
'org.gnome.SettingsDaemon.Datetime',
'org.gnome.SettingsDaemon.Housekeeping',
'org.gnome.SettingsDaemon.Keyboard',
'org.gnome.SettingsDaemon.MediaKeys',
'org.gnome.SettingsDaemon.Power',
'org.gnome.SettingsDaemon.PrintNotifications',
'org.gnome.SettingsDaemon.Rfkill',
'org.gnome.SettingsDaemon.ScreensaverProxy',
'org.gnome.SettingsDaemon.Sharing',
'org.gnome.SettingsDaemon.Smartcard',
'org.gnome.SettingsDaemon.Sound',
'org.gnome.SettingsDaemon.UsbProtection',
'org.gnome.SettingsDaemon.Wacom',
'org.gnome.SettingsDaemon.XSettings',
],
}
if enable_session_selector
desktops += 'gnome-custom-session'
endif
......@@ -44,15 +69,18 @@ foreach name: desktops
endforeach
sessions = [
'gnome.session',
'gnome-dummy.session'
'gnome',
'gnome-dummy'
]
foreach session: sessions
session_file = session + '.session'
desktop_conf = configuration_data()
desktop_conf.set('libexecdir', session_libexecdir)
desktop_conf.set('required_components', ';'.join(
[shell_component.get(session, '')] + required_components.get(session, [])))
desktop = session + '.desktop'
desktop = session_file + '.desktop'
desktop_in = configure_file(
input: desktop + '.in.in',
......@@ -61,10 +89,10 @@ foreach session: sessions
)
i18n.merge_file(
session,
session_file,
type: 'desktop',
input: desktop_in,
output: session,
output: session_file,
po_dir: po_dir,
install: true,
install_dir: join_paths(session_pkgdatadir, 'sessions')
......@@ -134,11 +162,23 @@ if enable_systemd_session
install_dir : join_paths(systemd_userunitdir, 'gnome-launched-.scope.d')
)
install_data(
'gnome.session.conf',
rename: join_paths('gnome-session@gnome.target.d', 'session.conf'),
install_dir: systemd_userunitdir,
)
foreach session, req_components: required_components
wanted_targets = []
foreach component: req_components
wanted_targets += 'Wants=@0@.target'.format(component)
endforeach
configure_file(
input: session + '.session.conf.in',
output: session + '.session.conf',
configuration: {
'requires_component': shell_component[session],
'wants_required_components': '\n'.join(wanted_targets),
},
install_dir: systemd_userunitdir / 'gnome-session@@0@.target.d'.format(
session),
)
endforeach
endif
data = files('hardware-compatibility')
......
project(
'gnome-session', 'c',
version: '3.37.0',
version: '3.38.0',
license: 'GPL2+',
default_options: 'buildtype=debugoptimized',
meson_version: '>= 0.43.0'
meson_version: '>= 0.53.0'
)
prefix = get_option('prefix')
......
This diff is collapsed.
......@@ -30,16 +30,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-session.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-session/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-06 16:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-09 00:51+0200\n"
"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-31 14:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-06 19:21+0200\n"
"Last-Translator: Alan Mortensen <alanmortensen.am@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
#: data/gnome-custom-session.desktop.in.in:3
msgid "Custom"
......@@ -132,11 +132,11 @@ msgstr "_Omdøb session"
msgid "_Continue"
msgstr "_Fortsæt"
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:313
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:318
msgid "Oh no! Something has gone wrong."
msgstr "Åh nej! Noget er gået galt."
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:320
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:325
msgid ""
"A problem has occurred and the system can’t recover. Please contact a system "
"administrator"
......@@ -144,7 +144,7 @@ msgstr ""
"Der er opstået et problem og systemet kan ikke gendannes. Henvend dig "
"venligst til en systemadministrator"
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:322
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:327
msgid ""
"A problem has occurred and the system can’t recover. All extensions have "
"been disabled as a precaution."
......@@ -152,7 +152,7 @@ msgstr ""
"Der er opstået et problem, og systemet kan ikke gendannes. Alle udvidelser "
"er blevet deaktiveret for en sikkerheds skyld."
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:324
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:329
msgid ""
"A problem has occurred and the system can’t recover.\n"
"Please log out and try again."
......@@ -160,27 +160,27 @@ msgstr ""
"Et problem er opstået og systemet kan ikke gendannes.\n"
"Log venligst ud og prøv igen."
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:339
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:344
msgid "_Log Out"
msgstr "_Log ud"
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:361 gnome-session/main.c:396
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:412 gnome-session/main.c:404
msgid "Enable debugging code"
msgstr "Aktivér fejlfindingskode"
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:362
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:413
msgid "Allow logout"
msgstr "Tillad log ud"
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:363
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:414
msgid "Show extension warning"
msgstr "Vis udvidelsesfejl"
#: gnome-session/gsm-manager.c:1289 gnome-session/gsm-manager.c:1967
#: gnome-session/gsm-manager.c:1289 gnome-session/gsm-manager.c:1999
msgid "Not responding"
msgstr "Svarer ikke"
#: gnome-session/gsm-util.c:382
#: gnome-session/gsm-util.c:415
msgid "_Log out"
msgstr "_Log ud"
......@@ -208,74 +208,83 @@ msgstr ""
msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
msgstr "Kunne ikke oprette ICE-lyttesoklen: %s"
#: gnome-session/main.c:390
#: gnome-session/main.c:398
msgid "Running as systemd service"
msgstr "Kører som systemd-tjeneste"
#: gnome-session/main.c:391
#: gnome-session/main.c:399
msgid "Use systemd session management"
msgstr "Brug systemd-sessionshåndtering"
#: gnome-session/main.c:393
#: gnome-session/main.c:401
msgid "Use builtin session management (rather than the systemd based one)"
msgstr "Brug indbygget sessionshåndtering (frem for den baseret på systemd)"
#: gnome-session/main.c:394
#: gnome-session/main.c:402
msgid "Override standard autostart directories"
msgstr "Tilsidesæt standard-autostartmapper"
#: gnome-session/main.c:394
#: gnome-session/main.c:402
msgid "AUTOSTART_DIR"
msgstr "AUTOSTART_KAT"
#: gnome-session/main.c:395
#: gnome-session/main.c:403
msgid "Session to use"
msgstr "Session som skal bruges"
#: gnome-session/main.c:395
#: gnome-session/main.c:403
msgid "SESSION_NAME"
msgstr "SESSIONS_NAVN"
#: gnome-session/main.c:397
#: gnome-session/main.c:405
msgid "Do not load user-specified applications"
msgstr "Hent ikke brugerangivne programmer"
#: gnome-session/main.c:398
#: gnome-session/main.c:406
msgid "Version of this application"
msgstr "Version af dette program"
#. Translators: the 'fail whale' is the black dialog we show when something goes seriously wrong
#: gnome-session/main.c:400
#: gnome-session/main.c:408
msgid "Show the fail whale dialog for testing"
msgstr "Vis dialogen uheldig hval for at gennemføre en test"
#: gnome-session/main.c:401
#: gnome-session/main.c:409
msgid "Disable hardware acceleration check"
msgstr "Slå hardwareaccelerationstjek fra"
#: gnome-session/main.c:433
#: gnome-session/main.c:441
msgid " — the GNOME session manager"
msgstr " — GNOME-sessionshåndteringen"
#: tools/gnome-session-ctl.c:244
#: tools/gnome-session-ctl.c:245
msgid "Start gnome-session-shutdown.target"
msgstr "Start gnome-session-shutdown.target"
#: tools/gnome-session-ctl.c:245
#: tools/gnome-session-ctl.c:246
msgid ""
"Start gnome-session-shutdown.target when receiving EOF or a single byte on "
"stdin"
msgstr "Start gnome-session-shutdown.target ved modtagelse af EOF eller en enkelt byte på stdin"
msgstr ""
"Start gnome-session-shutdown.target ved modtagelse af EOF eller en enkelt "
"byte på stdin"
#: tools/gnome-session-ctl.c:246
#: tools/gnome-session-ctl.c:247
msgid "Signal initialization done to gnome-session"
msgstr "Signalinitialisering udført til gnome-session"
#: tools/gnome-session-ctl.c:247
#: tools/gnome-session-ctl.c:248
msgid "Restart dbus.service if it is running"
msgstr "Genstart dbus.service hvis den kører"
#: tools/gnome-session-ctl.c:275
#: tools/gnome-session-ctl.c:249
msgid ""
"Run from ExecStopPost to start gnome-session-failed.target on service failure"
msgstr ""
"Kør fra ExecStopPost for at starte gnome-session-failed.target ved fejlende "
"tjeneste"
#: tools/gnome-session-ctl.c:279
msgid "Program needs exactly one parameter"
msgstr "Programmet kræver én parameter"
......@@ -294,6 +303,7 @@ msgid ""
" --inhibit ARG Things to inhibit, colon-separated list of:\n"
" logout, switch-user, suspend, idle, automount\n"
" --inhibit-only Do not launch COMMAND and wait forever instead\n"
" -l, --list List the existing inhibitions, and exit\n"
"\n"
"If no --inhibit option is specified, idle is assumed.\n"
msgstr ""
......@@ -306,19 +316,20 @@ msgstr ""
" --app-id ID Det program-id der skal bruges\n"
" ved hindring (valgfrit)\n"
" --reason GRUND Grunden til hindring (valgfri)\n"
" --inhibit ARG Ting som skal hindres. Kolonsepareret list af:\n"
" --inhibit ARG Ting som skal hindres. Kolonsepareret liste af:\n"
" logout, switch-user, suspend, idle, automount\n"
" --inhibit-only Start ikke kommandoen og vent i stedet for altid\n"
" -l, --list Vis de eksisterende hindringer og afslut\n"
"\n"
"Hvis intet --inhibit tilvalg er angivet, vil “idle” bliver antaget.\n"
"Hvis intet --inhibit tilvalg er angivet, vil “idle” blive antaget.\n"
#: tools/gnome-session-inhibit.c:146
#: tools/gnome-session-inhibit.c:288
#, c-format
msgid "Failed to execute %s\n"
msgstr "Kunne ikke køre %s\n"
#: tools/gnome-session-inhibit.c:206 tools/gnome-session-inhibit.c:216
#: tools/gnome-session-inhibit.c:226
#: tools/gnome-session-inhibit.c:352 tools/gnome-session-inhibit.c:362
#: tools/gnome-session-inhibit.c:372
#, c-format
msgid "%s requires an argument\n"
msgstr "%s kræver et argument\n"
......
......@@ -3,21 +3,22 @@
# Robert Brady <robert@susu.org.uk>, 1999-2000.
# Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>, 2009, 2010.
# Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>, 2011-2019.
# Zander Brown <zbrown@gnome.org>, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-session 2.24\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-session/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-06 16:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-13 21:25+0100\n"
"Last-Translator: Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>\n"
"Language-Team: British English <en@li.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-31 14:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-20 02:23+0100\n"
"Last-Translator: Zander Brown <zbrown@gnome.org>\n"
"Language-Team: English - United Kingdom <en_GB@li.org>\n"
"Language: en_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 3.32.1\n"
"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: data/gnome-custom-session.desktop.in.in:3
......@@ -47,7 +48,6 @@ msgid "GNOME on Xorg"
msgstr "GNOME on Xorg"
#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:5
#| msgid "Saving session details."
msgid "Save sessions"
msgstr "Save sessions"
......@@ -56,12 +56,10 @@ msgid "If enabled, gnome-session will save the session automatically."
msgstr "If enabled, gnome-session will save the session automatically."
#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:10
#| msgid "Save the current session"
msgid "Save this session"
msgstr "Save this session"
#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:11
#| msgid "If enabled, gnome-session will save the session automatically."
msgid ""
"When enabled, gnome-session will automatically save the next session at log "
"out even if auto saving is disabled."
......@@ -79,12 +77,10 @@ msgstr ""
"If enabled, gnome-session will prompt the user before ending a session."
#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:20
#| msgid "Show extension warning"
msgid "Show the fallback warning"
msgstr "Show the fallback warning"
#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:21
#| msgid "If enabled, gnome-session will save the session automatically."
msgid ""
"If enabled, gnome-session will display a warning dialog after login if the "
"session was automatically fallen back."
......@@ -116,14 +112,11 @@ msgstr "Rena_me Session"
msgid "_Continue"
msgstr "_Continue"
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:313
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:318
msgid "Oh no! Something has gone wrong."
msgstr "Oh no! Something has gone wrong."
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:320
#| msgid ""
#| "A problem has occurred and the system can't recover. Please contact a "
#| "system administrator"
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:325
msgid ""
"A problem has occurred and the system can’t recover. Please contact a system "
"administrator"
......@@ -131,10 +124,7 @@ msgstr ""
"A problem has occurred and the system can’t recover. Please contact a system "
"administrator"
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:322
#| msgid ""
#| "A problem has occurred and the system can't recover. All extensions have "
#| "been disabled as a precaution."
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:327
msgid ""
"A problem has occurred and the system can’t recover. All extensions have "
"been disabled as a precaution."
......@@ -142,10 +132,7 @@ msgstr ""
"A problem has occurred and the system can’t recover. All extensions have "
"been disabled as a precaution."
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:324
#| msgid ""
#| "A problem has occurred and the system can't recover.\n"
#| "Please log out and try again."
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:329
msgid ""
"A problem has occurred and the system can’t recover.\n"
"Please log out and try again."
......@@ -153,27 +140,27 @@ msgstr ""
"A problem has occurred and the system can’t recover.\n"
"Please log out and try again."
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:339
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:344
msgid "_Log Out"
msgstr "_Log Out"
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:361 gnome-session/main.c:396
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:412 gnome-session/main.c:404
msgid "Enable debugging code"
msgstr "Enable debugging code"
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:362
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:413
msgid "Allow logout"
msgstr "Allow logout"
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:363
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:414
msgid "Show extension warning"
msgstr "Show extension warning"
#: gnome-session/gsm-manager.c:1289 gnome-session/gsm-manager.c:1967
#: gnome-session/gsm-manager.c:1289 gnome-session/gsm-manager.c:1999
msgid "Not responding"
msgstr "Not responding"
#: gnome-session/gsm-util.c:382
#: gnome-session/gsm-util.c:415
msgid "_Log out"
msgstr "_Log out"
......@@ -202,62 +189,60 @@ msgstr ""
msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
msgstr "Could not create ICE listening socket: %s"
#: gnome-session/main.c:390
#: gnome-session/main.c:398
msgid "Running as systemd service"
msgstr "Running as systemd service"
#: gnome-session/main.c:391
#| msgid "Specify session management ID"
#: gnome-session/main.c:399
msgid "Use systemd session management"
msgstr "Use systemd session management"
#: gnome-session/main.c:393
#: gnome-session/main.c:401
msgid "Use builtin session management (rather than the systemd based one)"
msgstr "Use builtin session management (rather than the systemd based one)"
#: gnome-session/main.c:394
#: gnome-session/main.c:402
msgid "Override standard autostart directories"
msgstr "Override standard autostart directories"
#: gnome-session/main.c:394
#: gnome-session/main.c:402
msgid "AUTOSTART_DIR"
msgstr "AUTOSTART_DIR"
#: gnome-session/main.c:395
#: gnome-session/main.c:403
msgid "Session to use"
msgstr "Session to use"
#: gnome-session/main.c:395
#: gnome-session/main.c:403
msgid "SESSION_NAME"
msgstr "SESSION_NAME"
#: gnome-session/main.c:397
#: gnome-session/main.c:405
msgid "Do not load user-specified applications"
msgstr "Do not load user-specified applications"
#: gnome-session/main.c:398
#: gnome-session/main.c:406
msgid "Version of this application"
msgstr "Version of this application"
#. Translators: the 'fail whale' is the black dialog we show when something goes seriously wrong
#: gnome-session/main.c:400
#: gnome-session/main.c:408
msgid "Show the fail whale dialog for testing"
msgstr "Show the fail whale dialogue for testing"
#: gnome-session/main.c:401
#: gnome-session/main.c:409
msgid "Disable hardware acceleration check"
msgstr "Disable hardware acceleration check"
#: gnome-session/main.c:433
#| msgid " - the GNOME session manager"
#: gnome-session/main.c:441
msgid " — the GNOME session manager"
msgstr " — the GNOME session manager"
#: tools/gnome-session-ctl.c:244
#: tools/gnome-session-ctl.c:245
msgid "Start gnome-session-shutdown.target"
msgstr "Start gnome-session-shutdown.target"
#: tools/gnome-session-ctl.c:245
#: tools/gnome-session-ctl.c:246
msgid ""
"Start gnome-session-shutdown.target when receiving EOF or a single byte on "
"stdin"
......@@ -265,22 +250,28 @@ msgstr ""
"Start gnome-session-shutdown.target when receiving EOF or a single byte on "
"stdin"
#: tools/gnome-session-ctl.c:246
#: tools/gnome-session-ctl.c:247
msgid "Signal initialization done to gnome-session"
msgstr "Signal initialisation done to gnome-session"
#: tools/gnome-session-ctl.c:247
#: tools/gnome-session-ctl.c:248
msgid "Restart dbus.service if it is running"
msgstr "Restart dbus.service if it is running"
#: tools/gnome-session-ctl.c:275
#: tools/gnome-session-ctl.c:249
msgid ""
"Run from ExecStopPost to start gnome-session-failed.target on service failure"
msgstr ""
"Run from ExecStopPost to start gnome-session-failed.target on service failure"
#: tools/gnome-session-ctl.c:279
msgid "Program needs exactly one parameter"
msgstr "Program needs exactly one parameter"
#: tools/gnome-session-inhibit.c:108
#, c-format
#| msgid ""
#| "%s [OPTION...] COMMAND\n"
#| "%s [OPTION] COMMAND\n"
#| "\n"
#| "Execute COMMAND while inhibiting some session functionality.\n"
#| "\n"
......@@ -307,6 +298,7 @@ msgid ""
" --inhibit ARG Things to inhibit, colon-separated list of:\n"
" logout, switch-user, suspend, idle, automount\n"
" --inhibit-only Do not launch COMMAND and wait forever instead\n"
" -l, --list List the existing inhibitions, and exit\n"
"\n"
"If no --inhibit option is specified, idle is assumed.\n"
msgstr ""
......@@ -322,16 +314,17 @@ msgstr ""
" --inhibit ARG Things to inhibit, colon-separated list of:\n"
" logout, switch-user, suspend, idle, automount\n"
" --inhibit-only Do not launch COMMAND and wait forever instead\n"
" -l, --list List the existing inhibitions, and exit\n"
"\n"
"If no --inhibit option is specified, idle is assumed.\n"
#: tools/gnome-session-inhibit.c:146
#: tools/gnome-session-inhibit.c:288
#, c-format
msgid "Failed to execute %s\n"
msgstr "Failed to execute %s\n"
#: tools/gnome-session-inhibit.c:206 tools/gnome-session-inhibit.c:216
#: tools/gnome-session-inhibit.c:226
#: tools/gnome-session-inhibit.c:352 tools/gnome-session-inhibit.c:362
#: tools/gnome-session-inhibit.c:372
#, c-format
msgid "%s requires an argument\n"
msgstr "%s requires an argument\n"
......@@ -353,7 +346,6 @@ msgid "Ignoring any existing inhibitors"
msgstr "Ignoring any existing inhibitors"
#: tools/gnome-session-quit.c:54
#| msgid "Don't prompt for user confirmation"
msgid "Don’t prompt for user confirmation"
msgstr "Don’t prompt for user confirmation"
......@@ -371,26 +363,21 @@ msgid "Session %d"
msgstr "Session %d"
#: tools/gnome-session-selector.c:107
#| msgid ""
#| "Session names are not allowed to start with ‘.’ or contain ‘/’ characters"
msgid ""
"Session names are not allowed to start with “.” or contain “/” characters"
msgstr ""
"Session names are not allowed to start with “.” or contain “/” characters"
#: tools/gnome-session-selector.c:111
#| msgid "Session names are not allowed to start with ‘.’"
msgid "Session names are not allowed to start with “.”"
msgstr "Session names are not allowed to start with “.”"
#: tools/gnome-session-selector.c:115
#| msgid "Session names are not allowed to contain ‘/’ characters"
msgid "Session names are not allowed to contain “/” characters"
msgstr "Session names are not allowed to contain “/” characters"
#: tools/gnome-session-selector.c:123
#, c-format
#| msgid "A session named ‘%s’ already exists"
msgid "A session named “%s” already exists"
msgstr "A session named “%s” already exists"
......
......@@ -19,8 +19,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-session.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-session/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-13 13:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-29 09:11+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-31 14:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-13 10:03+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"Language: es_ES\n"
......@@ -249,11 +249,11 @@ msgstr "Desactivar la verificación de aceleración hardware"
msgid " — the GNOME session manager"
msgstr " - El gestor de sesiones de GNOME"
#: tools/gnome-session-ctl.c:244
#: tools/gnome-session-ctl.c:245
msgid "Start gnome-session-shutdown.target"
msgstr "Iniciar gnome-session-shutdown.target"
#: tools/gnome-session-ctl.c:245
#: tools/gnome-session-ctl.c:246
msgid ""
"Start gnome-session-shutdown.target when receiving EOF or a single byte on "
"stdin"
......@@ -261,35 +261,27 @@ msgstr ""
"Iniciar gnome-session-shutdown.target cuando se reciba un EOF o un único "
"byte en stdin"
#: tools/gnome-session-ctl.c:246
#: tools/gnome-session-ctl.c:247
msgid "Signal initialization done to gnome-session"
msgstr "Inicialización de señales hecha para gnome-session"
#: tools/gnome-session-ctl.c:247
#: tools/gnome-session-ctl.c:248
msgid "Restart dbus.service if it is running"
msgstr "Reiniciar dbus.service si está en ejecución"
#: tools/gnome-session-ctl.c:275
#: tools/gnome-session-ctl.c:249
msgid ""
"Run from ExecStopPost to start gnome-session-failed.target on service failure"
msgstr ""
"Ejecutar desde ExecStopPost para iniciar gnome-session-failed.target en caso "
"de fallo del servicio"
#: tools/gnome-session-ctl.c:279
msgid "Program needs exactly one parameter"
msgstr "El programa necesita exactamente un parámetro"
#: tools/gnome-session-inhibit.c:108
#, c-format
#| msgid ""
#| "%s [OPTION…] COMMAND\n"
#| "\n"
#| "Execute COMMAND while inhibiting some session functionality.\n"
#| "\n"
#| " -h, --help Show this help\n"
#| " --version Show program version\n"
#| " --app-id ID The application id to use\n"
#| " when inhibiting (optional)\n"
#| " --reason REASON The reason for inhibiting (optional)\n"
#| " --inhibit ARG Things to inhibit, colon-separated list of:\n"
#| " logout, switch-user, suspend, idle, automount\n"
#| " --inhibit-only Do not launch COMMAND and wait forever instead\n"
#| "\n"
#| "If no --inhibit option is specified, idle is assumed.\n"
msgid ""
"%s [OPTION…] COMMAND\n"
"\n"
......
......@@ -6,14 +6,14 @@
# Julen Ruiz Aizpuru <julenx@gmail.com>, 2011.
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>, 2012, 2013, 2014, 2016, 2017, 2018.
# Asier Sarasua Garmendia <asier.sarasua@gmail.com>, 2019.
# Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua@ni.eus>, 2019, 2020.
#
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-session/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-06 16:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-11 10:00+0100\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asier.sarasua@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-31 14:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-23 10:00+0100\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua@ni.eus>\n"
"Language-Team: Basque <librezale@librezale.eus>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -108,50 +108,50 @@ msgstr "_Aldatu saioaren izena"
msgid "_Continue"
msgstr "_Jarraitu"
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:313
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:318
msgid "Oh no! Something has gone wrong."
msgstr "Zerbait gaizki irten da."
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:320
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:325
msgid ""
"A problem has occurred and the system can’t recover. Please contact a system "
"administrator"
msgstr "Arazo bat gertatu da eta sistemak ezin du berreskuratu. Jar zaitez sistemaren administratzaile batekin harremanetan"
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:322
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:327
msgid ""
"A problem has occurred and the system can’t recover. All extensions have "
"been disabled as a precaution."
msgstr "Arazo bat gertatu da eta sistemak ezin du berreskuratu. Hedapen guztiak desgaitu egin dira badaezpada."
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:324
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:329
msgid ""
"A problem has occurred and the system can’t recover.\n"
"Please log out and try again."
msgstr "Arazo bat gertatu da eta sistemak ezin du berreskuratu.\n"
"Amaitu saioa eta saiatu berriro."
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:339
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:344
msgid "_Log Out"
msgstr "Amaitu _saioa"
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:361 gnome-session/main.c:396
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:412 gnome-session/main.c:404
msgid "Enable debugging code"
msgstr "Gaitu arazketa-kodea"
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:362
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:413
msgid "Allow logout"
msgstr "Baimendu saio-amaiera"
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:363
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:414
msgid "Show extension warning"
msgstr "Erakutsi hedapenaren abisua"
#: gnome-session/gsm-manager.c:1289 gnome-session/gsm-manager.c:1967
#: gnome-session/gsm-manager.c:1289 gnome-session/gsm-manager.c:1999
msgid "Not responding"
msgstr "Ez du erantzuten"
#: gnome-session/gsm-util.c:382
#: gnome-session/gsm-util.c:415
msgid "_Log out"
msgstr "_Amaitu saioa"
......@@ -178,74 +178,79 @@ msgstr "Bezero berrien konexioa ukatzen, unean saioa itzaltzen ari delako\n"
msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
msgstr "Ezin izan da entzuteko ICE socket-a sortu: %s"
#: gnome-session/main.c:390
#: gnome-session/main.c:398
msgid "Running as systemd service"
msgstr "systemd zerbitzu gisa exekutatzen"
#: gnome-session/main.c:391
#: gnome-session/main.c:399
msgid "Use systemd session management"
msgstr "Erabili systemd saio-kudeatzailea"
#: gnome-session/main.c:393
#: gnome-session/main.c:401
msgid "Use builtin session management (rather than the systemd based one)"
msgstr "Erabili integratutako saio-kudeatzailea (systemd sisteman oinarritutakoa erabili ordez)"
#: gnome-session/main.c:394
#: gnome-session/main.c:402
msgid "Override standard autostart directories"
msgstr "Jaramonik ez egin hasiera automatikoko direktorio estandarrei"
#: gnome-session/main.c:394
#: gnome-session/main.c:402
msgid "AUTOSTART_DIR"
msgstr "HASIERA_AUTOMATIKOKO_DIREKTORIOA"
#: gnome-session/main.c:395
#: gnome-session/main.c:403
msgid "Session to use"
msgstr "Saioa erabiltzeko"
#: gnome-session/main.c:395
#: gnome-session/main.c:403
msgid "SESSION_NAME"
msgstr "SAIOAREN_IZENA"
#: gnome-session/main.c:397
#: gnome-session/main.c:405
msgid "Do not load user-specified applications"
msgstr "Ez kargatu erabiltzaileak zehaztutako aplikazioak"
#: gnome-session/main.c:398
#: gnome-session/main.c:406
msgid "Version of this application"
msgstr "Aplikazio honen bertsioa"
#. Translators: the 'fail whale' is the black dialog we show when something goes seriously wrong
#: gnome-session/main.c:400
#: gnome-session/main.c:408
msgid "Show the fail whale dialog for testing"
msgstr "Erakutsi errorearen elkarrizketa-koadroa probetarako"
#: gnome-session/main.c:401
#: gnome-session/main.c:409
msgid "Disable hardware acceleration check"
msgstr "Desgaitu hardware bidezko azelerazioaren egiaztaketa"
#: gnome-session/main.c:433
#: gnome-session/main.c:441
msgid " — the GNOME session manager"
msgstr " — GNOMEren saio-kudeatzailea"
#: tools/gnome-session-ctl.c:244
#: tools/gnome-session-ctl.c:245
msgid "Start gnome-session-shutdown.target"
msgstr "Abiarazi 'gnome-session-shutdown.target'"
#: tools/gnome-session-ctl.c:245
#: tools/gnome-session-ctl.c:246
msgid ""
"Start gnome-session-shutdown.target when receiving EOF or a single byte on "
"stdin"
msgstr "Abiarazi 'gnome-session-shutdown.target' EOF jasotzean edo byte bakarra jasotzean stdin-en"
#: tools/gnome-session-ctl.c:246
#: tools/gnome-session-ctl.c:247
msgid "Signal initialization done to gnome-session"
msgstr "Seinalearen hasieratzea egin da 'gnome-session' programan"
#: tools/gnome-session-ctl.c:247
#: tools/gnome-session-ctl.c:248
msgid "Restart dbus.service if it is running"
msgstr "Berrabiarazi 'dbus.service' hura exekutatzen ari bada"
#: tools/gnome-session-ctl.c:275
#: tools/gnome-session-ctl.c:249
msgid ""
"Run from ExecStopPost to start gnome-session-failed.target on service failure"
msgstr "Exekutatu ExecStopPost-etik gnome-session-failed.target abiarazteko zerbitzuak huts egiten duenean"
#: tools/gnome-session-ctl.c:279
msgid "Program needs exactly one parameter"
msgstr "Programak parametro bakar bat behar du"
......@@ -264,6 +269,7 @@ msgid ""
" --inhibit ARG Things to inhibit, colon-separated list of:\n"
" logout, switch-user, suspend, idle, automount\n"
" --inhibit-only Do not launch COMMAND and wait forever instead\n"
" -l, --list List the existing inhibitions, and exit\n"
"\n"
"If no --inhibit option is specified, idle is assumed.\n"
msgstr "%s [AUKERA…] KOMANDOA\n"
......@@ -280,16 +286,17 @@ msgstr "%s [AUKERA…] KOMANDOA\n"
" suspend (esekitzea), idle (inaktiboa),\n"
" automount (muntai automatikoa)\n"
" --inhibit-only Ez abiarazi KOMANDOA eta itxaron beti\n"
" -l, --list Zerrendatu galarazpenak eta irten\n"
"\n"
"Ez bada --inhibit aukera zehazten, aktibitate gabea bezala hartzen da.\n"
"Ez bada --inhibit aukera zehazten, aktibitate ez dagoela ulertzen da.\n"
#: tools/gnome-session-inhibit.c:146
#: tools/gnome-session-inhibit.c:288
#, c-format
msgid "Failed to execute %s\n"
msgstr "Huts egin du %s exekutatzean\n"
#: tools/gnome-session-inhibit.c:206 tools/gnome-session-inhibit.c:216
#: tools/gnome-session-inhibit.c:226
#: tools/gnome-session-inhibit.c:352 tools/gnome-session-inhibit.c:362
#: tools/gnome-session-inhibit.c:372
#, c-format
msgid "%s requires an argument\n"
msgstr "%s(e)k argumentu bat behar du\n"
......
......@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-session 2.10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-session/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-21 11:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-21 16:26+0430\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-31 14:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-18 17:00+0000\n"
"Last-Translator: Danial Behzadi <dani.behzi@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Persian\n"
"Language: fa\n"
......@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
#: data/gnome-custom-session.desktop.in.in:3
msgid "Custom"
......@@ -116,18 +116,19 @@ msgstr "_تغییرنام نشست"
msgid "_Continue"
msgstr "_ادامه"
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:313
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:318
msgid "Oh no! Something has gone wrong."
msgstr "وای نه! اشتباهی رخ داد."
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:320
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:325
msgid ""
"A problem has occurred and the system can’t recover. Please contact a system "
"administrator"
msgstr ""
"مشکلی رخ داده و سامانه نمی‌تواند بازیابی شود. لطفاً با یک مدیر سامانه تماس بگیرید"
"مشکلی رخ داده و سامانه نمی‌تواند بازیابی شود. لطفاً با یک مدیر سامانه تماس "
"بگیرید"
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:322
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:327
msgid ""
"A problem has occurred and the system can’t recover. All extensions have been "
"disabled as a precaution."
......@@ -135,7 +136,7 @@ msgstr ""
"مشکلی رخ داده و سامانه نمی‌تواند بازیابی شود. تمام افزونه‌ها جهت احتیاط غیرفعال "
"شده‌اند."
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:324
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:329
msgid ""
"A problem has occurred and the system can’t recover.\n"
"Please log out and try again."
......@@ -143,27 +144,27 @@ msgstr ""
"مشکلی رخ داده و سامانه نمی‌تواند بازیابی شود.\n"
"لطفاً خارج شده و دوباره بیازمایید."
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:339
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:344
msgid "_Log Out"
msgstr "_خروج"
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:361 gnome-session/main.c:396
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:412 gnome-session/main.c:404
msgid "Enable debugging code"
msgstr "کد اشکال‌زدایی به کار انداخته شود"
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:362
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:413
msgid "Allow logout"
msgstr "اجازهٔ خروج"
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:363
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:414
msgid "Show extension warning"
msgstr "نمایش هشدار افزونه"
#: gnome-session/gsm-manager.c:1289 gnome-session/gsm-manager.c:1994
#: gnome-session/gsm-manager.c:1289 gnome-session/gsm-manager.c:1999
msgid "Not responding"
msgstr "ناپاسخگو"
#: gnome-session/gsm-util.c:382
#: gnome-session/gsm-util.c:415
msgid "_Log out"
msgstr "_خروج"
......@@ -190,74 +191,82 @@ msgstr "چون سامانه در حال خاموش شدن است، درخواس
msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
msgstr "ایجاد سوکت شنود ICE ممکن نبود: %s"
#: gnome-session/main.c:390
#: gnome-session/main.c:398
msgid "Running as systemd service"
msgstr "در حال اجرا به عنوان خدمت سیستم‌دی"
#: gnome-session/main.c:391
#: gnome-session/main.c:399
msgid "Use systemd session management"
msgstr "استفاده از مدیریت نشست سیستم‌دی"
#: gnome-session/main.c:393
#: gnome-session/main.c:401
msgid "Use builtin session management (rather than the systemd based one)"
msgstr "استفاده از مدیریت نشست توکار (به جای استفاده از مدیریت مبتنی بر سیستم‌دی)"
msgstr ""
"استفاده از مدیریت نشست توکار (به جای استفاده از مدیریت مبتنی بر سیستم‌دی)"
#: gnome-session/main.c:394
#: gnome-session/main.c:402
msgid "Override standard autostart directories"
msgstr "شاخه‌های استاندارد آغاز خودکار، نادیده گرفته شود"
#: gnome-session/main.c:394
#: gnome-session/main.c:402
msgid "AUTOSTART_DIR"
msgstr "AUTOSTART_DIR"
#: gnome-session/main.c:395
#: gnome-session/main.c:403
msgid "Session to use"
msgstr "نشست مورد استفاده"
#: gnome-session/main.c:395
#: gnome-session/main.c:403
msgid "SESSION_NAME"
msgstr "SESSION_NAME"
#: gnome-session/main.c:397
#: gnome-session/main.c:405
msgid "Do not load user-specified applications"
msgstr "بار نکردن برنامه‌های مختص کاربر"
#: gnome-session/main.c:398
#: gnome-session/main.c:406
msgid "Version of this application"
msgstr "نگارش این برنامه"
#. Translators: the 'fail whale' is the black dialog we show when something goes seriously wrong
#: gnome-session/main.c:400
#: gnome-session/main.c:408
msgid "Show the fail whale dialog for testing"
msgstr "نمایش بالن محاوره شکست جهت آزمایش"
#: gnome-session/main.c:401
#: gnome-session/main.c:409
msgid "Disable hardware acceleration check"
msgstr "غیرفعال‌سازی بررسی شتابدهنده سخت‌افزاری"
#: gnome-session/main.c:433
#: gnome-session/main.c:441
msgid " — the GNOME session manager"
msgstr " — مدیر نشست گنوم"
#: tools/gnome-session-ctl.c:244
#: tools/gnome-session-ctl.c:245
msgid "Start gnome-session-shutdown.target"
msgstr "شروع gnome-session-shutdown.target"
#: tools/gnome-session-ctl.c:245
#: tools/gnome-session-ctl.c:246
msgid ""
"Start gnome-session-shutdown.target when receiving EOF or a single byte on "
"stdin"
msgstr "شروع gnome-session-shutdown.target هنگام دریافت EOF یا تک‌بایت روی stdin"
#: tools/gnome-session-ctl.c:246
#: tools/gnome-session-ctl.c:247
msgid "Signal initialization done to gnome-session"
msgstr "آغازش سیگنال به gnome-session انجام شد"
#: tools/gnome-session-ctl.c:247
#: tools/gnome-session-ctl.c:248
msgid "Restart dbus.service if it is running"
msgstr "شروع دوبارهٔ dbus.service در صورت اجرا"
#: tools/gnome-session-ctl.c:275
#: tools/gnome-session-ctl.c:249
msgid ""
"Run from ExecStopPost to start gnome-session-failed.target on service failure"
msgstr ""
"برای آغاز gnome-session-failed.target هنگام شکست خدمت، از ExecStopPost اجرا "
"کنید"
#: tools/gnome-session-ctl.c:279
msgid "Program needs exactly one parameter"
msgstr "برنامه دقیقاً به یک پارامتر نیاز دارد"
......@@ -276,31 +285,33 @@ msgid ""
" --inhibit ARG Things to inhibit, colon-separated list of:\n"
" logout, switch-user, suspend, idle, automount\n"
" --inhibit-only Do not launch COMMAND and wait forever instead\n"
" -l, --list List the existing inhibitions, and exit\n"
"\n"
"If no --inhibit option is specified, idle is assumed.\n"
msgstr ""
"%s [OPTION…] COMMAND\n"
"%s [گزینه…] دستور\n"
"\n"
"Execute COMMAND while inhibiting some session functionality.\n"
"اجرای دستور هنگام منع برخی قابلیت‌های نشست.\n"
"\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show program version\n"
" --app-id ID The application id to use\n"
" when inhibiting (optional)\n"
" --reason REASON The reason for inhibiting (optional)\n"
" --inhibit ARG Things to inhibit, colon-separated list of:\n"
" -h, --help نمایش این راهنما\n"
" --version نمایش نگارش برنامه\n"
" --app-id ID شناسهٔ برنامه برای استفاده\n"
" هنگام منع (اختیاری)\n"
" --reason REASON دلیل منع (اختیاری)\n"
" --inhibit ARG دلیل منع، فهرستی جداشده با دونقطه از:\n"
" logout, switch-user, suspend, idle, automount\n"
" --inhibit-only Do not launch COMMAND and wait forever instead\n"
" --inhibit-only دستور COMMAND اجرا نشود و به جایش تا ابد منتظر شود\n"
" -l, --list فهرست کردن منع‌های موجود و خروج\n"
"\n"
"If no --inhibit option is specified, idle is assumed.\n"
"اگر گزینهٔ no --inhibit مشخّص شود، idle در نظر گرفته می‌شود.\n"
#: tools/gnome-session-inhibit.c:146
#: tools/gnome-session-inhibit.c:288
#, c-format
msgid "Failed to execute %s\n"
msgstr "اجرای %s شکست خورد\n"
#: tools/gnome-session-inhibit.c:206 tools/gnome-session-inhibit.c:216
#: tools/gnome-session-inhibit.c:226
#: tools/gnome-session-inhibit.c:352 tools/gnome-session-inhibit.c:362
#: tools/gnome-session-inhibit.c:372
#, c-format
msgid "%s requires an argument\n"
msgstr "دستور %s احتیاج به یک آرگومان دارد\n"
......@@ -339,7 +350,8 @@ msgid "Session %d"
msgstr "نشست %Id"
#: tools/gnome-session-selector.c:107
msgid "Session names are not allowed to start with “.” or contain “/” characters"
msgid ""
"Session names are not allowed to start with “.” or contain “/” characters"
msgstr "نام نشست‌ها نمی‌توانند با «.» شروع شده یا شامل نویسهٔ «/» باشند"
#: tools/gnome-session-selector.c:111
......@@ -476,18 +488,18 @@ msgstr "نشستی با نام «%s» از پیش وجود دارد"
#~ msgstr "یک برنامه همچنان در حال اجرا است:"
#~| msgid ""
#~| "Waiting for the program to finish. Interrupting the program may cause you "
#~| "to lose work."
#~| "Waiting for the program to finish. Interrupting the program may cause "
#~| "you to lose work."
#~ msgid ""
#~ "Waiting for the program to finish. Interrupting the program may cause you "
#~ "to lose work."
#~ msgstr ""
#~ "در حال انتظار برای پایان یافتن برنامه. وقفه انداختن در برنامه ممکن است باعث "
#~ "از دست رفتن کارتان بشود."
#~ "در حال انتظار برای پایان یافتن برنامه. وقفه انداختن در برنامه ممکن است "
#~ "باعث از دست رفتن کارتان بشود."
#~| msgid ""
#~| "Waiting for programs to finish. Interrupting these programs may cause you "
#~| "to lose work."
#~| "Waiting for programs to finish. Interrupting these programs may cause "
#~| "you to lose work."
#~ msgid ""
#~ "Waiting for programs to finish. Interrupting these programs may cause you "
#~ "to lose work."
......@@ -587,8 +599,8 @@ msgstr "نشستی با نام «%s» از پیش وجود دارد"
#~ "This session is configured to automatically log out after a period of "
#~ "inactivity."
#~ msgstr ""
#~ "این نشست به‌گونه‌ای پیکربندی شده است که پس از مدتی بدون فعالبت، به طور خودکار "
#~ "از سیستم خارج شود."
#~ "این نشست به‌گونه‌ای پیکربندی شده است که پس از مدتی بدون فعالبت، به طور "
#~ "خودکار از سیستم خارج شود."
#~ msgid "Icon '%s' not found"
#~ msgstr "نقشک «%s» پیدا نشد"
......@@ -603,7 +615,8 @@ msgstr "نشستی با نام «%s» از پیش وجود دارد"
#~ "This most likely means your system (graphics hardware or driver) is not "
#~ "capable of delivering the full GNOME 3 experience."
#~ msgstr ""
#~ "متاسفانه اجرای صحیح گنوم ۳ با مشکل مواجه شد و در <i>حالت یدکی</i> اجرا شد.\n"
#~ "متاسفانه اجرای صحیح گنوم ۳ با مشکل مواجه شد و در <i>حالت یدکی</i> اجرا "
#~ "شد.\n"
#~ "\n"
#~ "این موضوع اکثرا به این علت است که سیستم شما (سخت‌افزار گرافیکی یا راه‌انداز) "
#~ "قابلیت ارائه‌ی کامل گنوم ۳ را ندارد."
......@@ -612,7 +625,8 @@ msgstr "نشستی با نام «%s» از پیش وجود دارد"
#~ msgstr "اطلاعات بیشتر در مورد گنوم ۳"
#~ msgid "Unable to start login session (and unable to connect to the X server)"
#~ msgstr "ناتوان در آغاز نشست ورود به سیستم (و ناتوان در اتصال به کارگزار ایکس)"
#~ msgstr ""
#~ "ناتوان در آغاز نشست ورود به سیستم (و ناتوان در اتصال به کارگزار ایکس)"
#~ msgid "<b>Some programs are still running:</b>"
#~ msgstr "<b>هنوز برنامه‌هایی دارند اجرا می‌شوند:</b>"
......
......@@ -15,20 +15,22 @@
# Bruno Brouard <annoa.b@gmail.com>, 2009,2011-2012
# Nicolas Repentin <nicolas@shivaserv.fr>, 2011
# Charles Monzat <charles.monzat@free.fr>, 2018-2019.
# vanadiae <vanadiae35@gmail.com>, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-session.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-session/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-06 16:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-29 09:04+0100\n"
"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-26 19:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-27 17:12+0200\n"
"Last-Translator: vanadiae <vanadiae35@gmail.com>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
#: data/gnome-custom-session.desktop.in.in:3
msgid "Custom"
......@@ -122,11 +124,11 @@ msgstr "Reno_mmer la session"
msgid "_Continue"
msgstr "_Continuer"
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:313
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:318
msgid "Oh no! Something has gone wrong."
msgstr "Oh mince ! Quelque chose s’est mal passé."
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:320
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:325
msgid ""
"A problem has occurred and the system can’t recover. Please contact a system "
"administrator"
......@@ -134,7 +136,7 @@ msgstr ""
"Un problème est survenu et le système ne peut pas se récupérer. Contactez un "
"administrateur système"
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:322
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:327
msgid ""
"A problem has occurred and the system can’t recover. All extensions have "
"been disabled as a precaution."
......@@ -142,7 +144,7 @@ msgstr ""
"Un problème est survenu et le système ne peut pas se récupérer. Toutes les "
"extensions ont été désactivées par mesure de précaution."
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:324
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:329
msgid ""
"A problem has occurred and the system can’t recover.\n"
"Please log out and try again."
......@@ -150,27 +152,27 @@ msgstr ""
"Un problème est survenu et le système ne peut pas se récupérer.\n"
"Déconnectez-vous et essayez à nouveau."
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:339
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:344
msgid "_Log Out"
msgstr "_Fermer la session"
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:361 gnome-session/main.c:396
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:412 gnome-session/main.c:404
msgid "Enable debugging code"
msgstr "Active le code de débogage"
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:362
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:413
msgid "Allow logout"
msgstr "Autoriser la déconnexion"
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:363
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:414
msgid "Show extension warning"
msgstr "Afficher l’avertissement pour les extensions"
#: gnome-session/gsm-manager.c:1289 gnome-session/gsm-manager.c:1967
#: gnome-session/gsm-manager.c:1289 gnome-session/gsm-manager.c:1999
msgid "Not responding"
msgstr "Absence de réponse"
#: gnome-session/gsm-util.c:382
#: gnome-session/gsm-util.c:415
msgid "_Log out"
msgstr "_Se déconnecter"
......@@ -199,79 +201,87 @@ msgstr ""
msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
msgstr "Impossible de créer le connecteur d’écoute ICE : %s"
#: gnome-session/main.c:390
#: gnome-session/main.c:398
msgid "Running as systemd service"
msgstr "Exécuté en tant que service systemd"
#: gnome-session/main.c:391
#: gnome-session/main.c:399
msgid "Use systemd session management"
msgstr "Utiliser la gestion des sessions systemd"
#: gnome-session/main.c:393
#: gnome-session/main.c:401
msgid "Use builtin session management (rather than the systemd based one)"
msgstr ""
"Utiliser la gestion des sessions intégrée (plutôt que celle basée sur systemd)"
"Utiliser la gestion des sessions intégrée (plutôt que celle basée sur "
"systemd)"
#: gnome-session/main.c:394
#: gnome-session/main.c:402
msgid "Override standard autostart directories"
msgstr "Remplace les répertoires autostart standards"
#: gnome-session/main.c:394
#: gnome-session/main.c:402
msgid "AUTOSTART_DIR"
msgstr "RÉP_AUTOSTART"
#: gnome-session/main.c:395
#: gnome-session/main.c:403
msgid "Session to use"
msgstr "Session à utiliser"
#: gnome-session/main.c:395
#: gnome-session/main.c:403
msgid "SESSION_NAME"
msgstr "NOM_SESSION"
#: gnome-session/main.c:397
#: gnome-session/main.c:405
msgid "Do not load user-specified applications"
msgstr "Ne charge pas les applications demandées par l’utilisateur"
#: gnome-session/main.c:398
#: gnome-session/main.c:406
msgid "Version of this application"
msgstr "Version de cette application"
#. Translators: the 'fail whale' is the black dialog we show when something goes seriously wrong
#: gnome-session/main.c:400
#: gnome-session/main.c:408
msgid "Show the fail whale dialog for testing"
msgstr "Afficher le dialogue d’erreur pour le tester"
#: gnome-session/main.c:401
#: gnome-session/main.c:409
msgid "Disable hardware acceleration check"
msgstr "Désactiver la vérification de l’accélération matérielle"
#: gnome-session/main.c:433
#: gnome-session/main.c:441
msgid " — the GNOME session manager"
msgstr " — le gestionnaire de sessions de GNOME"
#: tools/gnome-session-ctl.c:244
#: tools/gnome-session-ctl.c:245
msgid "Start gnome-session-shutdown.target"
msgstr "Démarrer gnome-session-shutdown.target"
#: tools/gnome-session-ctl.c:245
#: tools/gnome-session-ctl.c:246
msgid ""
"Start gnome-session-shutdown.target when receiving EOF or a single byte on "
"stdin"
msgstr ""
"Démarrer gnome-session-shutdown.target si réception de fin de fichier (EOF) ou "
"d’un octet unique sur stdin"
"Démarrer gnome-session-shutdown.target si réception de fin de fichier (EOF) "
"ou d’un octet unique sur stdin"
#: tools/gnome-session-ctl.c:246
#: tools/gnome-session-ctl.c:247
msgid "Signal initialization done to gnome-session"
msgstr "Signaler l’initialisation comme terminée à gnome-session"
#: tools/gnome-session-ctl.c:247
#: tools/gnome-session-ctl.c:248
msgid "Restart dbus.service if it is running"
msgstr "Redémarrer dbus.service s’il est en cours d’exécution"
#: tools/gnome-session-ctl.c:275
#: tools/gnome-session-ctl.c:249
msgid ""
"Run from ExecStopPost to start gnome-session-failed.target on service failure"
msgstr ""
"Démarrer depuis ExecStopPost pour lancer gnome-session-failed.target en cas "
"d’échec du service"
#: tools/gnome-session-ctl.c:279
msgid "Program needs exactly one parameter"
msgstr "Le programme a besoin d’un et d’un seul paramètre"
msgstr "Le programme a besoin d’un seul paramètre uniquement"
#: tools/gnome-session-inhibit.c:108
#, c-format
......@@ -288,33 +298,34 @@ msgid ""
" --inhibit ARG Things to inhibit, colon-separated list of:\n"
" logout, switch-user, suspend, idle, automount\n"
" --inhibit-only Do not launch COMMAND and wait forever instead\n"
" -l, --list List the existing inhibitions, and exit\n"
"\n"
"If no --inhibit option is specified, idle is assumed.\n"
msgstr ""
"%s [OPTION…] COMMANDE\n"
"\n"
"Exécute COMMANDE tout en inhibant des fonctionnalités de la session.\n"
"Exécute COMMANDE tout en inhibant certaines fonctionnalités de la session.\n"
"\n"
" -h, --help Afficher cette aide\n"
" --version Afficher la version du programme\n"
" --app-id ID L’identifiant d’application à utiliser\n"
" lors de l’inhibition (optionnel)\n"
" --reason REASON La raison de l’inhibition (optionnel)\n"
" --inhibit ARG Les choses à inhiber, liste séparée par des doubles-"
"points parmi :\n"
" --reason RAISON La raison de l’inhibition (optionnel)\n"
" --inhibit ARG Les choses à inhiber, liste séparée par des deux-points, "
"parmi :\n"
" logout, switch-user, suspend, idle, automount\n"
" --inhibit-only Ne pas lancer COMMANDE et attendre indéfiniment à la "
"place\n"
"\n"
"Si aucune option --inhibit n’est précisée, « idle » est supposé.\n"
"Si l’option --inhibit n’est pas précisée, « idle » est présumé.\n"
#: tools/gnome-session-inhibit.c:146
#: tools/gnome-session-inhibit.c:288
#, c-format
msgid "Failed to execute %s\n"
msgstr "Impossible d’exécuter %s\n"
#: tools/gnome-session-inhibit.c:206 tools/gnome-session-inhibit.c:216
#: tools/gnome-session-inhibit.c:226
#: tools/gnome-session-inhibit.c:352 tools/gnome-session-inhibit.c:362
#: tools/gnome-session-inhibit.c:372
#, c-format
msgid "%s requires an argument\n"
msgstr "%s nécessite un paramètre\n"
......
......@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-session 2.20.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-session/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-13 13:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-20 13:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-16 08:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-28 12:34+0200\n"
"Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n"
"Language-Team: Friulian <massimo.furlani@libero.it>\n"
"Language: fur\n"
......@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
#: data/gnome-custom-session.desktop.in.in:3
msgid "Custom"
......@@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "_Jes"
#.
#: gnome-session/gsm-xsmp-client.c:557
msgid "Remembered Application"
msgstr "Aplicazion memorizade "
msgstr "Aplicazion memorizade"
#: gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1216
msgid "This program is blocking logout."
......@@ -234,11 +234,11 @@ msgstr "Gjave control acelerazion hardware"
msgid " — the GNOME session manager"
msgstr " — Il gjestôr di session GNOME"
#: tools/gnome-session-ctl.c:244
#: tools/gnome-session-ctl.c:245
msgid "Start gnome-session-shutdown.target"
msgstr "Fâs partî gnome-session-shutdown.target"
#: tools/gnome-session-ctl.c:245
#: tools/gnome-session-ctl.c:246
msgid ""
"Start gnome-session-shutdown.target when receiving EOF or a single byte on "
"stdin"
......@@ -246,15 +246,22 @@ msgstr ""
"Fâs partî gnome-session-shutdown.target cuant che si ricêf EOF o un singul "
"byte sul stdin"
#: tools/gnome-session-ctl.c:246
#: tools/gnome-session-ctl.c:247
msgid "Signal initialization done to gnome-session"
msgstr "Inizializazion dal segnâl fate par gnome-session"
#: tools/gnome-session-ctl.c:247
#: tools/gnome-session-ctl.c:248
msgid "Restart dbus.service if it is running"
msgstr "Torne invie dbus.service se al è in esecuzion"
#: tools/gnome-session-ctl.c:275
#: tools/gnome-session-ctl.c:249
msgid ""
"Run from ExecStopPost to start gnome-session-failed.target on service failure"
msgstr ""
"Eseguìs di ExecStopPost par fâ partî gnome-session-failed.target al faliment "
"dal servizi"
#: tools/gnome-session-ctl.c:279
msgid "Program needs exactly one parameter"
msgstr "Il program al à bisugne di juste un parametri"
......
......@@ -10,21 +10,22 @@
# Antón Méixome <meixome@mancomun.org>, 2009.
# Fran Diéguez <frandieguez@gnome.org>, 2009, 2010, 2011, 2012.
# Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>, 2012.
# Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>, 2012, 2013, 2015, 2016, 2017, 2018.
# Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>, 2012-2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-session.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-session/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-18 13:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-25 05:15+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-31 14:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-13 01:37+0200\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>\n"
"Language-Team: Proxecto Trasno <proxecto@trasno.gal>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.gal>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: data/gnome-custom-session.desktop.in.in:3
......@@ -119,11 +120,11 @@ msgstr "Reno_mear sesión"
msgid "_Continue"
msgstr "_Continuar"
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:313
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:318
msgid "Oh no! Something has gone wrong."
msgstr "Recoido! Algo foi mal."
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:320
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:325
msgid ""
"A problem has occurred and the system can’t recover. Please contact a system "
"administrator"
......@@ -131,7 +132,7 @@ msgstr ""
"Produciuse un problema e non é posíbel recuperar o sistema. Contacte co "
"administrador do sistema"
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:322
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:327
msgid ""
"A problem has occurred and the system can’t recover. All extensions have "
"been disabled as a precaution."
......@@ -139,7 +140,7 @@ msgstr ""
"Produciuse un problema e non é posíbel recuperar o sistema. Desactivaronse "
"todas as extensións como medida de precaución."
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:324
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:329
msgid ""
"A problem has occurred and the system can’t recover.\n"
"Please log out and try again."
......@@ -147,27 +148,27 @@ msgstr ""
"Produciuse un problema e non é posíbel recuperar o sistema.\n"
"Peche a sesión e ténteo de novo."
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:339
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:344
msgid "_Log Out"
msgstr "_Saír da sesión"
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:361 gnome-session/main.c:396
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:412 gnome-session/main.c:404
msgid "Enable debugging code"
msgstr "Activar o código de depuración"
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:362
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:413
msgid "Allow logout"
msgstr "Permitir saír da sesión"
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:363
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:414
msgid "Show extension warning"
msgstr "Mostrar aviso de extensión"
#: gnome-session/gsm-manager.c:1289 gnome-session/gsm-manager.c:1994
#: gnome-session/gsm-manager.c:1289 gnome-session/gsm-manager.c:1999
msgid "Not responding"
msgstr "Non responde"
#: gnome-session/gsm-util.c:389
#: gnome-session/gsm-util.c:415
msgid "_Log out"
msgstr "_Saír da sesión"
......@@ -196,60 +197,60 @@ msgstr ""
msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
msgstr "Non foi posíbel crear o socket de escoita ICE: %s"
#: gnome-session/main.c:390
#: gnome-session/main.c:398
msgid "Running as systemd service"
msgstr "Executándose como un servizo de systemd"
#: gnome-session/main.c:391
#: gnome-session/main.c:399
msgid "Use systemd session management"
msgstr "Usar a xestión de sesións de systemd"
#: gnome-session/main.c:393
#: gnome-session/main.c:401
msgid "Use builtin session management (rather than the systemd based one)"
msgstr "Usar a xestión de sesións interna (no lugar da baseada en systemd)"
#: gnome-session/main.c:394
#: gnome-session/main.c:402
msgid "Override standard autostart directories"
msgstr "Ignorar os directorios de inicio automático estándares"
#: gnome-session/main.c:394
#: gnome-session/main.c:402
msgid "AUTOSTART_DIR"
msgstr "CARTAFO_DE_AUTOINICIO"
#: gnome-session/main.c:395
#: gnome-session/main.c:403
msgid "Session to use"
msgstr "Sesión a usar"
#: gnome-session/main.c:395
#: gnome-session/main.c:403
msgid "SESSION_NAME"
msgstr "NOME_DA_SESIÓN"
#: gnome-session/main.c:397
#: gnome-session/main.c:405
msgid "Do not load user-specified applications"
msgstr "Non cargar as aplicacións especificadas polo usuario"
#: gnome-session/main.c:398
#: gnome-session/main.c:406
msgid "Version of this application"
msgstr "Versión desta aplicación"
#. Translators: the 'fail whale' is the black dialog we show when something goes seriously wrong
#: gnome-session/main.c:400
#: gnome-session/main.c:408
msgid "Show the fail whale dialog for testing"
msgstr "Mostrar o diálogo da balea de fallos"
#: gnome-session/main.c:401
#: gnome-session/main.c:409
msgid "Disable hardware acceleration check"
msgstr "Desactivar a comprobación de aceleración de hardware"
#: gnome-session/main.c:433
#: gnome-session/main.c:441
msgid " — the GNOME session manager"
msgstr " — o xestor de sesións do GNOME"
#: tools/gnome-session-ctl.c:244
#: tools/gnome-session-ctl.c:245
msgid "Start gnome-session-shutdown.target"
msgstr "Iniciar gnome-session-shutdown.target"
#: tools/gnome-session-ctl.c:245
#: tools/gnome-session-ctl.c:246
msgid ""
"Start gnome-session-shutdown.target when receiving EOF or a single byte on "
"stdin"
......@@ -257,20 +258,42 @@ msgstr ""
"Iniciar gnome-session-shutdown.target ao recibir EOF ou un byte único pola "
"stdin"
#: tools/gnome-session-ctl.c:246
#: tools/gnome-session-ctl.c:247
msgid "Signal initialization done to gnome-session"
msgstr "Inicialización de sinal feita para gnome-session"
#: tools/gnome-session-ctl.c:247
#: tools/gnome-session-ctl.c:248
msgid "Restart dbus.service if it is running"
msgstr "Reiniciar dbus.service se está executándose"
#: tools/gnome-session-ctl.c:275
#: tools/gnome-session-ctl.c:249
msgid ""
"Run from ExecStopPost to start gnome-session-failed.target on service failure"
msgstr ""
"Execute desde ExecStopPost para iniciar o obxectivo gnome-session-failed "
"cando falle o servizo"
#: tools/gnome-session-ctl.c:279
msgid "Program needs exactly one parameter"
msgstr "O programa precisa exactamente un parámetro"
#: tools/gnome-session-inhibit.c:108
#, c-format
#| msgid ""
#| "%s [OPTION…] COMMAND\n"
#| "\n"
#| "Execute COMMAND while inhibiting some session functionality.\n"
#| "\n"
#| " -h, --help Show this help\n"
#| " --version Show program version\n"
#| " --app-id ID The application id to use\n"
#| " when inhibiting (optional)\n"
#| " --reason REASON The reason for inhibiting (optional)\n"
#| " --inhibit ARG Things to inhibit, colon-separated list of:\n"
#| " logout, switch-user, suspend, idle, automount\n"
#| " --inhibit-only Do not launch COMMAND and wait forever instead\n"
#| "\n"
#| "If no --inhibit option is specified, idle is assumed.\n"
msgid ""
"%s [OPTION…] COMMAND\n"
"\n"
......@@ -284,6 +307,7 @@ msgid ""
" --inhibit ARG Things to inhibit, colon-separated list of:\n"
" logout, switch-user, suspend, idle, automount\n"
" --inhibit-only Do not launch COMMAND and wait forever instead\n"
" -l, --list List the existing inhibitions, and exit\n"
"\n"
"If no --inhibit option is specified, idle is assumed.\n"
msgstr ""
......@@ -299,16 +323,17 @@ msgstr ""
" --inhibit ARG Cousas a inhibir, lista separada por comas de:\n"
" logout, switch-user, suspend, idle, automount\n"
" --inhibit-only Non executar ORDE e agardar no lugar\n"
" -l, --list Lista as inhibicións existentes, e sae\n"
"\n"
"Se non se especifica a opción --inhibit, asúmese idle.\n"
#: tools/gnome-session-inhibit.c:146
#: tools/gnome-session-inhibit.c:288
#, c-format
msgid "Failed to execute %s\n"
msgstr "Produciuse un erro ao executar %s\n"
#: tools/gnome-session-inhibit.c:206 tools/gnome-session-inhibit.c:216
#: tools/gnome-session-inhibit.c:226
#: tools/gnome-session-inhibit.c:352 tools/gnome-session-inhibit.c:362
#: tools/gnome-session-inhibit.c:372
#, c-format
msgid "%s requires an argument\n"
msgstr "%s require un argumento\n"
......
......@@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-session 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-session/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-06 16:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-03 16:08+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-31 14:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-20 00:00+0200\n"
"Last-Translator: gogo <linux.hr@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
"Language: hr\n"
......@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-09-22 19:52+0000\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
#: data/gnome-custom-session.desktop.in.in:3
msgid "Custom"
......@@ -107,11 +107,11 @@ msgstr "Preimen_uj sesiju"
msgid "_Continue"
msgstr "_Nastavi"
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:313
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:318
msgid "Oh no! Something has gone wrong."
msgstr "O, ne! Nešto je pošlo po krivu."
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:320
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:325
msgid ""
"A problem has occurred and the system can’t recover. Please contact a system "
"administrator"
......@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr ""
"Došlo je do problema od kojeg se sustav ne može oporaviti. Obavijestite "
"administratora sustava."
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:322
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:327
msgid ""
"A problem has occurred and the system can’t recover. All extensions have "
"been disabled as a precaution."
......@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr ""
"Problem se pojavio i sustav se ne može oporaviti. Sva proširenja su "
"onemogućena iz predostrožnosti."
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:324
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:329
msgid ""
"A problem has occurred and the system can’t recover.\n"
"Please log out and try again."
......@@ -135,27 +135,27 @@ msgstr ""
"Došlo je do problema od kojeg se sustav ne može oporaviti.\n"
"Odjavite se i pokušajte ponovno."
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:339
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:344
msgid "_Log Out"
msgstr "_Odjavljivanje"
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:361 gnome-session/main.c:396
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:412 gnome-session/main.c:404
msgid "Enable debugging code"
msgstr "Omogući otkrivanje grešaka"
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:362
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:413
msgid "Allow logout"
msgstr "Dopusti odjavu"
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:363
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:414
msgid "Show extension warning"
msgstr "Prikaži upozorenje proširenja"
#: gnome-session/gsm-manager.c:1289 gnome-session/gsm-manager.c:1967
#: gnome-session/gsm-manager.c:1289 gnome-session/gsm-manager.c:1999
msgid "Not responding"
msgstr "Ne reagira"
#: gnome-session/gsm-util.c:382
#: gnome-session/gsm-util.c:415
msgid "_Log out"
msgstr "_Odjavljivanje"
......@@ -183,60 +183,60 @@ msgstr ""
msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
msgstr "Nije moguće izraditi ICE priključak: %s"
#: gnome-session/main.c:390
#: gnome-session/main.c:398
msgid "Running as systemd service"
msgstr "Pokrenuto kao systemd usluga"
#: gnome-session/main.c:391
#: gnome-session/main.c:399
msgid "Use systemd session management"
msgstr "Koristi systemd upravitelj sesijama"
#: gnome-session/main.c:393
#: gnome-session/main.c:401
msgid "Use builtin session management (rather than the systemd based one)"
msgstr "Koristi ugrađeni upravitelj sesijama (radije nego systemd temeljeni)"
#: gnome-session/main.c:394
#: gnome-session/main.c:402
msgid "Override standard autostart directories"
msgstr "Nadvladaj standardne direktorije automatskog pokretanja"
#: gnome-session/main.c:394
#: gnome-session/main.c:402
msgid "AUTOSTART_DIR"
msgstr "DIR_AUTOPOKRETANJA"
#: gnome-session/main.c:395
#: gnome-session/main.c:403
msgid "Session to use"
msgstr "Sesija za korištenje"
#: gnome-session/main.c:395
#: gnome-session/main.c:403
msgid "SESSION_NAME"
msgstr "NAZIV_SESIJE"
#: gnome-session/main.c:397
#: gnome-session/main.c:405
msgid "Do not load user-specified applications"
msgstr "Nemoj učitati aplikacije koje je odredio korisnik"
#: gnome-session/main.c:398
#: gnome-session/main.c:406
msgid "Version of this application"
msgstr "Inačica ove aplikacije"
#. Translators: the 'fail whale' is the black dialog we show when something goes seriously wrong
#: gnome-session/main.c:400
#: gnome-session/main.c:408
msgid "Show the fail whale dialog for testing"
msgstr "Prikaži fail whale dijalog za testiranje"
#: gnome-session/main.c:401
#: gnome-session/main.c:409
msgid "Disable hardware acceleration check"
msgstr "Onemogući provjeru hardverskog ubrzanja"
#: gnome-session/main.c:433
#: gnome-session/main.c:441
msgid " — the GNOME session manager"
msgstr " — GNOME upravitelj sesijama"
#: tools/gnome-session-ctl.c:244
#: tools/gnome-session-ctl.c:245
msgid "Start gnome-session-shutdown.target"
msgstr "Pokreni gnome-session-shutdown.target"
#: tools/gnome-session-ctl.c:245
#: tools/gnome-session-ctl.c:246
msgid ""
"Start gnome-session-shutdown.target when receiving EOF or a single byte on "
"stdin"
......@@ -244,15 +244,22 @@ msgstr ""
"Pokreni gnome-session-shutdown.target kada se primi EOF ili jedan bajt na "
"stdinu"
#: tools/gnome-session-ctl.c:246
#: tools/gnome-session-ctl.c:247
msgid "Signal initialization done to gnome-session"
msgstr "Pokretanje signala je završeno za gnome-session"
#: tools/gnome-session-ctl.c:247
#: tools/gnome-session-ctl.c:248
msgid "Restart dbus.service if it is running"
msgstr "Ponovno pokreni dbus.service ako je pokrenut"
#: tools/gnome-session-ctl.c:275
#: tools/gnome-session-ctl.c:249
msgid ""
"Run from ExecStopPost to start gnome-session-failed.target on service failure"
msgstr ""
"Pokrenite iz ExecStopPost za pokretanje gnome-session-failed.target pri "
"neuspjehu usluge"
#: tools/gnome-session-ctl.c:279
msgid "Program needs exactly one parameter"
msgstr "Programu je potreban točno jedan parametar"
......@@ -271,6 +278,7 @@ msgid ""
" --inhibit ARG Things to inhibit, colon-separated list of:\n"
" logout, switch-user, suspend, idle, automount\n"
" --inhibit-only Do not launch COMMAND and wait forever instead\n"
" -l, --list List the existing inhibitions, and exit\n"
"\n"
"If no --inhibit option is specified, idle is assumed.\n"
msgstr ""
......@@ -285,19 +293,20 @@ msgstr ""
" --reason RAZLOG Razlog zabranjivanja (neobavezno)\n"
" --inhibit ARG Stvari za zabraniti, Dvotočkom odvojen popis:\n"
" odjave, zemjene-korisnika, suspenzije, mirovanja, "
"automatskog mountiranja\n"
"automatskog montiranja\n"
" --inhibit-only Ne pokreći NAREDBU i čekaj zauvijek\n"
" -l, --list Prikaži postojeće zabrane, i izađi\n"
"\n"
"ako nije --inhibit mogućnost zabrane je određena, mirovanje je "
"pretpostavljeno.\n"
#: tools/gnome-session-inhibit.c:146
#: tools/gnome-session-inhibit.c:288
#, c-format
msgid "Failed to execute %s\n"
msgstr "Neuspjelo pokretanje %s\n"
#: tools/gnome-session-inhibit.c:206 tools/gnome-session-inhibit.c:216
#: tools/gnome-session-inhibit.c:226
#: tools/gnome-session-inhibit.c:352 tools/gnome-session-inhibit.c:362
#: tools/gnome-session-inhibit.c:372
#, c-format
msgid "%s requires an argument\n"
msgstr "%s zahtijeva argument\n"
......
......@@ -13,15 +13,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-session master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-session/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-06 16:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-24 21:26+0200\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-31 14:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-05 17:10+0200\n"
"Last-Translator: Meskó Balázs <mesko.balazs@fsf.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/gnome-custom-session.desktop.in.in:3
......@@ -117,11 +117,11 @@ msgstr "Környezet át_nevezése"
msgid "_Continue"
msgstr "_Folytatás"
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:313
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:318
msgid "Oh no! Something has gone wrong."
msgstr "Jaj! Valami elromlott."
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:320
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:325
msgid ""
"A problem has occurred and the system can’t recover. Please contact a system "
"administrator"
......@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr ""
"Hiba történt, és a rendszer nem képes helyreállni. Lépjen kapcsolatba a "
"rendszergazdával."
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:322
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:327
msgid ""
"A problem has occurred and the system can’t recover. All extensions have "
"been disabled as a precaution."
......@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr ""
"Hiba történt, és a rendszer nem képes helyreállni. Elővigyázatosságból "
"minden kiterjesztés letiltásra került."
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:324
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:329
msgid ""
"A problem has occurred and the system can’t recover.\n"
"Please log out and try again."
......@@ -145,27 +145,27 @@ msgstr ""
"Hiba történt, és a rendszer nem képes helyreállni.\n"
"Jelentkezzen ki, és próbálja újra."
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:339
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:344
msgid "_Log Out"
msgstr "_Kijelentkezés"
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:361 gnome-session/main.c:396
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:412 gnome-session/main.c:404
msgid "Enable debugging code"
msgstr "Hibakeresési kód engedélyezése"
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:362
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:413
msgid "Allow logout"
msgstr "Kijelentkezés engedélyezése"
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:363
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:414
msgid "Show extension warning"
msgstr "Kiterjesztés figyelmeztetésének megjelenítése"
#: gnome-session/gsm-manager.c:1289 gnome-session/gsm-manager.c:1967
#: gnome-session/gsm-manager.c:1289 gnome-session/gsm-manager.c:1999
msgid "Not responding"
msgstr "Nem válaszol"
#: gnome-session/gsm-util.c:382
#: gnome-session/gsm-util.c:415
msgid "_Log out"
msgstr "_Kijelentkezés"
......@@ -192,62 +192,61 @@ msgstr "Új ügyfélkapcsolatok visszautasítása, mivel a rendszer éppen leál
msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
msgstr "Nem hozható létre az ICE-figyelő foglalat: %s"
#: gnome-session/main.c:390
#: gnome-session/main.c:398
msgid "Running as systemd service"
msgstr "Futtatás systemd szolgáltatásként"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2562
#: gnome-session/main.c:391
#| msgid "Specify session management ID"
#: gnome-session/main.c:399
msgid "Use systemd session management"
msgstr "Systemd munkamenet-kezelés használata"
#: gnome-session/main.c:393
#: gnome-session/main.c:401
msgid "Use builtin session management (rather than the systemd based one)"
msgstr "Beépített munkamenet-kezelés használata (a systemd alapú helyett)"
#: gnome-session/main.c:394
#: gnome-session/main.c:402
msgid "Override standard autostart directories"
msgstr "Szabványos automatikus indítási könyvtárak felülbírálása"
#: gnome-session/main.c:394
#: gnome-session/main.c:402
msgid "AUTOSTART_DIR"
msgstr "AUTO_INDÍTÁS_KVT"
#: gnome-session/main.c:395
#: gnome-session/main.c:403
msgid "Session to use"
msgstr "Használandó munkamenet"
#: gnome-session/main.c:395
#: gnome-session/main.c:403
msgid "SESSION_NAME"
msgstr "MUNKAMENET_NEVE"
#: gnome-session/main.c:397
#: gnome-session/main.c:405
msgid "Do not load user-specified applications"
msgstr "Ne töltsön be felhasználó által megadott alkalmazásokat"
#: gnome-session/main.c:398
#: gnome-session/main.c:406
msgid "Version of this application"
msgstr "Ezen alkalmazás verziója"
#. Translators: the 'fail whale' is the black dialog we show when something goes seriously wrong
#: gnome-session/main.c:400
#: gnome-session/main.c:408
msgid "Show the fail whale dialog for testing"
msgstr "A hibaképernyő megjelenítése teszteléshez"
#: gnome-session/main.c:401
#: gnome-session/main.c:409
msgid "Disable hardware acceleration check"
msgstr "A hardveres gyorsítás ellenőrzésének kikapcsolása"
#: gnome-session/main.c:433
#: gnome-session/main.c:441
msgid " — the GNOME session manager"
msgstr " – A GNOME munkamenet-kezelője"
#: tools/gnome-session-ctl.c:244
#: tools/gnome-session-ctl.c:245
msgid "Start gnome-session-shutdown.target"
msgstr "A gnome-session-shutdown.target indítása"
#: tools/gnome-session-ctl.c:245
#: tools/gnome-session-ctl.c:246
msgid ""
"Start gnome-session-shutdown.target when receiving EOF or a single byte on "
"stdin"
......@@ -255,15 +254,22 @@ msgstr ""
"A gnome-session-shutdown.target indítása, ha EOF vagy egyedülálló bájt "
"érkezik a szabványos bemeneten"
#: tools/gnome-session-ctl.c:246
#: tools/gnome-session-ctl.c:247
msgid "Signal initialization done to gnome-session"
msgstr "A szignál előkészítése kész a gnome-session munkamenethez"
#: tools/gnome-session-ctl.c:247
#: tools/gnome-session-ctl.c:248
msgid "Restart dbus.service if it is running"
msgstr "A dbus.service újraindítása, ha fut"
#: tools/gnome-session-ctl.c:275
#: tools/gnome-session-ctl.c:249
msgid ""
"Run from ExecStopPost to start gnome-session-failed.target on service failure"
msgstr ""
"Futtatás az ExecStopPost beállításból a gnome-session-failed.target "
"indításához szolgáltatáshiba esetén"
#: tools/gnome-session-ctl.c:279
msgid "Program needs exactly one parameter"
msgstr "A programnak pontosan egy paraméterre van szüksége"
......@@ -282,6 +288,7 @@ msgid ""
" --inhibit ARG Things to inhibit, colon-separated list of:\n"
" logout, switch-user, suspend, idle, automount\n"
" --inhibit-only Do not launch COMMAND and wait forever instead\n"
" -l, --list List the existing inhibitions, and exit\n"
"\n"
"If no --inhibit option is specified, idle is assumed.\n"
msgstr ""
......@@ -297,16 +304,17 @@ msgstr ""
" --inhibit ARG Letiltandó funkciók vesszőkkel elválasztva:\n"
" logout, switch-user, suspend, idle, automount\n"
" --inhibit-only Ne indítsa a PARANCSOT, csak várjon a végtelenségig\n"
" -l, --list A meglévő letiltások felsorolása, majd kilépés\n"
"\n"
"Ha nincs megadva az --inhibit kapcsoló, akkor az idle az alapértelmezett.\n"
#: tools/gnome-session-inhibit.c:146
#: tools/gnome-session-inhibit.c:288
#, c-format
msgid "Failed to execute %s\n"
msgstr "%s végrehajtása sikertelen\n"
#: tools/gnome-session-inhibit.c:206 tools/gnome-session-inhibit.c:216
#: tools/gnome-session-inhibit.c:226
#: tools/gnome-session-inhibit.c:352 tools/gnome-session-inhibit.c:362
#: tools/gnome-session-inhibit.c:372
#, c-format
msgid "%s requires an argument\n"
msgstr "%s egy paramétert igényel\n"
......
# Italian translation for gnome-session
# This file is distributed under the same license as gnome-session package
# Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Free Software Foundation, Inc.
# Christopher R. Gabriel <cgabriel@pluto.linux.it>, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002.
# Milo Casagrande <milo@milo.name>, 2012, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019.
# Milo Casagrande <milo@milo.name>, 2012, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020.
# Luca Ferretti <lferrett@gnome.org>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-session\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-session/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-06 16:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-04 10:56+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-31 14:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-02 09:37+0200\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n"
"Language-Team: Italiano <tp@lists.linux.it>\n"
"Language: it\n"
......@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
#: data/gnome-custom-session.desktop.in.in:3
msgid "Custom"
......@@ -112,11 +112,11 @@ msgstr "Rino_mina sessione"
msgid "_Continue"
msgstr "_Continua"
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:313
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:318
msgid "Oh no! Something has gone wrong."
msgstr "Oh no! Qualcosa è andato storto."
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:320
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:325
msgid ""
"A problem has occurred and the system can’t recover. Please contact a system "
"administrator"
......@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr ""
"Si è verificato un problema impossibile da recuperare. Contattare "
"l'amministratore di sistema."
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:322
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:327
msgid ""
"A problem has occurred and the system can’t recover. All extensions have "
"been disabled as a precaution."
......@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr ""
"Si è verificato un problema impossibile da recuperare. Per precauzione, "
"tutte le estensioni sono state disabilitate."
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:324
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:329
msgid ""
"A problem has occurred and the system can’t recover.\n"
"Please log out and try again."
......@@ -140,29 +140,29 @@ msgstr ""
"Si è verificato un problema impossibile da recuperare.\n"
"Terminare la sessione e provare di nuovo."
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:339
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:344
msgid "_Log Out"
msgstr "_Termina sessione"
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:361 gnome-session/main.c:396
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:412 gnome-session/main.c:404
msgid "Enable debugging code"
msgstr "Abilita codice di debug"
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:362
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:413
msgid "Allow logout"
msgstr "Consente di terminare la sessione"
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:363
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:414
msgid "Show extension warning"
msgstr "Mostra gli avvisi delle estensioni"
# non so se la forma è corretta, non ho provato
# a inibire il termine sessione
#: gnome-session/gsm-manager.c:1289 gnome-session/gsm-manager.c:1967
#: gnome-session/gsm-manager.c:1289 gnome-session/gsm-manager.c:1999
msgid "Not responding"
msgstr "Non risponde"
#: gnome-session/gsm-util.c:382
#: gnome-session/gsm-util.c:415
msgid "_Log out"
msgstr "_Termina la sessione"
......@@ -190,61 +190,61 @@ msgstr ""
msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
msgstr "Impossibile creare il socket di ascolto ICE: %s"
#: gnome-session/main.c:390
#: gnome-session/main.c:398
msgid "Running as systemd service"
msgstr "In esecuzione come servizio systemd"
#: gnome-session/main.c:391
#: gnome-session/main.c:399
msgid "Use systemd session management"
msgstr "Usa la gestione della sessione di systemd"
#: gnome-session/main.c:393
#: gnome-session/main.c:401
msgid "Use builtin session management (rather than the systemd based one)"
msgstr ""
"Usa la gestione della sessione di sistema (al posto di quella di systemd)"
#: gnome-session/main.c:394
#: gnome-session/main.c:402
msgid "Override standard autostart directories"
msgstr "Non tiene conto delle directory standard di avvio automatico"
#: gnome-session/main.c:394
#: gnome-session/main.c:402
msgid "AUTOSTART_DIR"
msgstr "DIR_AUTOSTART"
#: gnome-session/main.c:395
#: gnome-session/main.c:403
msgid "Session to use"
msgstr "Sessione da usare"
#: gnome-session/main.c:395
#: gnome-session/main.c:403
msgid "SESSION_NAME"
msgstr "NOME_SESSIONE"
#: gnome-session/main.c:397
#: gnome-session/main.c:405
msgid "Do not load user-specified applications"
msgstr "Non carica le applicazioni specificate dall'utente"
#: gnome-session/main.c:398
#: gnome-session/main.c:406
msgid "Version of this application"
msgstr "Versione di questa applicazione"
#. Translators: the 'fail whale' is the black dialog we show when something goes seriously wrong
#: gnome-session/main.c:400
#: gnome-session/main.c:408
msgid "Show the fail whale dialog for testing"
msgstr "Mostra il dialogo «fail whale» per test"
#: gnome-session/main.c:401
#: gnome-session/main.c:409
msgid "Disable hardware acceleration check"
msgstr "Disabilita il controllo sull'accelerazione hardware"
#: gnome-session/main.c:433
#: gnome-session/main.c:441
msgid " — the GNOME session manager"
msgstr " — Il gestore di sessioni di GNOME"
#: tools/gnome-session-ctl.c:244
#: tools/gnome-session-ctl.c:245
msgid "Start gnome-session-shutdown.target"
msgstr "Avvia gnome-session-shutdown.target"
#: tools/gnome-session-ctl.c:245
#: tools/gnome-session-ctl.c:246
msgid ""
"Start gnome-session-shutdown.target when receiving EOF or a single byte on "
"stdin"
......@@ -252,15 +252,22 @@ msgstr ""
"Avvia gnome-session-shutdown.target quando si riceve EOF o un singolo byte "
"sullo stdin"
#: tools/gnome-session-ctl.c:246
#: tools/gnome-session-ctl.c:247
msgid "Signal initialization done to gnome-session"
msgstr "Inizializzazione segnale eseguita su gnome-session"
#: tools/gnome-session-ctl.c:247
#: tools/gnome-session-ctl.c:248
msgid "Restart dbus.service if it is running"
msgstr "Riavvia dbus.service se è in esecuzione"
#: tools/gnome-session-ctl.c:275
#: tools/gnome-session-ctl.c:249
msgid ""
"Run from ExecStopPost to start gnome-session-failed.target on service failure"
msgstr ""
"Esegue da ExecStopPost per avviare gnome-session-failed.target quando un "
"servizio non funziona"
#: tools/gnome-session-ctl.c:279
msgid "Program needs exactly one parameter"
msgstr "Il programma necessita esattamente di un parametro"
......@@ -279,31 +286,34 @@ msgid ""
" --inhibit ARG Things to inhibit, colon-separated list of:\n"
" logout, switch-user, suspend, idle, automount\n"
" --inhibit-only Do not launch COMMAND and wait forever instead\n"
" -l, --list List the existing inhibitions, and exit\n"
"\n"
"If no --inhibit option is specified, idle is assumed.\n"
msgstr ""
"%s [OPZIONE…] COMANDO\n"
"\n"
"Esegue COMANDO durante l'inibizione di alcune funzionalità di sessione.\n"
"Esegue COMANDO durante il blocco di alcune funzionalità di sessione.\n"
"\n"
" -h, --help Mostra questo aiuto\n"
" --version Mostra la versione del programma\n"
" --app-id ID L'id dell'applicazione da usare\n"
" durante l'inibizione (opzionale)\n"
" --reason MOTIVO Il motivo dell'inibizione (opzionale)\n"
" --inhibit ARG Elenco separato da virgola di elementi da inibire:\n"
" durante il blocco (opzionale)\n"
" --reason MOTIVO Il motivo del blocco (opzionale)\n"
" --inhibit ARG Elenco separato da virgola di elementi da bloccare:\n"
" logout, switch-user, suspend, idle, automount\n"
" --inhibit-only Non esegue COMANDO e attende per sempre\n"
" -l, --list Elenca i blocchi esistenti ed esce\n"
"\n"
"\n"
"Se non è specificata alcuna opzine per --inhibit, viene usato idle.\n"
"Se non è specificata alcuna opzione per --inhibit, viene usato idle.\n"
#: tools/gnome-session-inhibit.c:146
#: tools/gnome-session-inhibit.c:288
#, c-format
msgid "Failed to execute %s\n"
msgstr "Esecuzione di %s non riuscita\n"
#: tools/gnome-session-inhibit.c:206 tools/gnome-session-inhibit.c:216
#: tools/gnome-session-inhibit.c:226
#: tools/gnome-session-inhibit.c:352 tools/gnome-session-inhibit.c:362
#: tools/gnome-session-inhibit.c:372
#, c-format
msgid "%s requires an argument\n"
msgstr "%s richiede un parametro\n"
......
......@@ -21,8 +21,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-session master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-session/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-25 11:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-20 00:00+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-31 14:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-18 18:00+0900\n"
"Last-Translator: sicklylife <translation@sicklylife.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
"Language: ja\n"
......@@ -119,18 +119,18 @@ msgstr "セッション名を変更(_M)"
msgid "_Continue"
msgstr "続行(_C)"
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:313
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:318
msgid "Oh no! Something has gone wrong."
msgstr "あれっ! 何かおかしいです。"
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:320
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:325
msgid ""
"A problem has occurred and the system can’t recover. Please contact a system "
"administrator"
msgstr ""
"問題が発生して、システムの復帰ができません。システム管理者に連絡してください"
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:322
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:327
msgid ""
"A problem has occurred and the system can’t recover. All extensions have "
"been disabled as a precaution."
......@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr ""
"問題が発生して、システムの復帰ができません。念のため、すべての拡張を無効にし"
"ました。"
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:324
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:329
msgid ""
"A problem has occurred and the system can’t recover.\n"
"Please log out and try again."
......@@ -146,27 +146,27 @@ msgstr ""
"問題が発生して、システムの復帰ができません。\n"
"ログアウトして再度試してください。"
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:339
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:344
msgid "_Log Out"
msgstr "ログアウト(_L)"
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:361 gnome-session/main.c:396
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:412 gnome-session/main.c:404
msgid "Enable debugging code"
msgstr "デバッグモードにする"
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:362
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:413
msgid "Allow logout"
msgstr "ログアウトを許可する"
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:363
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:414
msgid "Show extension warning"
msgstr "拡張機能に関する警告を表示する"
#: gnome-session/gsm-manager.c:1289 gnome-session/gsm-manager.c:1994
#: gnome-session/gsm-manager.c:1289 gnome-session/gsm-manager.c:1999
msgid "Not responding"
msgstr "応答なし"
#: gnome-session/gsm-util.c:414
#: gnome-session/gsm-util.c:415
msgid "_Log out"
msgstr "ログアウト(_L)"
......@@ -195,75 +195,81 @@ msgstr ""
msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
msgstr "ICE の監視ソケットを生成できませんでした: %s"
#: gnome-session/main.c:390
#: gnome-session/main.c:398
msgid "Running as systemd service"
msgstr "systemd のサービスとして実行する"
#: gnome-session/main.c:391
#: gnome-session/main.c:399
msgid "Use systemd session management"
msgstr ""
#: gnome-session/main.c:393
#: gnome-session/main.c:401
msgid "Use builtin session management (rather than the systemd based one)"
msgstr ""
#: gnome-session/main.c:394
#: gnome-session/main.c:402
msgid "Override standard autostart directories"
msgstr "標準の自動起動フォルダーをオーバーライドする"
#: gnome-session/main.c:394
#: gnome-session/main.c:402
msgid "AUTOSTART_DIR"
msgstr "AUTOSTART_DIR"
#: gnome-session/main.c:395
#: gnome-session/main.c:403
msgid "Session to use"
msgstr "使用するセッション"
#: gnome-session/main.c:395
#: gnome-session/main.c:403
msgid "SESSION_NAME"
msgstr "SESSION_NAME"
#: gnome-session/main.c:397
#: gnome-session/main.c:405
msgid "Do not load user-specified applications"
msgstr "ユーザーが指定したアプリケーションを起動しない"
#: gnome-session/main.c:398
#: gnome-session/main.c:406
msgid "Version of this application"
msgstr "このアプリケーションのバージョンを表示する"
#. Translators: the 'fail whale' is the black dialog we show when something goes seriously wrong
#: gnome-session/main.c:400
#: gnome-session/main.c:408
msgid "Show the fail whale dialog for testing"
msgstr "テスト用にエラー画面を表示する"
#: gnome-session/main.c:401
#: gnome-session/main.c:409
msgid "Disable hardware acceleration check"
msgstr "ハードウェアアクセラレーションのチェックを無効化する"
#: gnome-session/main.c:433
#: gnome-session/main.c:441
msgid " — the GNOME session manager"
msgstr " — GNOME セッションマネージャー"
#: tools/gnome-session-ctl.c:244
#: tools/gnome-session-ctl.c:245
msgid "Start gnome-session-shutdown.target"
msgstr "gnome-session-shutdown.target を実行する"
#: tools/gnome-session-ctl.c:245
#: tools/gnome-session-ctl.c:246
msgid ""
"Start gnome-session-shutdown.target when receiving EOF or a single byte on "
"stdin"
msgstr ""
"stdin でシングルバイトまたは EOF を受け取ったら gnome-session-shutdown.target を実行する"
"stdin でシングルバイトまたは EOF を受け取ったら gnome-session-shutdown."
"target を実行する"
#: tools/gnome-session-ctl.c:246
#: tools/gnome-session-ctl.c:247
msgid "Signal initialization done to gnome-session"
msgstr ""
#: tools/gnome-session-ctl.c:247
#: tools/gnome-session-ctl.c:248
msgid "Restart dbus.service if it is running"
msgstr "dbus.service を再起動する (実行中の場合)"
#: tools/gnome-session-ctl.c:275
#: tools/gnome-session-ctl.c:249
msgid ""
"Run from ExecStopPost to start gnome-session-failed.target on service failure"
msgstr ""
#: tools/gnome-session-ctl.c:279
msgid "Program needs exactly one parameter"
msgstr "引数を一つだけ指定してください"
......@@ -282,6 +288,7 @@ msgid ""
" --inhibit ARG Things to inhibit, colon-separated list of:\n"
" logout, switch-user, suspend, idle, automount\n"
" --inhibit-only Do not launch COMMAND and wait forever instead\n"
" -l, --list List the existing inhibitions, and exit\n"
"\n"
"If no --inhibit option is specified, idle is assumed.\n"
msgstr ""
......@@ -296,16 +303,17 @@ msgstr ""
" --inhibit ARG 抑止する機能をコロン区切りで以下から指定する:\n"
" logout, switch-user, suspend, idle, automount\n"
" --inhibit-only COMMAND を起動せずに待機する\n"
" -l, --list 抑止しているものを一覧表示して終了する\n"
"\n"
"--inhibit オプションが無指定の場合 idle を指定したものと扱います。\n"
#: tools/gnome-session-inhibit.c:146
#: tools/gnome-session-inhibit.c:288
#, c-format
msgid "Failed to execute %s\n"
msgstr "%s を起動できませんでした。\n"
#: tools/gnome-session-inhibit.c:206 tools/gnome-session-inhibit.c:216
#: tools/gnome-session-inhibit.c:226
#: tools/gnome-session-inhibit.c:352 tools/gnome-session-inhibit.c:362
#: tools/gnome-session-inhibit.c:372
#, c-format
msgid "%s requires an argument\n"
msgstr "%s には引数が1つ必要です。\n"
......
......@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-session master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-session/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-13 13:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-13 18:59+0500\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-12 23:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-16 13:35+0500\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kazakh <kk_KZ@googlegroups.com>\n"
"Language: kk\n"
......@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
#: data/gnome-custom-session.desktop.in.in:3
msgid "Custom"
......@@ -236,11 +236,11 @@ msgstr "Құрылғылық үдетуді тексеруді сөндіру"
msgid " — the GNOME session manager"
msgstr " — GNOME сессиялар басқарушысы"
#: tools/gnome-session-ctl.c:244
#: tools/gnome-session-ctl.c:245
msgid "Start gnome-session-shutdown.target"
msgstr "gnome-session-shutdown.target іске қосу"
#: tools/gnome-session-ctl.c:245
#: tools/gnome-session-ctl.c:246
msgid ""
"Start gnome-session-shutdown.target when receiving EOF or a single byte on "
"stdin"
......@@ -248,15 +248,22 @@ msgstr ""
"Стандарты кіріске (stdin) EOF немесе бір байт алынған кезде, gnome-session-"
"shutdown.target іске қосу"
#: tools/gnome-session-ctl.c:246
#: tools/gnome-session-ctl.c:247
msgid "Signal initialization done to gnome-session"
msgstr "gnome-session үшін сигнал инициализациясы дайын"
#: tools/gnome-session-ctl.c:247
#: tools/gnome-session-ctl.c:248
msgid "Restart dbus.service if it is running"
msgstr "dbus.service қызметі орындалып тұрса, оны қайта іске қосыңыз"
#: tools/gnome-session-ctl.c:275
#: tools/gnome-session-ctl.c:249
msgid ""
"Run from ExecStopPost to start gnome-session-failed.target on service failure"
msgstr ""
"Қызмет ақаулығы кезінде gnome-session-failed.target іске қосу үшін, "
"ExecStopPost ішінен жөнелту"
#: tools/gnome-session-ctl.c:279
msgid "Program needs exactly one parameter"
msgstr "Бағдарлама тек бір параметрді талап етеді"
......